第一千三百零八章 有罪经 ,第一戒经,第二戒经 ,隐居经,说法者经 增支部4集135经到139经

135 有罪经

“比丘们啊,有这四种人存在于世间。是哪四种呢?有罪者、多罪者、少罪者、无罪者。

“比丘们啊,什么样的人是有罪者呢?比丘们啊,在这里,有某个人具备有罪的身行、具备有罪的口行、具备有罪的意行。比丘们啊,这样的人就是有罪者。

“比丘们啊,什么样的人是多罪者呢?比丘们啊,在这里,有某个人大多具备有罪的身行,少有无罪;大多具备有罪的口行,少有无罪;大多具备有罪的意行,少有无罪。比丘们啊,这样的人就是多罪者。

“比丘们啊,什么样的人是少罪者呢?比丘们啊,在这里,有某个人大多具备无罪的身行,少有有罪;大多具备无罪的口行,少有有罪;大多具备无罪的意行,少有有罪。比丘们啊,这样的人就是少罪者。

“比丘们啊,什么样的人是无罪者呢?比丘们啊,在这里,有某个人具备无罪的身行、具备无罪的口行、具备无罪的意行。比丘们啊,这样的人就是无罪者。比丘们啊,这四种人存在于世间。”第五。


136 第一戒经

“比丘们啊,有这四种人存在于世间。是哪四种呢?比丘们啊,在这里,有某个人在戒上不圆满修行、在定上不圆满修行、在慧上不圆满修行。

“比丘们啊,在这里,又有某个人在戒上圆满修行、在定上不圆满修行、在慧上不圆满修行。

“比丘们啊,在这里,又有某个人在戒上圆满修行、在定上圆满修行、在慧上不圆满修行。

“比丘们啊,在这里,又有某个人在戒上圆满修行、在定上圆满修行、在慧上圆满修行。比丘们啊,这四种人存在于世间。”第六。


137 第二戒经

“比丘们啊,有这四种人存在于世间。是哪四种呢?比丘们啊,在这里,有某个人不尊重戒、不以戒为首要,不尊重定、不以定为首要,不尊重慧、不以慧为首要。

“比丘们啊,在这里,又有某个人尊重戒、以戒为首要,不尊重定、不以定为首要,不尊重慧、不以慧为首要。

“比丘们啊,在这里,又有某个人尊重戒、以戒为首要,尊重定、以定为首要,不尊重慧、不以慧为首要。

“比丘们啊,在这里,又有某个人尊重戒、以戒为首要,尊重定、以定为首要,尊重慧、以慧为首要。比丘们啊,这四种人存在于世间。”第七。


138 隐居经

“比丘们啊,有这四种人存在于世间。是哪四种呢?身隐居而心不隐居、身不隐居而心隐居、身不隐居心也不隐居、身隐居心也隐居。

“比丘们啊,什么样的人是身隐居而心不隐居呢?比丘们啊,在这里,有某个人受用远离的、僻静的林野住处。在那里,他思惟欲寻、思惟瞋恚寻、思惟害寻。比丘们啊,这样的人就是身隐居而心不隐居。

“比丘们啊,什么样的人是身不隐居而心隐居呢?比丘们啊,在这里,有某个人不受用远离的、僻静的林野住处。在那里,他思惟出离寻、思惟无瞋寻、思惟无害寻。比丘们啊,这样的人就是身不隐居而心隐居。

“比丘们啊,什么样的人是身不隐居心也不隐居呢?比丘们啊,在这里,有某个人不受用远离的、僻静的林野住处。在那里,他思惟欲寻、思惟瞋恚寻、思惟害寻。比丘们啊,这样的人就是身不隐居心也不隐居。

“比丘们啊,什么样的人是身隐居心也隐居呢?比丘们啊,在这里,有某个人受用远离的、僻静的林野住处。在那里,他思惟出离寻、思惟无瞋寻、思惟无害寻。比丘们啊,这样的人就是身隐居心也隐居。比丘们啊,这四种人存在于世间。”第八。


139 说法者经 

“比丘们啊,有这四种说法者。是哪四种呢?比丘们啊,在这里,有某种说法者说得少且不相应;他的听众不善于相应与不相应。比丘们啊,这样的说法者与这样的听众就被称为说法者。

“比丘们啊,在这里,又有某种说法者说得少且相应;他的听众善于相应与不相应。比丘们啊,这样的说法者与这样的听众就被称为说法者。

“比丘们啊,在这里,又有某种说法者说得多且不相应;他的听众不善于相应与不相应。比丘们啊,这样的说法者与这样的听众就被称为说法者。

“比丘们啊,在这里,又有某种说法者说得多且相应;他的听众善于相应与不相应。比丘们啊,这样的说法者与这样的听众就被称为说法者。比丘们啊,这是四种说法者。”第九。


巴利语原版经文


AN.4.135/ 5. Sāvajjasuttaṃ

   135. “Cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. Katame cattāro? Sāvajjo, vajjabahulo, appavajjo, anavajjo.

