相应部22相应126经到130经 集法经,第二集法经,第三集法经,味经,第二味经

13. 无明品


126 集法经


舍卫城因缘。那时,有一位比丘来到世尊处;来到后……(中略)……坐在一旁后,那位比丘对世尊如是说道:"世尊,人们谈论'无明,无明'。世尊,什么是无明?何种程度算是陷入无明?"


"比丘,在此,未受教导的凡夫不能如实了知色是集起之法,不能如实了知色是衰灭之法,不能如实了知色是集起与衰灭之法。不能如实了知受是集起之法,不能如实了知受是衰灭之法,不能如实了知受是集起与衰灭之法。不能如实了知想是集起之法……(中略)……不能如实了知行是集起之法,不能如实了知行是衰灭之法,不能如实了知行是集起与衰灭之法。不能如实了知识是集起之法,不能如实了知识是衰灭之法,不能如实了知识是集起与衰灭之法。比丘,这被称为无明;这就是陷入无明的程度。"


听到这些,那位比丘对世尊说道:"世尊,人们谈论'明,明'。世尊,什么是明?何种程度算是达到明?"


"比丘,在此,已受教导的圣弟子能如实了知色是集起之法,能如实了知色是衰灭之法,能如实了知色是集起与衰灭之法。能如实了知受是集起之法,能如实了知受是衰灭之法,能如实了知受是集起与衰灭之法。能如实了知想是集起之法……能如实了知行是集起之法,能如实了知行是衰灭之法,能如实了知行是集起与衰灭之法。能如实了知识是集起之法,能如实了知识是衰灭之法,能如实了知识是集起与衰灭之法。比丘,这被称为明;这就是达到明的程度。"(第一)


127 第二集法经


一时,尊者舍利弗和尊者大拘絺罗住在波罗奈城的仙人坠鹿野苑。傍晚时分,尊者大拘絺罗从禅修中起身……(中略)……坐在一旁后,尊者大拘絺罗对尊者舍利弗如是说道:"'无明,无明',贤友舍利弗,人们这样说。贤友,什么是无明?何种程度算是陷入无明?"


"贤友,在此,未受教导的凡夫不能如实了知色是集起之法,不能如实了知色是衰灭之法……(中略)……不能如实了知色是集起与衰灭之法。不能如实了知受是集起之法……(中略)……不能如实了知受是衰灭之法……(中略)……不能如实了知受是集起与衰灭之法。不能如实了知想是集起之法……(中略)……不能如实了知行是集起之法……(中略)……不能如实了知行是衰灭之法……(中略)……不能如实了知行是集起与衰灭之法。不能如实了知识是集起之法……(中略)……不能如实了知识是集起与衰灭之法。贤友,这被称为无明;这就是陷入无明的程度。"(第二)


128 第三集法经


一时,尊者舍利弗和尊者大拘絺罗住在波罗奈城的仙人坠鹿野苑……(中略)……坐在一旁后,尊者大拘絺罗对尊者舍利弗如是说道:"'明,明',贤友舍利弗,人们这样说。贤友,什么是明?何种程度算是达到明?"


"贤友,在此,已受教导的圣弟子能如实了知色是集起之法,能如实了知色是衰灭之法……(中略)……能如实了知色是集起与衰灭之法;能如实了知受是集起之法……(中略)……能如实了知受是集起与衰灭之法,能如实了知想是集起之法……(中略)……能如实了知行是集起之法,能如实了知行是衰灭之法,能如实了知行是集起与衰灭之法。能如实了知识是集起之法,能如实了知识是衰灭之法,能如实了知识是集起与衰灭之法。贤友,这被称为明;这就是达到明的程度。"(第三)


129 味经


住在波罗奈城的仙人坠鹿野苑……(中略)……坐在一旁后,尊者大拘絺罗对尊者舍利弗如是说道:"'无明,无明',贤友舍利弗,人们这样说。贤友,什么是无明?何种程度算是陷入无明?"


