相应部22相应126经到130经 集法经,第二集法经,第三集法经,味经,第二味经

13. 无明品


126 集法经


舍卫城因缘。那时,有一位比丘来到世尊处;来到后……(中略)……坐在一旁后,那位比丘对世尊如是说道:"世尊,人们谈论'无明,无明'。世尊,什么是无明?何种程度算是陷入无明?"


"比丘,在此,未受教导的凡夫不能如实了知色是集起之法,不能如实了知色是衰灭之法,不能如实了知色是集起与衰灭之法。不能如实了知受是集起之法,不能如实了知受是衰灭之法,不能如实了知受是集起与衰灭之法。不能如实了知想是集起之法……(中略)……不能如实了知行是集起之法,不能如实了知行是衰灭之法,不能如实了知行是集起与衰灭之法。不能如实了知识是集起之法,不能如实了知识是衰灭之法,不能如实了知识是集起与衰灭之法。比丘,这被称为无明;这就是陷入无明的程度。"


听到这些,那位比丘对世尊说道:"世尊,人们谈论'明,明'。世尊,什么是明?何种程度算是达到明?"


"比丘,在此,已受教导的圣弟子能如实了知色是集起之法,能如实了知色是衰灭之法,能如实了知色是集起与衰灭之法。能如实了知受是集起之法,能如实了知受是衰灭之法,能如实了知受是集起与衰灭之法。能如实了知想是集起之法……能如实了知行是集起之法,能如实了知行是衰灭之法,能如实了知行是集起与衰灭之法。能如实了知识是集起之法,能如实了知识是衰灭之法,能如实了知识是集起与衰灭之法。比丘,这被称为明;这就是达到明的程度。"(第一)


127 第二集法经


一时,尊者舍利弗和尊者大拘絺罗住在波罗奈城的仙人坠鹿野苑。傍晚时分,尊者大拘絺罗从禅修中起身……(中略)……坐在一旁后,尊者大拘絺罗对尊者舍利弗如是说道:"'无明,无明',贤友舍利弗,人们这样说。贤友,什么是无明?何种程度算是陷入无明?"


"贤友,在此,未受教导的凡夫不能如实了知色是集起之法,不能如实了知色是衰灭之法……(中略)……不能如实了知色是集起与衰灭之法。不能如实了知受是集起之法……(中略)……不能如实了知受是衰灭之法……(中略)……不能如实了知受是集起与衰灭之法。不能如实了知想是集起之法……(中略)……不能如实了知行是集起之法……(中略)……不能如实了知行是衰灭之法……(中略)……不能如实了知行是集起与衰灭之法。不能如实了知识是集起之法……(中略)……不能如实了知识是集起与衰灭之法。贤友,这被称为无明;这就是陷入无明的程度。"(第二)


128 第三集法经


一时,尊者舍利弗和尊者大拘絺罗住在波罗奈城的仙人坠鹿野苑……(中略)……坐在一旁后,尊者大拘絺罗对尊者舍利弗如是说道:"'明,明',贤友舍利弗,人们这样说。贤友,什么是明?何种程度算是达到明?"


"贤友,在此,已受教导的圣弟子能如实了知色是集起之法,能如实了知色是衰灭之法……(中略)……能如实了知色是集起与衰灭之法;能如实了知受是集起之法……(中略)……能如实了知受是集起与衰灭之法,能如实了知想是集起之法……(中略)……能如实了知行是集起之法,能如实了知行是衰灭之法,能如实了知行是集起与衰灭之法。能如实了知识是集起之法,能如实了知识是衰灭之法,能如实了知识是集起与衰灭之法。贤友,这被称为明;这就是达到明的程度。"(第三)


129 味经


住在波罗奈城的仙人坠鹿野苑……(中略)……坐在一旁后,尊者大拘絺罗对尊者舍利弗如是说道:"'无明,无明',贤友舍利弗,人们这样说。贤友,什么是无明?何种程度算是陷入无明?"


