杂阿含347经

杂阿含347经[正闻本489经/佛光本346经](因缘相应/杂因诵/修多罗)


这是我听说的:


有一次,佛陀住在王舍城的迦兰陀竹园。


当时,国王、大臣、婆罗门、长者、居士和其他世人都恭敬、尊重、供养佛陀和他的声闻弟子们,给予他们丰厚的供养:衣服、饮食、卧具、药品。而这些人都不再恭敬、尊重、供养那些外道修行者,不再给他们衣服、饮食、卧具和药品。


那时,许多外道聚集在一个从未用过的讲堂里,开始这样讨论:


"我们以前一直受到国王、大臣、长者、居士等人的恭敬供养,获得衣服、饮食、卧具和药品。但现在这些都断绝了,他们只恭敬供养沙门瞿昙(佛陀)和他的弟子们。在我们当中,谁有足够的智慧和能力,可以秘密潜入沙门瞿昙的僧团出家,学习他们的法,然后回来告诉我们?这样我们就可以用他们的教法来教化国王、大臣、长者、居士,让他们重新相信我们,恢复从前的供养。"


这时有人说:

"有一个叫须深的年轻人,聪明机智,能够秘密潜入沙门瞿昙的僧团出家,听闻他们的教法后回来告诉我们。"


于是这些外道去找须深,对他说:

"我们今天在讲堂聚会时讨论说:我们以前受到国王等人的恭敬供养,现在都断绝了。他们都去供养沙门瞿昙和他的弟子们了。我们需要一个聪明人去他们那里出家学习,然后回来告诉我们他们的教法。大家都说你最适合去做这件事。所以我们特地来请你去。"


须深默默地接受了请求,前往王舍城的迦兰陀竹园。


当时,许多比丘正在房舍外的露天处经行。


须深走近这些比丘,说道:"尊者们!我现在可以在你们的正法中出家受戒,修习梵行吗?"


这些比丘就带着须深去见佛陀,向佛陀行礼后退到一旁,对佛陀说:"世尊,这位外道须深想在我们的正法中出家受戒,修习梵行。"


这时,佛陀知道外道须深心中的想法,就对比丘们说:"你们可以让这个外道须深出家。"


于是比丘们同意让须深出家。半个月后,有一位比丘对须深说:"须深,你要知道,我们已经断尽生死,梵行已立,所作已办,自知不受后有。"


须深听了就问那位比丘:"尊者,你是通过修习初禅(离欲恶不善法,有觉有观,离生喜乐)而不起诸漏,心得解脫的吗?"


比丘回答说:"不是,须深。"


须深又问:"那是通过第二禅(离有觉有观,内净一心,无觉无观,定生喜乐)而不起诸漏,心得解脫的吗?"


比丘回答:"不是,须深。"


须深继续问:"那是通过第三禅(离喜住舍,正念正知,身受乐)而不起诸漏,心得解脫的吗?"


比丘回答:"不是,须深。"


须深又问:"那是通过第四禅(舍念清净,不苦不乐)而不起诸漏,心得解脫的吗?"


比丘回答:"不是,须深。"


须深再问:"那是通过寂静解脫、无色界定而不起诸漏,心得解脫的吗?"


比丘回答:"不是,须深。"


须深感到困惑,就说:"尊者,你说的话前后矛盾啊。你说没有得到禅定,却又说证得解脫,这是怎么回事?"


比丘回答说:"我是慧解脫。"


说完这些话,众多比丘就各自离开了。


须深见那些比丘离开后,就去见佛陀。到了佛陀面前,向佛陀礼拜,然后坐在一旁。


须深把刚才和那些比丘的对话,一字不漏地告诉了佛陀。


佛陀对须深说:"须深,你先要知道法住智,然后才能知道涅槃智。"


须深问佛陀:"世尊,我不明白您说的'法住智'和'涅槃智'是什么意思,请为我解释。"


佛陀说:"不管你明不明白,事实就是这样:先有法住智,后有涅槃智。须深,你觉得如何?生是否会导致老死?"


