相应部34相应1经到6经,以定为根本的等至经,以定为根本的住定经,以定为根本的出定经,以定为根本的善适经,以定为根本的所缘经,以定为根本的行境经

34.(13) 禅相应


1 以定为根本的等至经


于舍卫城。


"诸比丘,有此四种修禅者。是哪四种呢?


诸比丘,在此,有一类修禅者,于定善巧入定,但于定不善巧等至(进入禅定的成就)。


诸比丘,又在此,有一类修禅者,于定善巧等至,但于定不善巧入定。


诸比丘,又在此,有一类修禅者,于定既不善巧入定,于定也不善巧等至。


诸比丘,又在此,有一类修禅者,于定既善巧入定,于定也善巧等至。


诸比丘,于此中,那位修禅者于定既善巧入定,于定也善巧等至,此人于此四种修禅者中,乃为最高、最殊胜、最优、最上、最妙者。


诸比丘,譬如从牛得乳,从乳得酪,从酪得生酥,从生酥得熟酥,从熟酥得醍醐,于其中醍醐被称为最上者;正是如此,诸比丘,那位修禅者于定既善巧入定,于定也善巧等至,此人于此四种修禅者中,乃为最高、最殊胜、最优、最上、最妙者。"


第一经。


2 以定为根本的住定经


于舍卫城。


"诸比丘,有此四种修禅者。是哪四种呢?


诸比丘,在此,有一类修禅者,于定善巧入定,但于定不善巧住定(保持禅定的能力)。


诸比丘,又在此,有一类修禅者,于定善巧住定,但于定不善巧入定。


诸比丘,又在此,有一类修禅者,于定既不善巧入定,于定也不善巧住定。


诸比丘,又在此,有一类修禅者,于定既善巧入定,于定也善巧住定。


诸比丘,于此中,那位修禅者于定既善巧入定,于定也善巧住定,此人于此四种修禅者中,乃为最高、最殊胜、最优、最上、最妙者。


诸比丘,譬如从牛得乳,从乳得酪,从酪得生酥,从生酥得熟酥,从熟酥得醍醐,于其中醍醐被称为最上者;正是如此,诸比丘,那位修禅者于定既善巧入定,于定也善巧住定,此人于此四种修禅者中,乃为最高、最殊胜、最优、最上、最妙者。"


第二经。


3 以定为根本的出定经


于舍卫城。


"诸比丘,有此四种修禅者。是哪四种呢?


诸比丘,在此,有一类修禅者,于定善巧入定,但于定不善巧出定(从禅定中出来的能力)。


诸比丘,又在此,有一类修禅者,于定善巧出定,但于定不善巧入定。


诸比丘,又在此,有一类修禅者,于定既不善巧入定,于定也不善巧出定。


诸比丘,又在此,有一类修禅者,于定既善巧入定,于定也善巧出定。


诸比丘,于此中,那位修禅者于定既善巧入定,于定也善巧出定,此人于此四种修禅者中,乃为最高、最殊胜、最优、最上、最妙者。


诸比丘,譬如从牛得乳……(中略)……最妙者。"


第三经。


4 以定为根本的善适经


于舍卫城。


"诸比丘,有此四种修禅者。是哪四种呢?


诸比丘,在此,有一类修禅者,于定善巧入定,但于定不善巧善适(使禅心调适、调柔)。


诸比丘,又在此,有一类修禅者,于定善巧善适,但于定不善巧入定。


诸比丘,又在此,有一类修禅者,于定既不善巧入定,于定也不善巧善适。


诸比丘,又在此,有一类修禅者,于定既善巧入定,于定也善巧善适。


诸比丘,于此中,那位修禅者于定既善巧入定,于定也善巧善适,此人于此四种修禅者中,乃为最高、最殊胜、最优、最上、最妙者。


诸比丘,譬如从牛得乳……(中略)……最妙者。"


第四经。


5 以定为根本的所缘经


于舍卫城。


"诸比丘,有此四种修禅者。是哪四种呢?


诸比丘,在此,有一类修禅者,于定善巧入定,但于定不善巧所缘(选择禅修对象)。


诸比丘,又在此,有一类修禅者,于定善巧所缘,但于定不善巧入定。


诸比丘,又在此,有一类修禅者,于定既不善巧入定,于定也不善巧所缘。


诸比丘,又在此,有一类修禅者,于定既善巧入定,于定也善巧所缘。


诸比丘,于此中,那位修禅者于定既善巧入定,于定也善巧所缘,此人于此四种修禅者中,乃为最高、最殊胜、最优、最上、最妙者。


诸比丘,譬如从牛得乳……(中略)……最妙者。"


第五经。


6 以定为根本的行境经


于舍卫城。


"诸比丘,有此四种修禅者。是哪四种呢?


诸比丘,在此,有一类修禅者,于定善巧入定,但于定不善巧行境(禅修的活动范围、领域)。


诸比丘,又在此,有一类修禅者,于定善巧行境,但于定不善巧入定。


诸比丘,又在此,有一类修禅者,于定既不善巧入定,于定也不善巧行境。


诸比丘,又在此,有一类修禅者,于定既善巧入定,于定也善巧行境。


诸比丘,于此中,那位修禅者于定既善巧入定,于定也善巧行境,此人于此四种修禅者中,乃为最高、最殊胜、最优、最上、最妙者。


诸比丘,譬如从牛得乳……(中略)……最妙者。"


第六经。


巴利语原版经文


34.(13). Jhānasaṃyuttaṃ

SN.34.1. Samādhimūlakasamāpattisuttaṃ

   662. Sāvatthinidānaṃ “Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na samādhismiṃ samāpattikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo hoti, na samādhismiṃ samādhikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na ca samādhismiṃ samāpattikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti, samādhismiṃ samāpattikusalo ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti samādhismiṃ samāpattikusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca. Seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṃ, khīramhā dadhi, dadhimhā navanītaṃ, navanītamhā sappi, sappimhā sappimaṇḍo tatra aggamakkhāyati; evameva kho, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti samādhismiṃ samāpattikusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro cā”ti. Paṭhamaṃ.


