杂阿含255经
杂阿含255经[正闻本381经/佛光本257经](入处相应/六入处诵/修多罗)
我是这样听说的:
有一次,尊者摩诃迦旃延住在阿磐提国湿摩陀江边的猕猴室修行洞中。有一位名叫魯醯遮的婆罗门非常尊敬他,像对待阿罗汉一样侍奉他。
那天早晨,尊者摩诃迦旃延穿好衣服,拿着钵,进入猕猴室村庄挨家挨户乞食。
乞食完毕后,他收好衣钵,洗了脚,进入洞中坐禅。
这时,魯醯遮婆罗门的一些年轻学生去采薪,来到尊者摩诃迦旃延的洞边,开玩笑说:
"这里住着个剃光头的沙门,是个晦气的人,不是什么了不起的人物,可魯醯遮婆罗门却像对待阿罗汉一样尊重供养他。"
尊者摩诃迦旃延听到后对这些年轻人说:
"年轻人啊!请不要出声。"
那些年轻人说:"我们绝不会再说了。"
尊者如此说了三次,但他们还是不停。
于是,尊者摩诃迦旃延走出洞外,对那些年轻人说:
"年轻人啊!你们别说了,我现在要为你们讲法,你们且听着。"
那些年轻人回答:
"好的!请讲法吧,我们会认真听。"
这时,尊者摩诃迦旃延就用偈语说道:
"古时的婆罗门,修习高尚的戒律,
获得宿命通,享受真实的禅定。
常住于慈悲中,关闭诸根之门,
调伏口中过失,古人就是这样行事。
舍弃本来的真实行为,而保留虚伪的事,
守着种姓放纵自己,随从六根对六境。
自己挨饿住在坟墓间,一天洗三次澡诵三藏,
却不守护根门,如同在梦中得到宝物。
编织头发穿兽皮衣,偷盗戒律把灰涂身,
粗布遮体拿着杖和水瓶,假装成婆罗门的样子,以此求取供养。
善于保护自己的身体,保持清净远离尘垢,
不去惊扰众生,这才是婆罗门之道。"
这时,那些年轻的婆罗门学生非常生气,对尊者摩诃迦旃延说:
"你诽谤我们的经典,毁坏我们的教义,辱骂婆罗门。"
他们拿着柴束,回到魯醯遮婆罗门那里,对他说:
"老师,你知道吗?那个摩诃迦旃延诽谤我们的经典,毁坏我们的教义,辱骂婆罗门。"
魯醯遮婆罗门对这些年轻人说:
"年轻人啊,不要这么说。为什么呢?因为摩诃迦旃延有很高的道德,不应该会诽谤经典,毁坏教义,辱骂婆罗门。"
那些年轻人说:
"老师如果不相信我们的话,可以自己去看看。"
这时,魯醯遮婆罗门不相信年轻人的话,就去拜访摩诃迦旃延。他们互相问候,寒暄过后,魯醯遮坐在一旁,对摩诃迦旃延说:
"我的那些年轻学生来过这里吗?"
摩诃迦旃延回答说:"来过。"
"你们有交谈吗?"
回答说:"有交谈。"
魯醯遮婆罗门说:
"你能把和那些年轻人的对话内容都告诉我吗?"
摩诃迦旃延就把刚才发生的事详细地说了一遍。
这时,魯醯遮婆罗门也生气了,心里很不高兴,对摩诃迦旃延说:
"我先前不相信那些年轻人的话,现在看来摩诃迦旃延确实诽谤了经典,毁坏了教义,辱骂了婆罗门。"
说完这话后,他沉默了一会儿。
过了一会儿,他又对摩诃迦旃延说:
"仁者所说的门,是指什么门?"
摩诃迦旃延说:
"太好了!太好了!婆罗门问得很有道理,我现在就为你解释什么是门。
婆罗门啊,眼睛是一道门,因为它能看到色;耳朵……鼻子……舌头……身体……意识也是门,因为它能识别法。"
婆罗门说:
"真是奇妙啊,摩诃迦旃延!我问什么是门,你就解释了什么是门。按照摩诃迦旃延所说的不守护门,那么什么是不守护门呢?"
