相应部4相应7经 熟睡经
相应部4相应7经/熟睡经(魔相应/有偈篇/祇夜)
有一次,世尊住在王舍城的竹林松鼠觅食地。那时,世尊在深夜时分在露天处经行了很长时间,在凌晨时分洗了脚,进入住处,以右胁狮子卧姿躺下,一足叠放在另一足上,保持正念与正知,心中记住起身的想法。
这时,恶魔波旬来到世尊所在之处。来到后,用偈颂对世尊说:
"为何睡觉?为何还在睡?
为何像个不幸者一样睡觉?
你睡在空房子里,
太阳已经升起,你为何还在睡?"
(世尊回答说:)
"对于已无网、无执著、
无有贪爱引导至任何处的人,
一切依著已尽的佛陀,
在睡觉。魔罗,这与你何干?"
然后,恶魔波旬...(中略)...就在那里消失了。
解释:
1. 这个经文描述了佛陀在王舍城竹林中修行的情景。
2. 佛陀在深夜经行后,以正念正知的状态入睡。
3. 恶魔波旬试图干扰佛陀,讽刺他为何还在睡觉。
4. 佛陀用偈颂回答,表明他已经断除了所有执著和贪爱,作为觉悟者的睡眠与普通人不同。
5. 面对佛陀的回答,恶魔无话可说,最后消失了。
这个经文展示了佛陀的正念修行,以及他对欲望和执著的完全超越。即使在睡眠中,佛陀也保持着高度的觉知。
巴利语原版经文
SN.4.7/(7) Supatisuttaṃ
143. Ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe. Atha kho bhagavā bahudevarattiṃ abbhokāse caṅkamitvā rattiyā paccūsasamayaṃ pāde pakkhāletvā vihāraṃ pavisitvā dakkhiṇena passena sīhaseyyaṃ kappesi pāde pādaṃ accādhāya sato sampajāno uṭṭhānasaññaṃ manasi karitvā. Atha kho māro pāpimā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsi –
“Kiṃ soppasi kiṃ nu soppasi, kimidaṃ soppasi dubbhago viya.
Suññamagāranti soppasi, kimidaṃ soppasi sūriye uggate”ti.
“Yassa jālinī visattikā, taṇhā natthi kuhiñci netave.
Sabbūpadhiparikkhayā buddho, soppati kiṃ tavettha mārā”ti.
Atha kho māro pāpimā …pe… tatthevantaradhāyīti.