相应部22相应66经到70经 无常经,苦经,无我经,非我所经,可染着经

第66经 无常经


这是发生在舍卫城的因缘。那时,有一位比丘...(省略部分)...坐在一旁。那位比丘对世尊说道:

"世尊,请为我简要说法...(省略部分)...使我能精进专注地安住。"


世尊说:"比丘,凡是无常的,你应当断除对它的欲望。"


比丘回答:"我已经明白了,世尊;已经明白了,善逝。"


世尊问道:"比丘,你是如何理解我这简要说法的详细含义的?"


比丘回答:"世尊,色是无常的,我应当断除对它的欲望。受...想...行...识是无常的,我应当断除对它的欲望。这就是我对世尊简要说法的详细理解。"


世尊说:"很好,很好,比丘!你很好地理解了我简要说法的详细含义。色确实是无常的,你应当断除对它的欲望。受是无常的...想...行...识是无常的,你应当断除对它的欲望。这就是我简要说法应当理解的详细含义。"...(省略部分)...后来这位比丘成为阿罗汉。这是第四经。


第67经 苦经


这是发生在舍卫城的因缘。那时,有一位比丘...(省略部分)...坐在一旁。那位比丘对世尊说道:

"世尊,请为我简要说法...(省略部分)...使我能精进专注地安住。"


世尊说:"比丘,凡是苦的,你应当断除对它的欲望。"


比丘回答:"我已经明白了,世尊;已经明白了,善逝。"


世尊问道:"比丘,你是如何理解我这简要说法的详细含义的?"


比丘回答:"世尊,色是苦的,我应当断除对它的欲望。受...想...行...识是苦的,我应当断除对它的欲望。这就是我对世尊简要说法的详细理解。"


世尊说:"很好,很好,比丘!你很好地理解了我简要说法的详细含义。色确实是苦的,你应当断除对它的欲望。受...想...行...识是苦的,你应当断除对它的欲望。这就是我简要说法应当理解的详细含义。"...(省略部分)...后来这位比丘成为阿罗汉。这是第五经。


第68经 无我经


这是发生在舍卫城的因缘。那时,有一位比丘...(省略部分)...坐在一旁。那位比丘对世尊说道:

"世尊,请为我简要说法...(省略部分)...使我能精进专注地安住。"


世尊说:"比丘,凡是无我的,你应当断除对它的欲望。"


比丘回答:"我已经明白了,世尊;已经明白了,善逝。"


世尊问道:"比丘,你是如何理解我这简要说法的详细含义的?"


比丘回答:"世尊,色是无我的,我应当断除对它的欲望。受...想...行...识是无我的,我应当断除对它的欲望。这就是我对世尊简要说法的详细理解。"


世尊说:"很好,很好,比丘!你很好地理解了我简要说法的详细含义。色确实是无我的,你应当断除对它的欲望。受...想...行...识是无我的,你应当断除对它的欲望。这就是我简要说法应当理解的详细含义。"...(省略部分)...后来这位比丘成为阿罗汉。这是第六经。


第69经 非我所经


这是发生在舍卫城的因缘。那时,有一位比丘...(省略部分)...坐在一旁。那位比丘对世尊说道:

"世尊,请为我简要说法...(省略部分)...使我能安住。"


世尊说:"比丘,凡是非我所的,你应当断除对它的欲望。"


比丘回答:"我已经明白了,世尊;已经明白了,善逝。"


世尊问道:"比丘,你是如何理解我这简要说法的详细含义的?"


比丘回答:"世尊,色是非我所的,我应当断除对它的欲望。受...想...行...识是非我所的,我应当断除对它的欲望。这就是我对世尊简要说法的详细理解。"


世尊说:"很好,很好,比丘!你很好地理解了我简要说法的详细含义。色确实是非我所的,你应当断除对它的欲望。受...想...行...识是非我所的,你应当断除对它的欲望。这就是我简要说法应当理解的详细含义。"...(省略部分)...后来这位比丘成为阿罗汉。这是第七经。


第70经 可染着经


这是发生在舍卫城的因缘。那时,有一位比丘...(省略部分)...坐在一旁。那位比丘对世尊说道:

"世尊,请为我简要说法,我听闻世尊之法后...(省略部分)...使我能安住。"


世尊说:"比丘,凡是可染着的,你应当断除对它的欲望。"


比丘回答:"我已经明白了,世尊;已经明白了,善逝。"


世尊问道:"比丘,你是如何理解我这简要说法的详细含义的?"