"贤友,在此,未受教导的凡夫不能如实了知色的味、患及离。不能如实了知受的……(中略)……想的……行的……识的味、患及离。贤友,这被称为无明;这就是陷入无明的程度。"(第四)


130 第二味经


住在波罗奈城的仙人坠鹿野苑……(中略)……"'明,明',贤友舍利弗,人们这样说。贤友,什么是明?何种程度算是达到明?"


"贤友,在此,已受教导的圣弟子能如实了知色的味、患及离。能如实了知受的……(中略)……想的……行的……识的味、患及离。贤友,这被称为明;这就是达到明的程度。"(第五)


巴利语原版经文


13. Avijjāvaggo

SN.22.126/(1). Samudayadhammasuttaṃ

   126. Sāvatthinidānaṃ Atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā …pe… ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca– “‘avijjā avijjā’ti, bhante, vuccati. Katamā nu kho, bhante, avijjā, kittāvatā ca avijjāgato hotī”ti?

   “Idha bhikkhu, assutavā puthujjano samudayadhammaṃ rūpaṃ ‘samudayadhammaṃ rūpan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti vayadhammaṃ rūpaṃ ‘vayadhammaṃ rūpan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti; samudayavayadhammaṃ rūpaṃ ‘samudayavayadhammaṃ rūpan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti. Samudayadhammaṃ vedanaṃ ‘samudayadhammā vedanā’ti yathābhūtaṃ nappajānāti; vayadhammaṃ vedanaṃ ‘vayadhammā vedanā’ti yathābhūtaṃ nappajānāti; samudayavayadhammaṃ vedanaṃ ‘samudayavayadhammā vedanā’ti yathābhūtaṃ nappajānāti. Samudayadhammaṃ saññaṃ …pe… samudayadhamme saṅkhāre ‘samudayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṃ nappajānāti; vayadhamme saṅkhāre ‘vayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṃ nappajānāti; samudayavayadhamme saṅkhāre ‘samudayavayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṃ nappajānāti. Samudayadhammaṃ viññāṇaṃ ‘samudayadhammaṃ viññāṇan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti; vayadhammaṃ viññāṇaṃ ‘vayadhammaṃ viññāṇan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti; samudayavayadhammaṃ viññāṇaṃ ‘samudayavayadhammaṃ viññāṇan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti. Ayaṃ vuccati, bhikkhu, avijjā; ettāvatā ca avijjāgato hotī”ti.

   Evaṃ vutte, so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca– “‘vijjā vijjā’ti, bhante, vuccati. Katamā nu kho, bhante, vijjā, kittāvatā ca vijjāgato hotī”ti?

   “Idha, bhikkhu, sutavā ariyasāvako samudayadhammaṃ rūpaṃ ‘samudayadhammaṃ rūpan’ti yathābhūtaṃ pajānāti; vayadhammaṃ rūpaṃ ‘vayadhammaṃ rūpan’ti yathābhūtaṃ pajānāti samudayavayadhammaṃ rūpaṃ ‘samudayavayadhammaṃ rūpan’ti yathābhūtaṃ pajānāti. Samudayadhammaṃ vedanaṃ ‘samudayadhammā vedanā’ti yathābhūtaṃ pajānāti; vayadhammaṃ vedanaṃ ‘vayadhammā vedanā’ti yathābhūtaṃ pajānāti; samudayavayadhammaṃ vedanaṃ ‘samudayavayadhammā vedanā’ti yathābhūtaṃ pajānāti. Samudayadhammaṃ saññaṃ… samudayadhamme saṅkhāre ‘samudayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṃ pajānāti; vayadhamme saṅkhāre ‘vayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṃ pajānāti; samudayavayadhamme saṅkhāre ‘samudayavayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṃ pajānāti. Samudayadhammaṃ viññāṇaṃ ‘samudayadhammaṃ viññāṇan’ti yathābhūtaṃ pajānāti; vayadhammaṃ viññāṇaṃ ‘vayadhammaṃ viññāṇan’ti yathābhūtaṃ pajānāti; samudayavayadhammaṃ viññāṇaṃ ‘samudayavayadhammaṃ viññāṇan’ti yathābhūtaṃ pajānāti. Ayaṃ vuccati, bhikkhu, vijjā; ettāvatā ca vijjāgato hotī”ti. Paṭhamaṃ.