"贤友,在此,未受教导的凡夫不能如实了知色的味、患及离。不能如实了知受的……(中略)……想的……行的……识的味、患及离。贤友,这被称为无明;这就是陷入无明的程度。"(第四)


130 第二味经


住在波罗奈城的仙人坠鹿野苑……(中略)……"'明,明',贤友舍利弗,人们这样说。贤友,什么是明?何种程度算是达到明?"


"贤友,在此,已受教导的圣弟子能如实了知色的味、患及离。能如实了知受的……(中略)……想的……行的……识的味、患及离。贤友,这被称为明;这就是达到明的程度。"(第五)


巴利语原版经文


13. Avijjāvaggo

SN.22.126/(1). Samudayadhammasuttaṃ

   126. Sāvatthinidānaṃ Atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā …pe… ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca– “‘avijjā avijjā’ti, bhante, vuccati. Katamā nu kho, bhante, avijjā, kittāvatā ca avijjāgato hotī”ti?

   “Idha bhikkhu, assutavā puthujjano samudayadhammaṃ rūpaṃ ‘samudayadhammaṃ rūpan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti vayadhammaṃ rūpaṃ ‘vayadhammaṃ rūpan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti; samudayavayadhammaṃ rūpaṃ ‘samudayavayadhammaṃ rūpan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti. Samudayadhammaṃ vedanaṃ ‘samudayadhammā vedanā’ti yathābhūtaṃ nappajānāti; vayadhammaṃ vedanaṃ ‘vayadhammā vedanā’ti yathābhūtaṃ nappajānāti; samudayavayadhammaṃ vedanaṃ ‘samudayavayadhammā vedanā’ti yathābhūtaṃ nappajānāti. Samudayadhammaṃ saññaṃ …pe… samudayadhamme saṅkhāre ‘samudayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṃ nappajānāti; vayadhamme saṅkhāre ‘vayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṃ nappajānāti; samudayavayadhamme saṅkhāre ‘samudayavayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṃ nappajānāti. Samudayadhammaṃ viññāṇaṃ ‘samudayadhammaṃ viññāṇan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti; vayadhammaṃ viññāṇaṃ ‘vayadhammaṃ viññāṇan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti; samudayavayadhammaṃ viññāṇaṃ ‘samudayavayadhammaṃ viññāṇan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti. Ayaṃ vuccati, bhikkhu, avijjā; ettāvatā ca avijjāgato hotī”ti.

   Evaṃ vutte, so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca– “‘vijjā vijjā’ti, bhante, vuccati. Katamā nu kho, bhante, vijjā, kittāvatā ca vijjāgato hotī”ti?

   “Idha, bhikkhu, sutavā ariyasāvako samudayadhammaṃ rūpaṃ ‘samudayadhammaṃ rūpan’ti yathābhūtaṃ pajānāti; vayadhammaṃ rūpaṃ ‘vayadhammaṃ rūpan’ti yathābhūtaṃ pajānāti samudayavayadhammaṃ rūpaṃ ‘samudayavayadhammaṃ rūpan’ti yathābhūtaṃ pajānāti. Samudayadhammaṃ vedanaṃ ‘samudayadhammā vedanā’ti yathābhūtaṃ pajānāti; vayadhammaṃ vedanaṃ ‘vayadhammā vedanā’ti yathābhūtaṃ pajānāti; samudayavayadhammaṃ vedanaṃ ‘samudayavayadhammā vedanā’ti yathābhūtaṃ pajānāti. Samudayadhammaṃ saññaṃ… samudayadhamme saṅkhāre ‘samudayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṃ pajānāti; vayadhamme saṅkhāre ‘vayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṃ pajānāti; samudayavayadhamme saṅkhāre ‘samudayavayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṃ pajānāti. Samudayadhammaṃ viññāṇaṃ ‘samudayadhammaṃ viññāṇan’ti yathābhūtaṃ pajānāti; vayadhammaṃ viññāṇaṃ ‘vayadhammaṃ viññāṇan’ti yathābhūtaṃ pajānāti; samudayavayadhammaṃ viññāṇaṃ ‘samudayavayadhammaṃ viññāṇan’ti yathābhūtaṃ pajānāti. Ayaṃ vuccati, bhikkhu, vijjā; ettāvatā ca vijjāgato hotī”ti. Paṭhamaṃ.