SN.34.2. Samādhimūlakaṭhitisuttaṃ

   663. Sāvatthinidānaṃ. “Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na samādhismiṃ ṭhitikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ ṭhitikusalo hoti, na samādhismiṃ samādhikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na ca samādhismiṃ ṭhitikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti samādhismiṃ ṭhitikusalo ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti samādhismiṃ ṭhitikusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca. Seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṃ, khīramhā dadhi, dadhimhā navanītaṃ, navanītamhā sappi, sappimhā sappimaṇḍo tatra aggamakkhāyati; evameva kho, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti samādhismiṃ ṭhitikusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro cā”ti. Dutiyaṃ.


SN.34.3. Samādhimūlakavuṭṭhānasuttaṃ

   664. Sāvatthinidānaṃ. “Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo hoti, na samādhismiṃ samādhikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na ca samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti, samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca. Seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṃ …pe… pavaro cā”ti. Tatiyaṃ.


SN.34.4. Samādhimūlakakallitasuttaṃ

   665. Sāvatthinidānaṃ. “Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na samādhismiṃ kallitakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ kallitakusalo hoti, na samādhismiṃ samādhikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na ca samādhismiṃ kallitakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti, samādhismiṃ kallitakusalo ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti samādhismiṃ kallitakusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca. Seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṃ …pe… pavaro cā”ti. Catutthaṃ.


SN.34.5. Samādhimūlaka-ārammaṇasuttaṃ

   666. Sāvatthinidānaṃ “Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na samādhismiṃ ārammaṇakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ ārammaṇakusalo hoti, na samādhismiṃ samādhikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na ca samādhismiṃ ārammaṇakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti, samādhismiṃ ārammaṇakusalo ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti samādhismiṃ ārammaṇakusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca. Seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṃ …pe… pavaro cā”ti. Pañcamaṃ.


SN.34.6. Samādhimūlakagocarasuttaṃ

   667. Sāvatthinidānaṃ. “Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na samādhismiṃ gocarakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ gocarakusalo hoti, na samādhismiṃ samādhikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na ca samādhismiṃ gocarakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti, samādhismiṃ gocarakusalo ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti samādhismiṃ gocarakusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca. Seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṃ …pe… pavaro cā”ti. Chaṭṭhaṃ.


“相应部34相应1经到6经,以定为根本的等至经,以定为根本的住定经,以定为根本的出定经,以定为根本的善适经,以定为根本的所缘经,以定为根本的行境经” 的相关文章

相应1经 渡瀑流经

相应部1相应1经/暴流之渡过经(诸天相应/有偈篇/祇夜)礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者。相应部(1) 有偈品1. 天神相应1. 芦苇品这是我亲身听闻到的。一时,世尊住在舍卫城祇树给孤独园。那时,在深夜里,有一位容色殊胜的天神使整个祇树园光芒四射,来到世尊所在之处。到达后,向世尊礼拜,然后站在一旁。站在...

相应部1相应6经 觉醒经

相应部1相应6经/觉醒经(诸天相应/有偈篇/祇夜)背景:这件事发生在舍卫城。有一位天神来到世尊(佛陀)面前,恭敬地站在一旁,用偈颂向世尊提问。天神的问题:"几人醒时睡,几人睡时醒?几人染尘垢,几人得清净?"世尊的回答:"五人醒时睡(五人解释:指五根或五盖,五根醒的时候,...

相应部1相应7经 未如实了知经

相应部1相应7经/未如实了知经(诸天相应/有偈篇/祇夜)背景:这段经文发生在舍卫城。有一位天神来到世尊身边,站在一旁,用偈颂对世尊说道:天神:"那些未如实了知法的人们,  被他人的言论所引导;  他们沉睡不醒,  现在是他们醒悟的时候了。"世尊回答道...

相应部1相应8经 善忘经

相应部1相应8经/善忘经(诸天相应/有偈篇/祇夜)这是舍卫城的缘起。那位天神站在一旁,在世尊面前说了这首偈颂:"那些善忘正法的人,被他人的言论所引导;他们沉睡不醒,现在是他们觉醒的时候了。"世尊回答道:"那些不忘正法的人,不被他人的言论所引导;他们是正觉者,以正确的智慧...

相应部1相应16经 睡眠与懒惰经

相应部1相应16经/睡眠与懒惰经(诸天相应/有偈篇/祇夜)天神说:"睡眠、懒惰、打呵欠,不满和饭后昏沉。由于这些障碍,此处众生无法明了圣道。"佛陀回答:"睡眠、懒惰、打呵欠,不满和饭后昏沉;以精进力驱除它们,圣道便得以净化。"巴利语原版经文SN.1.16/(6...

相应部1相应19经 小屋经

相应部1相应19经/小屋经(诸天相应/有偈篇/祇夜)一位天神问道:"你是否没有小屋?是否没有鸟巢?是否没有后代?是否已从束缚中解脱?"佛陀回答说:"确实,我没有小屋;确实,我没有鸟巢;确实,我没有后代;确实,我已从束缚中解脱。"天神又问:"我说的小屋...