须深回答说:"是的,世尊。"


佛陀又问:"有没有什么东西会导致生?"


须深回答:"有的,世尊,是有导致生。"


佛陀继续问:"那么,什么导致有?"


须深回答:"取导致有,世尊。"


佛陀又问:"什么导致取?"


须深回答:"爱导致取,世尊。"


佛陀问:"什么导致爱?"


须深回答:"受导致爱,世尊。"


佛陀问:"什么导致受?"


须深回答:"触导致受,世尊。"


佛陀问:"什么导致触?"


须深回答:"六入处导致触,世尊。"


佛陀问:"什么导致六入处?"


须深回答:"名色导致六入处,世尊。"


佛陀问:"什么导致名色?"


须深回答:"识导致名色,世尊。"


佛陀问:"什么导致识?"


须深回答:"行导致识,世尊。"


佛陀最后问:"什么导致行?"


须深回答:"无明导致行,世尊。"


佛陀接着问须深:"如果没有生,会有老死吗?"


须深回答:"不会的,世尊。如果没有生,就不会有老死。"


佛陀又问:"如果没有有,会有生吗?如果没有取,会有有吗?如果没有爱,会有取吗?如果没有受,会有爱吗?如果没有触,会有受吗?如果没有六入处,会有触吗?如果没有名色,会有六入处吗?如果没有识,会有名色吗?如果没有行,会有识吗?如果没有无明,会有行吗?"


须深每次都回答:"不会的,世尊。"


佛陀说:"须深,如果有人这样知道、这样看待事物,他是否已经离欲、断恶,达到初禅乃至四禅的境界?"


须深回答:"不是的,世尊。"


佛陀说:"这就是所谓的先知法住,后知涅槃。那些善男子独自在静处,专心思考,不放逸,远离我见,不起诸漏,心得解脱。"


佛陀说完这番话后,须深远离尘垢,得法眼净。


须深见法、得法、悟法,度过疑惑,不再依赖他人的信仰,不再被他人度化,在正法中心得无畏。他向佛陀顶礼,说:"世尊,我现在忏悔!我是以不正当的方式进入正法中出家的,为此我深感忏悔。"


佛陀问须深:"你说你以不正当的方式进入正法中出家,这是什么意思?"


须深就把外道们让他潜入佛门盗法的事情,全都告诉了佛陀。


佛陀说:"须深,我接受你的忏悔。你应该这样说:'我过去愚昧无知,以不正当的方式进入正法中出家,现在我忏悔。我看到了自己的过错,知道自己的罪过。从今以后,我会严格遵守戒律,增长功德,永不退转。'为什么要这样说呢?因为一个人如果能看到自己的过错并诚心忏悔,那么他在未来就能严守戒律,增长功德,永不退转。"


佛陀对须深说:"现在我要给你讲一个比喻,聪明人通过比喻就能理解。


假设有一个国王,他的卫兵抓到了一个盗贼,把他绑起来送到国王面前,说:'大王,这个人是盗贼,请您处罚他。'


国王就说:'把这个罪犯带走,把他的双手反绑,大声宣布他的罪行,让全国人民都知道。然后把他带到城外的刑场,用一百支矛刺遍他的全身。'


负责行刑的人接受了国王的命令,把罪犯带走,反绑双手,大声宣布他的罪行,让全城的人都知道。然后把他带到城外的刑场,用一百支矛刺遍他的全身。


到了中午,国王问:'那个罪犯还活着吗?'

臣子回答说:'还活着。'

国王又下令:'再用一百支矛刺他。'

到了傍晚,又用一百支矛刺他,但他还是没有死。"


佛陀问须深:"那个国王用三百支矛刺那个罪犯,他的身上还有完好的地方,哪怕像手掌那么大吗?"


须深回答:"没有了,世尊。"


佛陀又问:"那个罪犯被三百支矛刺过,会不会感到极度的痛苦?"


须深回答:"世尊,即使只被一支矛刺,痛苦就已经难以忍受了,更何况是三百支矛!"