SN.22.127/(2). Dutiyasamudayadhammasuttaṃ

   127. Ekaṃ samayaṃ āyasmā ca sāriputto āyasmā ca mahākoṭṭhiko bārāṇasiyaṃ viharanti isipatane migadāye. Atha kho āyasmā mahākoṭṭhiko sāyanhasamayaṃ paṭisallānā vuṭṭhito …pe… ekamantaṃ nisinno kho āyasmā mahākoṭṭhiko āyasmantaṃ sāriputtaṃ etadavoca– “‘avijjā, avijjā’ti, āvuso sāriputta, vuccati. Katamā nu kho, āvuso, avijjā, kittāvatā ca avijjāgato hotī”ti?

   “Idhāvuso assutavā puthujjano samudayadhammaṃ rūpaṃ ‘samudayadhammaṃ rūpan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti; vayadhammaṃ rūpaṃ …pe… ‘samudayavayadhammaṃ rūpan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti. Samudayadhammaṃ vedanaṃ …pe… vayadhammaṃ vedanaṃ …pe… ‘samudayavayadhammā vedanā’ti yathābhūtaṃ nappajānāti. Samudayadhammaṃ saññaṃ …pe… samudayadhamme saṅkhāre …pe… vayadhamme saṅkhāre …pe… samudayavayadhamme saṅkhāre ‘samudayavayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṃ nappajānāti. Samudayadhammaṃ viññāṇaṃ …pe… samudayavayadhammaṃ viññāṇaṃ ‘samudayavayadhammaṃ viññāṇan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti. Ayaṃ vuccati, āvuso, avijjā; ettāvatā ca avijjāgato hotī”ti. Dutiyaṃ.


SN.22.128/(3). Tatiyasamudayadhammasuttaṃ

   128. Ekaṃ samayaṃ āyasmā ca sāriputto āyasmā ca mahākoṭṭhiko bārāṇasiyaṃ viharanti isipatane migadāye …pe… ekamantaṃ nisinno kho āyasmā mahākoṭṭhiko āyasmantaṃ sāriputtaṃ etadavoca– “‘vijjā, vijjā’ti, āvuso sāriputta, vuccati. Katamā nu kho, āvuso, vijjā, kittāvatā ca vijjāgato hotī”ti?

   “Idhāvuso, sutavā ariyasāvako samudayadhammaṃ rūpaṃ ‘samudayadhammaṃ rūpan’ti yathābhūtaṃ pajānāti; vayadhammaṃ rūpaṃ …pe… samudayavayadhammaṃ rūpaṃ ‘samudayavayadhammaṃ rūpan’ti yathābhūtaṃ pajānāti; samudayadhammaṃ vedanaṃ …pe… samudayavayadhammā vedanā samudayadhammaṃ saññaṃ …pe… samudayadhamme saṅkhāre… vayadhamme saṅkhāre… samudayavayadhamme saṅkhāre ‘samudayavayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṃ pajānāti. Samudayadhammaṃ viññāṇaṃ… vayadhammaṃ viññāṇaṃ… samudayavayadhammaṃ viññāṇaṃ ‘samudayavayadhammaṃ viññāṇan’ti yathābhūtaṃ pajānāti. Ayaṃ vuccatāvuso, vijjā; ettāvatā ca vijjāgato hotī”ti. Tatiyaṃ.


SN.22.129/(4). Assādasuttaṃ

   129. Bārāṇasiyaṃ viharanti isipatane migadāye …pe… ekamantaṃ nisinno kho āyasmā mahākoṭṭhiko āyasmantaṃ sāriputtaṃ etadavoca– “‘avijjā, avijjā’ti, āvuso sāriputta, vuccati. Katamā nu kho, āvuso, avijjā, kittāvatā ca avijjāgato hotī”ti?