   “Kathañca, bhikkhave, puggalo sāvajjo hoti? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo sāvajjena kāyakammena samannāgato hoti, sāvajjena vacīkammena samannāgato hoti, sāvajjena manokammena samannāgato hoti. Evaṃ kho, bhikkhave, puggalo sāvajjo hoti.

   “Kathañca bhikkhave, puggalo vajjabahulo hoti? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo sāvajjena bahulaṃ kāyakammena samannāgato hoti, appaṃ anavajjena; sāvajjena bahulaṃ vacīkammena samannāgato hoti, appaṃ anavajjena; sāvajjena bahulaṃ manokammena samannāgato hoti, appaṃ anavajjena. Evaṃ kho, bhikkhave, puggalo vajjabahulo hoti.

   “Kathañca bhikkhave, puggalo appavajjo hoti? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo anavajjena bahulaṃ kāyakammena samannāgato hoti, appaṃ sāvajjena; anavajjena bahulaṃ vacīkammena samannāgato hoti, appaṃ sāvajjena; anavajjena bahulaṃ manokammena samannāgato hoti, appaṃ sāvajjena. Evaṃ kho, bhikkhave, puggalo appavajjo hoti.

   “Kathañca bhikkhave, puggalo anavajjo hoti? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo anavajjena kāyakammena samannāgato hoti, anavajjena vacīkammena samannāgato hoti, anavajjena manokammena samannāgato hoti. Evaṃ kho, bhikkhave, puggalo anavajjo hoti. Ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṃvijjamānā lokasmin”ti. Pañcamaṃ.


AN.4.136/ 6. Paṭhamasīlasuttaṃ

   136. “Cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo sīlesu na paripūrakārī hoti, samādhismiṃ na paripūrakārī, paññāya na paripūrakārī.

   “Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo sīlesu paripūrakārī hoti, samādhismiṃ na paripūrakārī, paññāya na paripūrakārī.

   “Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo sīlesu paripūrakārī hoti, samādhismiṃ paripūrakārī, paññāya na paripūrakārī.

   “Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo sīlesu paripūrakārī hoti, samādhismiṃ paripūrakārī, paññāya paripūrakārī. Ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṃvijjamānā lokasmin”ti. Chaṭṭhaṃ.


AN.4.137/ 7. Dutiyasīlasuttaṃ

   137. “Cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. Katame cattāro? Idha bhikkhave, ekacco puggalo na sīlagaru hoti na sīlādhipateyyo, na samādhigaru hoti na samādhādhipateyyo, na paññāgaru hoti na paññādhipateyyo.

   “Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo sīlagaru hoti sīlādhipateyyo, na samādhigaru hoti na samādhādhipateyyo, na paññāgaru hoti na paññādhipateyyo.

   “Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo sīlagaru hoti sīlādhipateyyo, samādhigaru hoti samādhādhipateyyo, na paññāgaru hoti na paññādhipateyyo.

   “Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo sīlagaru hoti sīlādhipateyyo, samādhigaru hoti samādhādhipateyyo, paññāgaru hoti paññādhipateyyo. Ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṃvijjamānā lokasmin”ti. Sattamaṃ.


AN.4.138/ 8. Nikaṭṭhasuttaṃ

   138. “Cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. Katame cattāro? Nikaṭṭhakāyo anikaṭṭhacitto, anikaṭṭhakāyo nikaṭṭhacitto, anikaṭṭhakāyo ca anikaṭṭhacitto ca, nikaṭṭhakāyo ca nikaṭṭhacitto ca.

   “Kathañca, bhikkhave, puggalo nikaṭṭhakāyo hoti anikaṭṭhacitto? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo araññavanapatthāni pantāni senāsanāni paṭisevati. So tattha kāmavitakkampi vitakketi byāpādavitakkampi vitakketi vihiṃsāvitakkampi vitakketi. Evaṃ kho, bhikkhave, puggalo nikaṭṭhakāyo hoti anikaṭṭhacitto.

   “Kathañca, bhikkhave, puggalo anikaṭṭhakāyo hoti nikaṭṭhacitto? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo naheva kho araññavanapatthāni pantāni senāsanāni paṭisevati. So tattha nekkhammavitakkampi vitakketi abyāpādavitakkampi vitakketi avihiṃsāvitakkampi vitakketi. Evaṃ kho, bhikkhave, puggalo anikaṭṭhakāyo hoti nikaṭṭhacitto.

   “Kathañca, bhikkhave, puggalo anikaṭṭhakāyo ca hoti anikaṭṭhacitto ca? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo naheva kho araññavanapatthāni pantāni senāsanāni paṭisevati So tattha kāmavitakkampi vitakketi byāpādavitakkampi vitakketi vihiṃsāvitakkampi vitakketi. Evaṃ kho, bhikkhave, puggalo anikaṭṭhakāyo ca hoti anikaṭṭhacitto ca.