SN.22.127/(2). Dutiyasamudayadhammasuttaṃ

   127. Ekaṃ samayaṃ āyasmā ca sāriputto āyasmā ca mahākoṭṭhiko bārāṇasiyaṃ viharanti isipatane migadāye. Atha kho āyasmā mahākoṭṭhiko sāyanhasamayaṃ paṭisallānā vuṭṭhito …pe… ekamantaṃ nisinno kho āyasmā mahākoṭṭhiko āyasmantaṃ sāriputtaṃ etadavoca– “‘avijjā, avijjā’ti, āvuso sāriputta, vuccati. Katamā nu kho, āvuso, avijjā, kittāvatā ca avijjāgato hotī”ti?

   “Idhāvuso assutavā puthujjano samudayadhammaṃ rūpaṃ ‘samudayadhammaṃ rūpan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti; vayadhammaṃ rūpaṃ …pe… ‘samudayavayadhammaṃ rūpan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti. Samudayadhammaṃ vedanaṃ …pe… vayadhammaṃ vedanaṃ …pe… ‘samudayavayadhammā vedanā’ti yathābhūtaṃ nappajānāti. Samudayadhammaṃ saññaṃ …pe… samudayadhamme saṅkhāre …pe… vayadhamme saṅkhāre …pe… samudayavayadhamme saṅkhāre ‘samudayavayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṃ nappajānāti. Samudayadhammaṃ viññāṇaṃ …pe… samudayavayadhammaṃ viññāṇaṃ ‘samudayavayadhammaṃ viññāṇan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti. Ayaṃ vuccati, āvuso, avijjā; ettāvatā ca avijjāgato hotī”ti. Dutiyaṃ.


SN.22.128/(3). Tatiyasamudayadhammasuttaṃ

   128. Ekaṃ samayaṃ āyasmā ca sāriputto āyasmā ca mahākoṭṭhiko bārāṇasiyaṃ viharanti isipatane migadāye …pe… ekamantaṃ nisinno kho āyasmā mahākoṭṭhiko āyasmantaṃ sāriputtaṃ etadavoca– “‘vijjā, vijjā’ti, āvuso sāriputta, vuccati. Katamā nu kho, āvuso, vijjā, kittāvatā ca vijjāgato hotī”ti?

   “Idhāvuso, sutavā ariyasāvako samudayadhammaṃ rūpaṃ ‘samudayadhammaṃ rūpan’ti yathābhūtaṃ pajānāti; vayadhammaṃ rūpaṃ …pe… samudayavayadhammaṃ rūpaṃ ‘samudayavayadhammaṃ rūpan’ti yathābhūtaṃ pajānāti; samudayadhammaṃ vedanaṃ …pe… samudayavayadhammā vedanā samudayadhammaṃ saññaṃ …pe… samudayadhamme saṅkhāre… vayadhamme saṅkhāre… samudayavayadhamme saṅkhāre ‘samudayavayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṃ pajānāti. Samudayadhammaṃ viññāṇaṃ… vayadhammaṃ viññāṇaṃ… samudayavayadhammaṃ viññāṇaṃ ‘samudayavayadhammaṃ viññāṇan’ti yathābhūtaṃ pajānāti. Ayaṃ vuccatāvuso, vijjā; ettāvatā ca vijjāgato hotī”ti. Tatiyaṃ.


SN.22.129/(4). Assādasuttaṃ

   129. Bārāṇasiyaṃ viharanti isipatane migadāye …pe… ekamantaṃ nisinno kho āyasmā mahākoṭṭhiko āyasmantaṃ sāriputtaṃ etadavoca– “‘avijjā, avijjā’ti, āvuso sāriputta, vuccati. Katamā nu kho, āvuso, avijjā, kittāvatā ca avijjāgato hotī”ti?