佛陀说:"须深,这种痛苦还算轻的。如果有人以不正当的方式进入正法中出家,盗取佛法然后去向他人宣说,他将来所受的痛苦会比这个还要严重得多。"


佛陀说完这番话后,外道须深断尽了所有烦恼,获得了解脱。


佛陀讲完这部经后,尊者须深听了佛陀的教导,心生欢喜,恭敬奉行。


文言文原文


杂阿含347经[正闻本489经/佛光本346经](因缘相应/杂因诵/修多罗)

  如是我闻:

  一时,佛住王舍城迦兰陀竹园。

  若王、大臣、婆罗门、长者、居士,及余世人所共恭敬、尊重、供养佛及诸声闻众,大得利养:衣被、饮食、卧具、汤药,都不恭敬、尊重、供养众邪异道,衣被、饮食、卧具、汤药。

  尔时,众多异道聚会未曾讲堂,作如是论:

  「我等昔来常为国王、大臣、长者、居士,及余一切之所奉事、恭敬,供养衣被、饮食、卧具、汤药,今悉断绝,但恭敬、供养沙门瞿昙、声闻大众衣被、饮食、卧具、汤药。今此众中,谁有智慧大力,堪能密往诣彼沙门瞿昙众中出家,闻彼法已,来还广说,我等当复用彼闻法,化诸国王、大臣、长者、居士,令其信乐,可得还复供养如前。」

  时,有人言:

  「有一年少名曰须深,聪明、黠慧,堪能密往沙门瞿昙众中出家,听彼法已,来还宣说。」

  时,诸外道诣须深所而作是言:

  「我今日大众聚集未曾讲堂,作如是论:『我等先来为诸国王、大臣、长者、居士,及诸世人之所恭敬、奉事,供养衣被、饮食、卧具、汤药,今悉断绝。国王、大臣、长者、居士,及诸世间,悉共奉事沙门瞿昙、声闻大众。我此众中,谁有聪明、黠慧,堪能密往沙门瞿昙众中出家学道,闻彼法已,来还宣说,化诸国王、大臣、长者、居士,令我此众还得恭敬、尊重、供养。』

  其中有言:『唯有须深聪明、黠慧,堪能密往瞿昙法中出家学道,闻彼说法,悉能受持,来还宣说。』

  是故,我等故来相请,仁者当行!」

  时,彼须深默然受请,诣王舍城迦兰陀竹园。

  时,众多比丘出房舍外,露地经行。

  尔时,须深诣众多比丘,而作是言:

  「诸尊!我今可得于正法中出家受具足,修梵行不?」

  时,众多比丘将彼须深,诣世尊所,稽首礼足,退住一面,白佛言:

  「世尊!今此外道须深欲求于正法中出家受具足,修梵行。」

  尔时,世尊知外道须深心之所念,告诸比丘:

  「汝等当度彼外道须深,令得出家。」

  时,诸比丘愿度须深出家,已经半月。

  有一比丘语须深言:

  「须深!当知:我等生死已尽,梵行已立,所作已作,自知不受后有。」

  时,彼须深语比丘言:

  「尊者!云何?学离欲、恶不善法,有觉、有观,离生喜、乐,具足初禅,不起诸漏,心善解脱耶?」

  比丘答言:「不也,须深!」

  复问:

  「云何?离有觉、有观,内净,一心,无觉、无观,定生喜、乐,具足第二禅,不起诸漏,心善解脱耶?」

  比丘答言:「不也,须深!」

  复问:

  「云何?尊者离喜,舍心住,正念、正智,身、心受乐,圣说及舍,具足第三禅,不起诸漏,心善解脱耶?」

  答言:「不也,须深!」

  复问:

  「云何?尊者离苦,息乐,忧、喜先断,不苦不乐,舍净念、一心,具足第四禅,不起诸漏,心善解脱耶?」

  答言:「不也,须深!」

  复问:

