相应部1相应78经 欲经

新版翻译:

相应部1相应78经/欲经(诸天相应/有偈篇/祇夜)


天神问道:


"一个追求利益的人,什么东西不应施与(牺牲)?

一个凡人,什么东西不应舍弃?

什么善的东西应当释放出来?

什么恶的东西不应释放出来?"


世尊回答:


"一个人不应施与(牺牲)自己,

不应舍弃自己(不应放弃自己的修行与福祉)。

应当说出善良美好的话语,

而不应说出邪恶不善的话语。"


要义解释


这首偈颂的核心教导有两层:


1. 关于自身:无论追求什么目标,都不应牺牲或放弃自己——即不应损害自身的道德修养与精神利益。

2. 关于言语:应当开口说善语、好话("释放"善言),而绝不应让恶语、坏话脱口而出(不"释放"恶言)。


简言之:守护好自己,管好自己的嘴。善言当说,恶语莫出。

旧版翻译:

相应部1相应78经/欲经(诸天相应/有偈篇/祇夜)


天神问:

"为了什么目的而不应该给予?

人为了什么不应该舍弃?

应该释放什么好的东西?

而不应该释放什么坏的东西?"


佛陀答:

"一个人不应该给予自己,

一个人不应该舍弃自己;

应该释放善良的言语,

而不应该释放邪恶的言语。"


解释:

这段对话是在讨论什么应该给予、舍弃、释放或保留。


问题询问了四个方面:不应给予的东西、不应舍弃的东西、应该释放的好东西,以及不应释放的坏东西。


回答强调了自我的重要性和言语的力量:

1. 不应给予或舍弃自己,这可能指的是保持自我完整性和自尊的重要性。

2. 应该释放善良的言语,意味着要说有益和善意的话。

3. 不应释放邪恶的言语,意味着要控制自己不说伤害他人或不恰当的话。


这个教导强调了自我价值和正确使用言语的重要性,这在佛教伦理中是很重要的概念。


巴利语原版经文


SN.1.78/(8). Kāmasuttaṃ

   78. “Kimatthakāmo na dade, kiṃ macco na pariccaje.

   Kiṃsu muñceyya kalyāṇaṃ, pāpikaṃ na ca mocaye”ti.

   “Attānaṃ na dade poso, attānaṃ na pariccaje;

   Vācaṃ muñceyya kalyāṇaṃ, pāpikañca na mocaye”ti.


“相应部1相应78经 欲经” 的相关文章

相应3经 生命短暂经

相应部1相应3经/被带走经(诸天相应/有偈篇/祇夜)背景:在舍卫城。那位天神站在一旁,在世尊面前念诵了这首偈颂:天神:"生命短暂,很快就会过去,衰老来临时,无处可躲藏。看到死亡的恐怖,应当行善以获得快乐。"世尊(回应):"生命短暂,很快就会过去,衰老来临时,无处可躲藏。...

相应部1相应4经 流逝经

相应部1相应4经/流逝经(诸天相应/有偈篇/祇夜)这是在舍卫城发生的。有一位天神来到世尊身边,站在一旁,用偈颂对世尊说:"时光流逝,夜晚飞逝,生命阶段一个接一个地消逝。看到死亡的恐惧,应当行善积德,以获得快乐。"世尊以偈颂回答:"时光流逝,夜晚飞逝,生命阶段一个接一个地...

相应部1相应5经 应断几何经

相应部1相应5经/应断几何经(诸天相应/有偈篇/祇夜)背景:这段经文发生在舍卫城。有一位天神来到世尊(佛陀)身边,恭敬地站在一旁,然后用偈颂向世尊提出了这样的问题:天神问道:"应当断除几种?应当舍弃几种?又应当进一步修习几种?超越几种束缚的比丘,才能被称为'已渡过暴流'(暴...

相应部1相应6经 觉醒经

相应部1相应6经/觉醒经(诸天相应/有偈篇/祇夜)背景:这件事发生在舍卫城。有一位天神来到世尊(佛陀)面前,恭敬地站在一旁,用偈颂向世尊提问。天神的问题:"几人醒时睡,几人睡时醒?几人染尘垢,几人得清净?"世尊的回答:"五人醒时睡(五人解释:指五根或五盖,五根醒的时候,...

相应部1相应9经 渴望名誉经

相应部1相应9经/渴望名誉经(诸天相应/有偈篇/祇夜)这是在舍卫城发生的。有一位天神站在一旁,在世尊面前念诵了这首偈颂:"渴望名誉者在此无法调伏,心不专注者无法获得智慧。独自住在林中却放逸懈怠,无法越过死亡领域到彼岸。"世尊回答道:"舍弃傲慢心志专一,内心清净处处解脱。...

相应部1相应10经 林野经

相应部1相应10经/林野经(诸天相应/有偈篇/祇夜)舍卫城缘起。那位天神站在一旁,用偈颂对世尊说道:天神:"居住在林野中的人,平和的修行梵行者(梵行者解释:指遵循严格的精神修行和道德生活方式的修行人,梵行通常指纯洁的、禁欲的生活方式,梵行的最终目标是达到解脱或涅槃的境界),每日只食一餐,为...