相应部4相应18经 乞食经

相应部4相应18经/乞食经(魔相应/有偈篇/祇夜)


有一次,世尊住在摩揭陀国的般查萨拉婆罗门村。那时,般查萨拉婆罗门村正在为少女们举行宴会。


于是,世尊在上午穿好衣服,拿着钵和袈裟,进入般查萨拉婆罗门村乞食。当时,般查萨拉的婆罗门居士们被恶魔魔罗附身,想着:"不要让沙门乔达摩得到食物。"


这样,世尊带着空钵进入般查萨拉婆罗门村乞食,又带着空钵离开。


然后,恶魔魔罗来到世尊身边,说道:"沙门啊,你得到食物了吗?"


世尊回答:"恶者啊,你是不是做了些什么,使我得不到食物?"


魔罗说:"那么,尊者,请世尊再次进入般查萨拉婆罗门村乞食吧。这次我会让世尊得到食物的。"


世尊用偈颂回答:


"魔罗造作不善业,冒犯如来;

恶者啊,你以为恶业不会成熟吗?


我们快乐地生活,没有任何牵挂;

我们以喜悦为食,如同光音天神。"


然后,恶魔魔罗心想:"世尊知道我,善逝了解我",感到痛苦和沮丧,就在那里消失了。


这篇经文讲述了佛陀在乞食时遇到魔罗阻碍的故事。尽管没有得到食物,佛陀仍然保持平静,并用偈颂教导魔罗关于业力和快乐生活的道理。最后,魔罗认识到自己无法动摇佛陀,感到挫败而离开。这个故事展示了佛陀的智慧和定力,以及他对精神生活的重视超过物质需求。


巴利语原版经文


SN.4.18/(8). Piṇḍasuttaṃ

   154. Ekaṃ samayaṃ bhagavā magadhesu viharati pañcasālāyaṃ brāhmaṇagāme. Tena kho pana samayena pañcasālāyaṃ brāhmaṇagāme kumārikānaṃ pāhunakāni bhavanti. Atha kho bhagavā pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya pañcasālaṃ brāhmaṇagāmaṃ piṇḍāya pāvisi. Tena kho pana samayena pañcasāleyyakā brāhmaṇagahapatikā mārena pāpimatā anvāviṭṭhā bhavanti – mā samaṇo gotamo piṇḍamalatthāti.

   Atha kho bhagavā yathādhotena pattena pañcasālaṃ brāhmaṇagāmaṃ piṇḍāya pāvisi tathādhotena pattena paṭikkami. Atha kho māro pāpimā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ etadavoca – “api tvaṃ, samaṇa, piṇḍamalatthā”ti? “Tathā nu tvaṃ, pāpima, akāsi yathāhaṃ piṇḍaṃ na labheyyan”ti. “Tena hi, bhante, bhagavā dutiyampi pañcasālaṃ brāhmaṇagāmaṃ piṇḍāya pavisatu. Tathāhaṃ karissāmi yathā bhagavā piṇḍaṃ lacchatī”ti.

   “Apuññaṃ pasavi māro, āsajja naṃ tathāgataṃ;

   Kiṃ nu maññasi pāpima, na me pāpaṃ vipaccati.

   “Susukhaṃ vata jīvāma, yesaṃ no natthi kiñcanaṃ;

   Pītibhakkhā bhavissāma, devā ābhassarā yathā”ti.

   Atha kho māro pāpimā “jānāti maṃ bhagavā, jānāti maṃ sugato”ti dukkhī dummano tatthevantaradhāyīti.


返回列表

上一篇:相应部4相应17经 六触处经

没有最新的文章了...

“相应部4相应18经 乞食经” 的相关文章

相应部1相应8经 善忘经

相应部1相应8经/善忘经(诸天相应/有偈篇/祇夜)这是舍卫城的缘起。那位天神站在一旁,在世尊面前说了这首偈颂:"那些善忘正法的人,被他人的言论所引导;他们沉睡不醒,现在是他们觉醒的时候了。"世尊回答道:"那些不忘正法的人,不被他人的言论所引导;他们是正觉者,以正确的智慧...

相应部1相应10经 林野经

相应部1相应10经/林野经(诸天相应/有偈篇/祇夜)舍卫城缘起。那位天神站在一旁,用偈颂对世尊说道:天神:"居住在林野中的人,平和的修行梵行者(梵行者解释:指遵循严格的精神修行和道德生活方式的修行人,梵行通常指纯洁的、禁欲的生活方式,梵行的最终目标是达到解脱或涅槃的境界),每日只食一餐,为...

相应部1相应12经 欢喜经

相应部1相应12经/欢喜经(诸天相应/有偈篇/祇夜)这是发生在舍卫城的事。有一位天神来到世尊(佛陀)身边,站在一旁,用偈颂对世尊说:"有儿子的人因儿子而欢喜,有牛的人因牛而欢喜。人因执着而有欢喜,没有执着的人就不会欢喜。"世尊以偈颂回答:"有儿子的人因儿子而忧愁,有牛的...

相应部1相应16经 睡眠与懒惰经

相应部1相应16经/睡眠与懒惰经(诸天相应/有偈篇/祇夜)天神说:"睡眠、懒惰、打呵欠,不满和饭后昏沉。由于这些障碍,此处众生无法明了圣道。"佛陀回答:"睡眠、懒惰、打呵欠,不满和饭后昏沉;以精进力驱除它们,圣道便得以净化。"巴利语原版经文SN.1.16/(6...

相应部1相应17经 难行经

相应部1相应17经/难行经(诸天相应/有偈篇/祇夜)一位天神说:"修行艰难且难以忍受,对于不熟练的人来说,沙门生活更是如此。在此道路上有许多障碍,愚者常在此中沉沦。"另一位天神问道:"若人心不能自制,他能修行几天?每走一步都会沉沦,被自己的妄想所控制。"佛陀回...

相应部1相应19经 小屋经

相应部1相应19经/小屋经(诸天相应/有偈篇/祇夜)一位天神问道:"你是否没有小屋?是否没有鸟巢?是否没有后代?是否已从束缚中解脱?"佛陀回答说:"确实,我没有小屋;确实,我没有鸟巢;确实,我没有后代;确实,我已从束缚中解脱。"天神又问:"我说的小屋...