摩诃迦旃延说:
"太好了!太好了!婆罗门问不守护门,这是很有道理的问题,我现在就为你解释什么是不守护门。
婆罗门啊,愚昧无知的凡夫用眼睛看到色后,对可爱的色产生贪恋,对不可爱的色产生厌恶,因为没有保持正念,所以不能如实了解心解脱和慧解脫的道理。因此产生各种邪恶不善的想法,无法完全消除。这些想法妨碍了心解脱和慧解脱,使之不能圆满。因为心解脱和慧解脱不圆满,所以身体充满恶行,无法安息,心不能平静。因为心不平静,所以对感官之门就不能调伏,不能守护,不能修习。耳朵对声音、鼻子对气味、舌头对味道、身体对触感、意识对法也是如此。"
魯醯遮婆罗门说:
"太奇妙了!摩诃迦旃延!我问什么是不守护门,你就为我解释了不守护门。那么,什么又叫做善于守护门呢?"
摩诃迦旃延对婆罗门说:
"太好了!太好了!你能问我善于守护门的含义,请仔细听,好好思考,我现在就为你解释善于守护门的含义。
多闻圣弟子用眼睛看到色后,对可爱的色不产生贪恋,对不可爱的色不产生厌恶,常常收摄心念住于身体,如实了解无量的心解脱和慧解脱,对于所产生的邪恶不善想法能够完全消除,使心解脱和慧解脱得到圆满。解脱圆满后,身体的恶行都得到止息,心得到正念,这就叫做第一道门善于调伏、守护、修习。耳朵对声音、鼻子对气味、舌头对味道、身体对触感、意识对法也是如此。"
魯醯遮婆罗门说:
"太奇妙了,摩诃迦旃延!我问守护门的含义,你就为我解释了守护门的含义。
就像有人去寻找毒药,反而得到了甘露一样。我今天也是这样,带着愤怒来到这里,而摩诃迦旃延却用大法之雨浇灌我的身心,如同甘露一般。
摩诃迦旃延啊,我家里还有很多事要做,现在请允许我回家。"
摩诃迦旃延说:
"婆罗门,你觉得是时候就走吧。"
这时,魯醯遮婆罗门听了摩诃迦旃延的话,心生欢喜,从座位上起身离去。
文言文原文
杂阿含255经[正闻本381经/佛光本257经](入处相应/六入处诵/修多罗)
如是我闻:
一时,尊者摩诃迦旃延住阿磐提国湿摩陀江侧猕猴室阿练若窟,有鲁醯遮婆罗门恭敬承事如罗汉法。
尔时,尊者摩诃迦旃延晨朝著衣持鉢,入猕猴室聚落,次行乞食。
乞食还,举衣鉢,洗足已,入室坐禅。
时,鲁醯遮婆罗门有诸年少弟子,游行采薪,至尊者摩诃迦旃延窟边,共戏笑言:
「此中剃发沙门住,是黑闇人,非世胜人,而鲁醯遮婆罗门尊重供养如罗汉法。」
时,尊者摩诃迦旃延语诸年少言:
「年少!年少!莫作声。」
诸年少言:「终不敢复言。」
如是再三,语犹不止。
于是,尊者摩诃迦旃延出户外,语诸年少言:
「年少!年少!汝等莫语,我今当为汝等说法,汝等且听。」
诸年少言:
「诺!唯愿说法,我当听受。」
尔时,尊者摩诃迦旃延即说偈言:
「古昔婆罗门,修习胜妙戒,得生宿命智,娱乐真谛禅。
常住于慈悲,关闭诸根门,调伏于口过,古昔行如是。
舍本真实行,而存虚伪事,守族姓放逸,从诸根六境。