   “Kathañca, bhikkhave, puggalo nikaṭṭhakāyo ca hoti nikaṭṭhacitto ca? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo araññavanapatthāni pantāni senāsanāni paṭisevati. So tattha nekkhammavitakkampi vitakketi abyāpādavitakkampi vitakketi avihiṃsāvitakkampi vitakketi. Evaṃ kho, bhikkhave, puggalo nikaṭṭhakāyo ca hoti nikaṭṭhacitto ca. Ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṃvijjamānā lokasmin”ti. Aṭṭhamaṃ.


AN.4.139/ 9. Dhammakathikasuttaṃ

   139. “Cattārome, bhikkhave, dhammakathikā. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco dhammakathiko appañca bhāsati asahitañca; parisā cassa na kusalā hoti sahitāsahitassa. Evarūpo, bhikkhave, dhammakathiko evarūpāya parisāya dhammakathikotveva saṅkhaṃ gacchati.

   “Idha pana, bhikkhave, ekacco dhammakathiko appañca bhāsati sahitañca; parisā cassa kusalā hoti sahitāsahitassa. Evarūpo, bhikkhave, dhammakathiko evarūpāya parisāya dhammakathikotveva saṅkhaṃ gacchati.

   “Idha pana, bhikkhave, ekacco dhammakathiko bahuñca bhāsati asahitañca; parisā cassa na kusalā hoti sahitāsahitassa. Evarūpo, bhikkhave, dhammakathiko evarūpāya parisāya dhammakathikotveva saṅkhaṃ gacchati.

   “Idha pana, bhikkhave, ekacco dhammakathiko bahuñca bhāsati sahitañca; parisā cassa kusalā hoti sahitāsahitassa. Evarūpo, bhikkhave, dhammakathiko evarūpāya parisāya dhammakathikotveva saṅkhaṃ gacchati. Ime kho, bhikkhave, cattāro dhammakathikā”ti. Navamaṃ.


“第一千三百零八章 有罪经 ,第一戒经,第二戒经 ,隐居经,说法者经 增支部4集135经到139经” 的相关文章

第五章 谁才是真正保护好了自己的人?

相应部3相应5经/已自己守护经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,骄萨罗国的波斯匿王来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,波斯匿王坐下对佛陀说:“世尊,我独自静坐的时候,内心生起了这样的念想:「谁保护好了自己?谁没有保护好自己?」世尊,我是这样回答这个问题的:任何人只要他们的身体行为做恶事,口说恶语,内心生...

第四十四章 孝顺奉养父母的果报

相应部7相应19经/扶养母亲者经(婆罗门相应/有偈篇/祇夜)有个时候,有一个婆罗门来到佛陀的住所,他顶礼佛陀后,对佛陀说:“世尊,我用别人施舍、布施给我的饮食来奉养父母可以吗?我这样做能够为自己种植下很多福德吗?”佛陀说:“婆罗门,孝顺奉养父母是你应该做的事情,只要你不违反所在国家的法律,不管是别人...

第四十六章 世间的河水无法洗去罪恶

相应部7相应21经/散额乐洼经(婆罗门相应/有偈篇/祇夜)有个时候,有一个叫僧伽罗婆的婆罗门住在舍卫城,他是一个相信水能够洗去身上罪业的人,这个婆罗门他每天的早上和晚上都会到河里去沐浴,想要洗去他自己身上的罪恶。那个时候,阿难尊者,中午前穿好法衣,拿着饭钵,到舍卫城中挨家挨户,不分贫富贵贱的化缘饭食...

第七十一章 灭除痛苦的过程

相应部12相应43经/苦经(因缘相应/因缘篇/修多罗)有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园。有一天,佛陀对出家弟子们说:“弟子们,如来将要给你们讲说痛苦聚集、出现的过程;痛苦灭尽、消失的过程。你们要认真的听,你们要仔细的思考,如来现在要开始说法了。”出家弟子们回答:“世尊,我们会认真听您说法的,...

第七十六章 痛苦如同在大火中添加干柴

相应部12相应52经/执取经(因缘相应/因缘篇/修多罗)有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园。有一天,佛陀对出家弟子们说:“弟子们,当执着和挂念世间的事物,沉迷于获得、拥有、享受这些事物带来的快乐、喜悦、满足的感受之中的时候,就会让贪爱增长,以「贪爱」为前提条件就会产生出「取」,以「取」为前提条...

第八十六章 贪爱的产生如同吃毒药

相应部12相应66经/触知经(因缘相应/因缘篇/修多罗)有个时候,佛陀住在俱卢国一个叫葛马沙达马的城镇上,有一天,佛陀对出家弟子们说:“弟子们,你们的内心进行了正确的观想了吗?”这时有个出家人,就对佛陀讲述他内心观想的情况,可是那位出家人所说的观想情况无法让佛陀满意,这时,阿难尊者就对佛陀说:“世尊...