   “Idhāvuso assutavā puthujjano rūpassa assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ nappajānāti. Vedanāya …pe… saññāya… saṅkhārānaṃ… viññāṇassa assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ nappajānāti. Ayaṃ vuccatāvuso, avijjā; ettāvatā ca avijjāgato hotī”ti. Catutthaṃ.


SN.22.130/(5). Dutiya-assādasuttaṃ

   130. Bārāṇasiyaṃ viharanti isipatane migadāye …pe… “‘vijjā, vijjā’ti, āvuso sāriputta, vuccati. Katamā nu kho, āvuso, vijjā, kittāvatā ca vijjāgato hotī”ti?

   “Idhāvuso, sutavā ariyasāvako rūpassa assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ pajānāti. Vedanāya …pe… saññāya… saṅkhārānaṃ… viññāṇassa assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ pajānāti. Ayaṃ vuccatāvuso, vijjā; ettāvatā ca vijjāgato hotī”ti. Pañcamaṃ.


“相应部22相应126经到130经 集法经,第二集法经,第三集法经,味经,第二味经” 的相关文章

相应2经 解脱经

相应部1相应2经/解脱经(诸天相应/有偈篇/祇夜)(发生地)在舍卫城。在深夜,有一位容貌美丽的天神来到祇树给孤独园。她的光芒照亮了整个园林。这位天神来到世尊面前,向他致敬,然后站在一旁。站好后,天神对世尊说:天神:"尊者,您知道众生如何获得解脱、自由和独处吗?"世尊:"...

相应部1相应5经 应断几何经

相应部1相应5经/应断几何经(诸天相应/有偈篇/祇夜)背景:这段经文发生在舍卫城。有一位天神来到世尊(佛陀)身边,恭敬地站在一旁,然后用偈颂向世尊提出了这样的问题:天神问道:"应当断除几种?应当舍弃几种?又应当进一步修习几种?超越几种束缚的比丘,才能被称为'已渡过暴流'(暴...

相应部1相应7经 未如实了知经

相应部1相应7经/未如实了知经(诸天相应/有偈篇/祇夜)背景:这段经文发生在舍卫城。有一位天神来到世尊身边,站在一旁,用偈颂对世尊说道:天神:"那些未如实了知法的人们,  被他人的言论所引导;  他们沉睡不醒,  现在是他们醒悟的时候了。"世尊回答道...

相应部1相应9经 渴望名誉经

相应部1相应9经/渴望名誉经(诸天相应/有偈篇/祇夜)这是在舍卫城发生的。有一位天神站在一旁,在世尊面前念诵了这首偈颂:"渴望名誉者在此无法调伏,心不专注者无法获得智慧。独自住在林中却放逸懈怠,无法越过死亡领域到彼岸。"世尊回答道:"舍弃傲慢心志专一,内心清净处处解脱。...

相应部1相应10经 林野经

相应部1相应10经/林野经(诸天相应/有偈篇/祇夜)舍卫城缘起。那位天神站在一旁,用偈颂对世尊说道:天神:"居住在林野中的人,平和的修行梵行者(梵行者解释:指遵循严格的精神修行和道德生活方式的修行人,梵行通常指纯洁的、禁欲的生活方式,梵行的最终目标是达到解脱或涅槃的境界),每日只食一餐,为...

相应部1相应13经 无与子同等经

相应部1相应13经/无与子同等经(诸天相应/有偈篇/祇夜)这件事发生在舍卫城。有一位天神来到世尊身边,恭敬地站在一旁,用偈颂对世尊说道:天神说:"世间没有比儿子更深的爱,没有比牛群更有价值的财富,没有比太阳更明亮的光芒,没有比海洋更广大的水体。"世尊回答说:"世间没有比...