自饿居冢间,三{洛}[浴]诵三典,不守护根门,犹如梦得宝。
编发衣皮褐,戒盗灰坌身,麁衣以蔽形,执杖持水瓶,假形婆罗门,以求于利养。
善摄护其身,澄净离尘垢,不恼于众生,是道婆罗门。」
尔时,诸年少婆罗门瞋恚不喜,语尊者摩诃迦旃延:
「谤我经典,毁坏所说,骂辱婆罗门。」
执持薪束,还鲁醯遮婆罗门所,语鲁醯遮婆罗门言:
「和上知不?彼摩诃迦旃延诽谤经典,毁呰言说,骂辱婆罗门。」
鲁醯遮婆罗门语诸年少:
「诸年少!莫作是语,所以者何?摩诃迦旃延宿重戒德,不应谤毁经典,毁呰言说,骂婆罗门。」
诸年少言:
「和上不信我言,当自往看。」
时,鲁醯遮婆罗门不信诸年少语,往诣摩诃迦旃延,共相问讯,慰劳已,退坐一面,语摩诃迦旃延言:
「我诸年少弟子来到此不?」
答言:「到此。」
「少多与共言语不?」
答云:「与共言语。」
鲁醯遮婆罗门言:
「汝与诸年少共语,今可为我尽说是。」
摩诃迦旃延即为广说。
时,鲁醯遮婆罗门亦复瞋恚,心得不喜,语摩诃迦旃延:
「我先不信诸年少语,今摩诃迦旃延真实诽谤经典,毁呰而说,骂辱婆罗门。」
作此语已,小默然住。
须臾,复语摩诃迦旃延:
「仁者所说门,何等为门?」
摩诃迦旃延言:
「善哉!善哉!婆罗门所问如法,我今当为汝说门。
婆罗门!眼是门,以见色故;耳……鼻……舌……身……意是门,以识法故。」
婆罗门言:
「奇哉!摩诃迦旃延!我问其门,即说其门。如摩诃迦旃延所说不守护门,云何不守护门?」
摩诃迦旃延言:
「善哉!善哉!婆罗门问不守护门,是如法问,今当为汝说不守护门。
婆罗门!愚癡无闻凡夫眼见色已,于可念色而起缘著,不可念色而起瞋恚,不住身念处故,于心解脱、慧解脱无如实知,于彼起种种恶不善法,不得无余灭尽,于心解脱、慧解脱妨碍,不得满足;心解脱、慧解脱不满故,身满恶行,不得休息,心不寂静;以不寂静故,于其根门则不调伏,不守护,不修习。如眼、色,耳、声,鼻、香,舌、味,身、触,意、法亦复如是。」
鲁醯遮婆罗门言:
「奇哉!奇哉!摩诃迦旃延!我问不守护门,即为我说不守护门。摩诃迦旃延!云何复名善守护门?」
摩诃迦旃延语婆罗门言:
「善哉!善哉!汝能问我善守护门义,谛听!善思!当为汝说守护门义。
多闻圣弟子眼见色已,于可念色不起缘著,不可念色不起瞋恚,常摄其心住身念处,无量心解脱、慧解脱如实知,于彼所起恶不善法寂灭无余,于心解脱、慧解脱而得满足;解脱满足已,身触恶行悉得休息,心得正念,是名初门善调伏、守护、修习。如眼及色,耳、声,鼻、香,舌、味,身、触,意、法亦复如是。」
鲁醯遮婆罗门言:
「奇哉!摩诃迦旃延!我问守护{问}[门]义,即为我说守护门义。
譬如,士夫求毒药草,反得甘露,今我如是,瞋恚而来至此座坐,而摩诃迦旃延以大法雨雨我身中,如雨甘露。
摩诃迦旃延!家中多事,今请还家。」
摩诃迦旃延言:
「婆罗门!宜知是时。」
时,鲁醯遮婆罗门闻摩诃迦旃延所说,欢喜、随喜,从座起去。