  「若复寂静解脱:起色;无色,身作证具足住,不起诸漏,心善解脱耶?」

  答言:「不也,须深!」

  须深复问:

  「云何尊者所说不同,前后相违?云何不得禅定而复记说?」

  比丘答言:「我是慧解脱也。」

  作是说已,众多比丘各从座起而去。

  尔时,须深知众多比丘去已,作是思惟:

  「此诸尊者所说不同,前后相违,言不得正受,而复记说自知作证。」

  作是思惟已,往诣佛所,稽首礼足,退住一面,白佛言:

  「世尊!彼众多比丘于我面前记说:『我生已尽,梵行已立,所作已作,自知不受后有。』

  我即问彼尊者:『得离欲、恶不善法,乃至身作证,不起诸漏,心善解脱耶?』

  彼答我言:『不也,须深!』

  我即问言:『所说不同,前后相违,言不入正受,而复记说自知作证。』

  彼答我言:『得慧解脱。』

  作此说已,各从座起而去。

  我今问世尊:『云何彼所说不同,前后相违,不得正受,而复说言自知作证?』」

  佛告须深:

  「彼先知法住,后知涅槃。彼诸善男子独一静处,专精思惟,不放逸{法}[住],离于我见,不起诸漏,心善解脱。」

  须深白佛:

  「我今不知『先知法住,后知涅槃:彼诸善男子独一静处,专精思惟,不放逸{法}[住],离于我见,不起诸漏,心善解脱。』」

  佛告须深:

  「不问汝知不知,且自『先知法住,后知涅槃:彼诸善男子独一静处,专精思惟,不放逸住,离于我见,心善解脱。』」

  须深白佛:

  「唯愿世尊为我说法,令我得知法住智,得见法住智!」

  佛告须深:「我今问汝,随意答我。

  须深!于意云何?有生故有老死,不离生有老死耶?」

  须深答曰:「如是,世尊!有生故有老死,不离生有老死。」

  「如是,生……有……取……爱……受……触……六入处……名色……识……行……无明。有无明故有行,不离无明而有行耶?」

  须深白佛:「如是,世尊!有无明故有行,不离无明而有行。」

  佛告须深:

  「无生故,无老死;不离生灭有老死灭耶?」

  须深白佛言:「如是,世尊!无生故,无老死;不离生灭有老死灭。」

  「如是……乃至无无明故,无行;不离无明灭有行灭耶?」

  须深白佛:「如是,世尊!无无明故,无行;不离无明灭有行灭。」

  佛告须深:

  「作如是知、如是见者,为有离欲、恶不善法……乃至身作证具足住不?」

  须深白佛,「不也,世尊!」

  佛告须深:

  「是名先知法住,后知涅槃。彼诸善男子独一静处,专精思惟,不放逸住,离于我见,不起诸漏,心善解脱。」

  佛说此经已,尊者须深远尘、离垢得法眼净。

  尔时,须深见法、得法、觉法,度疑,不由他信,不由他度,于正法中心得无畏,稽首佛足,白佛言:

  「世尊!我今悔过!我于正法中盗密出家,是故悔过。」

  佛告须深:

  「云何于正法中盗密出家?」

  须深白佛言:

  「世尊!有众多外道来诣我所,语我言:『须深!当知我等先为国王、大臣、长者、居士,及余世人恭敬、供养,而今断绝,悉共供养沙门瞿昙、声闻大众。汝今密往沙门瞿昙声闻众中,出家受法,得彼法已,还来宣说,我等当以彼闻法,教化世间,令彼恭敬供养如初。』

  是故,世尊!我于正法律中盗密出家,今日悔过,唯愿世尊听我悔过,以哀愍故。」

  佛告须深:

  「受汝悔过,汝当具说:『我昔愚癡、不善、无智,于正法律盗密出家,今日悔过,自见罪、自知罪,于当来世律仪成就,功德增长,终不退减。』所以者何?凡人有罪,自见、自知而悔过者,于当来世律仪成就,功德增长,终不退减。」

  佛告须深:

