相应部4相应17经 六触处经

相应部4相应17经/六触处经(魔相应/有偈篇/祇夜)


有一次,世尊住在毗舍离城大林中的重阁讲堂。那时,世尊正在为比丘们讲解关于六触处的法义,他阐述、激励、鼓舞、使他们欢喜。那些比丘们专心致志,全神贯注,竖起耳朵聆听佛法。


这时,恶魔波旬心想:"这位沙门乔达摩正在为比丘们讲解关于六触处的法义,他阐述、激励、鼓舞、使他们欢喜。那些比丘们专心致志,全神贯注,竖起耳朵聆听佛法。我不如去沙门乔达摩那里,扰乱他们的视听。"于是,恶魔波旬来到世尊附近,发出巨大的可怕声音,甚至连大地似乎都在震动。


这时,一位比丘对另一位比丘说:"比丘啊,比丘啊,大地好像在震动!"


世尊听到后对那位比丘说:"比丘,这不是大地在震动。这是恶魔波旬来扰乱你们的视听。"


世尊知道"这是恶魔波旬"后,就用偈颂对恶魔波旬说:


"色、声、味、香、触、法,

这些都是世间可怕的诱惑,

世人为此而迷醉。

但佛陀的弟子保持正念,

超越这些,

越过魔的领域,

如太阳般光明照耀。"


然后,恶魔波旬(知道世尊已经认出他)...就在那里消失了。


巴利语原版经文


SN.4.17/(7). Chaphassāyatanasuttaṃ

   153. Ekaṃ samayaṃ bhagavā vesāliyaṃ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṃ. Tena kho pana samayena bhagavā channaṃ phassāyatanānaṃ upādāya bhikkhūnaṃ dhammiyā kathāya sandasseti samādapeti samuttejeti sampahaṃseti. Te ca bhikkhū aṭṭhiṃ katvā manasi katvā sabbacetasā samannāharitvā ohitasotā dhammaṃ suṇanti.

   Atha kho mārassa pāpimato etadahosi– “ayaṃ kho samaṇo gotamo channaṃ phassāyatanānaṃ upādāya bhikkhūnaṃ dhammiyā kathāya sandasseti samādapeti samuttejeti sappahaṃseti Te ca bhikkhū aṭṭhiṃ katvā manasi katvā sabbacetasā samannāharitvā ohitasotā dhammaṃ suṇanti. Yaṃnūnāhaṃ yena samaṇo gotamo tenupasaṅkameyyaṃ vicakkhukammāyā”ti. Atha kho māro pāpimā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavato avidūre mahantaṃ bhayabheravaṃ saddamakāsi, apissudaṃ pathavī maññe undrīyati. Atha kho aññataro bhikkhu aññataraṃ bhikkhuṃ etadavoca– “bhikkhu, bhikkhu, esā pathavī maññe undrīyatī”ti. Evaṃ vutte, bhagavā taṃ bhikkhuṃ etadavoca – “nesā bhikkhu pathavī undrīyati. Māro eso pāpimā tumhākaṃ vicakkhukammāya āgato”ti. Atha kho bhagavā “māro ayaṃ pāpimā” iti viditvā māraṃ pāpimantaṃ gāthāya ajjhabhāsi–

   “Rūpā saddā rasā gandhā, phassā dhammā ca kevalā;

   Etaṃ lokāmisaṃ ghoraṃ, ettha loko vimucchito.

   “Etañca samatikkamma, sato buddhassa sāvako;

   Māradheyyaṃ atikkamma, ādiccova virocatī”ti.

   Atha kho māro pāpimā …pe… tatthevantaradhāyīti.


“相应部4相应17经 六触处经” 的相关文章

相应1经 渡瀑流经

相应部1相应1经/暴流之渡过经(诸天相应/有偈篇/祇夜)礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者。相应部(1) 有偈品1. 天神相应1. 芦苇品这是我亲身听闻到的。一时,世尊住在舍卫城祇树给孤独园。那时,在深夜里,有一位容色殊胜的天神使整个祇树园光芒四射,来到世尊所在之处。到达后,向世尊礼拜,然后站在一旁。站在...

相应部1相应4经 流逝经

相应部1相应4经/流逝经(诸天相应/有偈篇/祇夜)这是在舍卫城发生的。有一位天神来到世尊身边,站在一旁,用偈颂对世尊说:"时光流逝,夜晚飞逝,生命阶段一个接一个地消逝。看到死亡的恐惧,应当行善积德,以获得快乐。"世尊以偈颂回答:"时光流逝,夜晚飞逝,生命阶段一个接一个地...

相应部1相应5经 应断几何经

相应部1相应5经/应断几何经(诸天相应/有偈篇/祇夜)背景:这段经文发生在舍卫城。有一位天神来到世尊(佛陀)身边,恭敬地站在一旁,然后用偈颂向世尊提出了这样的问题:天神问道:"应当断除几种?应当舍弃几种?又应当进一步修习几种?超越几种束缚的比丘,才能被称为'已渡过暴流'(暴...

相应部1相应10经 林野经

相应部1相应10经/林野经(诸天相应/有偈篇/祇夜)舍卫城缘起。那位天神站在一旁,用偈颂对世尊说道:天神:"居住在林野中的人,平和的修行梵行者(梵行者解释:指遵循严格的精神修行和道德生活方式的修行人,梵行通常指纯洁的、禁欲的生活方式,梵行的最终目标是达到解脱或涅槃的境界),每日只食一餐,为...

相应部1相应11经 欢喜园经

2.欢喜园品相应部1相应11经/欢喜园经(诸天相应/有偈篇/祇夜)我是这样听说的:有一次,世尊(佛陀的尊称)住在舍卫城的祇树给孤独园。在那里,世尊对比丘们说:"比丘们啊。"那些比丘回答说:"尊者。"世尊接着说:"比丘们,从前有一位属于三十三天的天神,...

相应部1相应13经 无与子同等经

相应部1相应13经/无与子同等经(诸天相应/有偈篇/祇夜)这件事发生在舍卫城。有一位天神来到世尊身边,恭敬地站在一旁,用偈颂对世尊说道:天神说:"世间没有比儿子更深的爱,没有比牛群更有价值的财富,没有比太阳更明亮的光芒,没有比海洋更广大的水体。"世尊回答说:"世间没有比...