相应部1相应78经 欲经
新版翻译:
相应部1相应78经/欲经(诸天相应/有偈篇/祇夜)
天神问道:
"一个追求利益的人,什么东西不应施与(牺牲)?
一个凡人,什么东西不应舍弃?
什么善的东西应当释放出来?
什么恶的东西不应释放出来?"
世尊回答:
"一个人不应施与(牺牲)自己,
不应舍弃自己(不应放弃自己的修行与福祉)。
应当说出善良美好的话语,
而不应说出邪恶不善的话语。"
要义解释
这首偈颂的核心教导有两层:
1. 关于自身:无论追求什么目标,都不应牺牲或放弃自己——即不应损害自身的道德修养与精神利益。
2. 关于言语:应当开口说善语、好话("释放"善言),而绝不应让恶语、坏话脱口而出(不"释放"恶言)。
简言之:守护好自己,管好自己的嘴。善言当说,恶语莫出。
旧版翻译:
相应部1相应78经/欲经(诸天相应/有偈篇/祇夜)
天神问:
"为了什么目的而不应该给予?
人为了什么不应该舍弃?
应该释放什么好的东西?
而不应该释放什么坏的东西?"
佛陀答:
"一个人不应该给予自己,
一个人不应该舍弃自己;
应该释放善良的言语,
而不应该释放邪恶的言语。"
解释:
这段对话是在讨论什么应该给予、舍弃、释放或保留。
问题询问了四个方面:不应给予的东西、不应舍弃的东西、应该释放的好东西,以及不应释放的坏东西。
回答强调了自我的重要性和言语的力量:
1. 不应给予或舍弃自己,这可能指的是保持自我完整性和自尊的重要性。
2. 应该释放善良的言语,意味着要说有益和善意的话。
3. 不应释放邪恶的言语,意味着要控制自己不说伤害他人或不恰当的话。
这个教导强调了自我价值和正确使用言语的重要性,这在佛教伦理中是很重要的概念。
巴利语原版经文
SN.1.78/(8). Kāmasuttaṃ
78. “Kimatthakāmo na dade, kiṃ macco na pariccaje.
Kiṃsu muñceyya kalyāṇaṃ, pāpikaṃ na ca mocaye”ti.
“Attānaṃ na dade poso, attānaṃ na pariccaje;
Vācaṃ muñceyya kalyāṇaṃ, pāpikañca na mocaye”ti.