  「今当说譬,其智慧者以譬得解。譬如:国王有防逻者,捉捕盗贼,缚送王所,白言:『大王!此人劫盗,愿王处罪。』

  王言:『将罪人去,反缚两手,恶声宣令,周遍国中,然后将出城外刑罪人处,遍身四体,劖以百矛。』

  彼典刑者受王教令,送彼罪人,反缚两手,恶声宣唱,周遍城邑,将出城外刑罪人处,遍身四体,劖以百矛。

  日中,王问:『罪人活耶?』

  臣白言:『活。』

  王复敕臣:『复劖百矛。』

  至日晡时,复劖百矛,彼犹不死。」

  佛告须深:

  「彼王治罪,劖以三百矛,彼罪人身宁有完处如手掌不?」

  须深白佛:「无也,世尊!」

  复问须深:

  「时,彼罪人劖以三百矛因缘,受苦极苦剧不?」

  须深白佛:

  「极苦,世尊!若劖以一矛,苦痛难堪,况三百矛当可堪忍!」

  佛告须深:

  「此尚可耳,若于正法律盗密出家,盗受持法,为人宣说,当受苦痛倍过于彼。」

  佛说是法时,外道须深漏尽意解。

  佛说此经已,尊者须深闻佛所说,欢喜奉行。


“杂阿含347经” 的相关文章

杂阿含1经

杂阿含1经[正闻本1-4经/佛光本1经](阴相应/五阴诵/修多罗)这是我亲耳听到的:有一次,佛陀住在舍卫国的祇树林给孤独园。那时,世尊(佛陀的尊称)对众多比丘(佛教僧侣)说:"你们应当观察色(物质形态)是无常的,这样观察就是正确的观察;正确观察就会产生厌离之心;有了厌离之心,就能消除喜爱和...

杂阿含2经

杂阿含2经[正闻本5经/佛光本2经](阴相应/五阴诵/修多罗)这是我亲耳听到的:有一次,佛陀住在舍卫国的祇树林给孤独园。那时,世尊(佛陀的尊称)对众多比丘(佛教僧侣)说:"对于色(物质形态),你们应当正确地思考,如实地认识到色是无常的。为什么要这样做呢?因为比丘如果能正确思考色,如实地认识...

杂阿含3经

杂阿含3经[正闻本6经/佛光本3经](阴相应/五阴诵/修多罗)这是我亲耳听到的:有一次,佛陀住在舍卫国的祇树林给孤独园。那时,世尊(佛陀的尊称)对众多比丘(佛教僧侣)说:"对于色(物质形态),如果不了解它,不明白它的本质,不能断除对它的执着,不能远离对它的欲望,那么就无法断除痛苦。同样地,...

杂阿含4经

杂阿含4经[正闻本7经/佛光本4经](阴相应/五阴诵/修多罗)这是我亲耳听到的:有一次,佛陀住在舍卫国的祇树林给孤独园。那时,世尊(佛陀的尊称)对众多比丘(佛教僧侣)说:"对于色(物质形态),如果不了解它,不明白它的本质,不能断除对它的执着,不能远离对它的欲望,心灵就无法获得解脱。这样的人...

杂阿含5经

杂阿含5经[正闻本8经/佛光本5经](阴相应/五阴诵/修多罗)这是我亲耳听到的:有一次,佛陀住在舍卫国的祇树林给孤独园。那时,世尊(佛陀的尊称)对众多比丘(佛教僧侣)说:"对色(物质形态)有爱好和喜悦的人,实际上是在爱好和喜悦苦;对苦有爱好和喜悦的人,就无法从苦中解脱出来,也无法明白苦的本...

杂阿含8经

杂阿含8经[正闻本11-14经/佛光本8经](阴相应/五阴诵/修多罗)这是我亲耳听到的:有一次,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园。那时,世尊(佛陀的尊称)对众多比丘(佛教僧侣)说:"过去的色(物质形态)是无常的(无常解释:一切事物都在不断变化,没有永恒不变的存在),未来的色也是无常的,更何况现...