   “Idhāvuso assutavā puthujjano rūpassa assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ nappajānāti. Vedanāya …pe… saññāya… saṅkhārānaṃ… viññāṇassa assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ nappajānāti. Ayaṃ vuccatāvuso, avijjā; ettāvatā ca avijjāgato hotī”ti. Catutthaṃ.


SN.22.130/(5). Dutiya-assādasuttaṃ

   130. Bārāṇasiyaṃ viharanti isipatane migadāye …pe… “‘vijjā, vijjā’ti, āvuso sāriputta, vuccati. Katamā nu kho, āvuso, vijjā, kittāvatā ca vijjāgato hotī”ti?

   “Idhāvuso, sutavā ariyasāvako rūpassa assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ pajānāti. Vedanāya …pe… saññāya… saṅkhārānaṃ… viññāṇassa assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ pajānāti. Ayaṃ vuccatāvuso, vijjā; ettāvatā ca vijjāgato hotī”ti. Pañcamaṃ.


“相应部22相应126经到130经 集法经,第二集法经,第三集法经,味经,第二味经” 的相关文章

相应1经 渡瀑流经

相应部1相应1经/暴流之渡过经(诸天相应/有偈篇/祇夜)礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者。相应部(1) 有偈品1. 天神相应1. 芦苇品这是我亲身听闻到的。一时,世尊住在舍卫城祇树给孤独园。那时,在深夜里,有一位容色殊胜的天神使整个祇树园光芒四射,来到世尊所在之处。到达后,向世尊礼拜,然后站在一旁。站在...

相应2经 解脱经

相应部1相应2经/解脱经(诸天相应/有偈篇/祇夜)(发生地)在舍卫城。在深夜,有一位容貌美丽的天神来到祇树给孤独园。她的光芒照亮了整个园林。这位天神来到世尊面前,向他致敬,然后站在一旁。站好后,天神对世尊说:天神:"尊者,您知道众生如何获得解脱、自由和独处吗?"世尊:"...

相应部1相应6经 觉醒经

相应部1相应6经/觉醒经(诸天相应/有偈篇/祇夜)背景:这件事发生在舍卫城。有一位天神来到世尊(佛陀)面前,恭敬地站在一旁,用偈颂向世尊提问。天神的问题:"几人醒时睡,几人睡时醒?几人染尘垢,几人得清净?"世尊的回答:"五人醒时睡(五人解释:指五根或五盖,五根醒的时候,...

相应部1相应9经 渴望名誉经

相应部1相应9经/渴望名誉经(诸天相应/有偈篇/祇夜)这是在舍卫城发生的。有一位天神站在一旁,在世尊面前念诵了这首偈颂:"渴望名誉者在此无法调伏,心不专注者无法获得智慧。独自住在林中却放逸懈怠,无法越过死亡领域到彼岸。"世尊回答道:"舍弃傲慢心志专一,内心清净处处解脱。...

相应部1相应10经 林野经

相应部1相应10经/林野经(诸天相应/有偈篇/祇夜)舍卫城缘起。那位天神站在一旁,用偈颂对世尊说道:天神:"居住在林野中的人,平和的修行梵行者(梵行者解释:指遵循严格的精神修行和道德生活方式的修行人,梵行通常指纯洁的、禁欲的生活方式,梵行的最终目标是达到解脱或涅槃的境界),每日只食一餐,为...

相应部1相应12经 欢喜经

相应部1相应12经/欢喜经(诸天相应/有偈篇/祇夜)这是发生在舍卫城的事。有一位天神来到世尊(佛陀)身边,站在一旁,用偈颂对世尊说:"有儿子的人因儿子而欢喜,有牛的人因牛而欢喜。人因执着而有欢喜,没有执着的人就不会欢喜。"世尊以偈颂回答:"有儿子的人因儿子而忧愁,有牛的...