比丘回答:"世尊,色是可染着的,我应当断除对它的欲望。受...想...行...识是可染着的,我应当断除对它的欲望。这就是我对世尊简要说法的详细理解。"


世尊说:"很好,很好,比丘!你很好地理解了我简要说法的详细含义。色确实是可染着的,你应当断除对它的欲望。受...想...行...识是可染着的,你应当断除对它的欲望。这就是我简要说法应当理解的详细含义。"...(省略部分)...后来这位比丘成为阿罗汉。这是第八经。


巴利语原版经文


SN.22.66/(4). Aniccasuttaṃ

   66. Sāvatthinidānaṃ Atha kho aññataro bhikkhu …pe… ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca– “sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu …pe… ātāpī pahitatto vihareyyan”ti. “Yaṃ kho, bhikkhu, aniccaṃ; tatra te chando pahātabbo”ti. “Aññātaṃ bhagavā; aññātaṃ sugatā”ti.

   “Yathā kathaṃ pana tvaṃ, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ ājānāsī”ti? “Rūpaṃ kho, bhante, aniccaṃ; tatra me chando pahātabbo. Vedanā… saññā… saṅkhārā… viññāṇaṃ aniccaṃ; tatra me chando pahātabbo. Imassa khvāhaṃ, bhante, bhagavatā saṃkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena atthaṃ ājānāmī”ti.

   “Sādhu sādhu, bhikkhu! Sādhu kho tvaṃ, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ ājānāsi. Rūpaṃ kho, bhikkhu, aniccaṃ; tatra te chando pahātabbo. Vedanā aniccā… saññā… saṅkhārā… viññāṇaṃ aniccaṃ; tatra kho te chando pahātabbo. Imassa kho, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena attho daṭṭhabbo”ti …pe… aññataro ca pana so bhikkhu arahataṃ ahosīti. Catutthaṃ.


SN.22.67/(5). Dukkhasuttaṃ

   67. Sāvatthinidānaṃ Atha kho aññataro bhikkhu …pe… ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca “sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu …pe… ātāpī pahitatto vihareyyan”ti. “Yaṃ kho, bhikkhu, dukkhaṃ; tatra te chando pahātabbo”ti. “Aññātaṃ bhagavā; aññātaṃ sugatā”ti.

   “Yathā kathaṃ pana tvaṃ, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ ājānāsī”ti “Rūpaṃ kho, bhante, dukkhaṃ; tatra me chando pahātabbo. Vedanā… saññā… saṅkhārā… viññāṇaṃ dukkhaṃ; tatra me chando pahātabbo. Imassa khvāhaṃ, bhante, bhagavatā saṃkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena atthaṃ ājānāmī”ti.

   “Sādhu sādhu, bhikkhu! Sādhu kho tvaṃ, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ ājānāsi. Rūpaṃ kho bhikkhu, dukkhaṃ; tatra te chando pahātabbo. Vedanā… saññā… saṅkhārā… viññāṇaṃ dukkhaṃ; tatra te chando pahātabbo. Imassa kho, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena attho daṭṭhabbo”ti …pe… aññataro ca pana so bhikkhu arahataṃ ahosīti. Pañcamaṃ.


SN.22.68/(6). Anattasuttaṃ

   68. Sāvatthinidānaṃ. Atha kho aññataro bhikkhu …pe… ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca– “sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu …pe… ātāpī pahitatto vihareyyan”ti. “Yo kho, bhikkhu, anattā; tatra te chando pahātabbo”ti. “Aññātaṃ, bhagavā; aññātaṃ, sugatā”ti.

   “Yathā kathaṃ pana tvaṃ, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ ājānāsī”ti? “Rūpaṃ kho, bhante, anattā; tatra me chando pahātabbo. Vedanā… saññā… saṅkhārā… viññāṇaṃ anattā; tatra me chando pahātabbo. Imassa khvāhaṃ, bhante, bhagavatā saṃkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena atthaṃ ājānāmī”ti.

   “Sādhu sādhu, bhikkhu! Sādhu kho tvaṃ, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ ājānāsi. Rūpaṃ kho, bhikkhu, anattā; tatra te chando pahātabbo Vedanā… saññā… saṅkhārā… viññāṇaṃ anattā; tatra te chando pahātabbo. Imassa kho, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena attho daṭṭhabbo”ti …pe… aññataro ca pana so bhikkhu arahataṃ ahosīti. Chaṭṭhaṃ.


SN.22.69/(7). Anattaniyasuttaṃ

   69. Sāvatthinidānaṃ. Atha kho aññataro bhikkhu …pe… ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca– “sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu …pe… vihareyyan”ti. “Yaṃ kho, bhikkhu, anattaniyaṃ; tatra te chando pahātabbo”ti. “Aññātaṃ, bhagavā; aññātaṃ, sugatā”ti.

   “Yathā kathaṃ pana tvaṃ, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ ājānāsī”ti? “Rūpaṃ kho, bhante, anattaniyaṃ; tatra me chando pahātabbo. Vedanā… saññā… saṅkhārā… viññāṇaṃ anattaniyaṃ; tatra me chando pahātabbo. Imassa khvāhaṃ, bhante, bhagavatā saṃkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena atthaṃ ājānāmī”ti.

   “Sādhu sādhu, bhikkhu! Sādhu kho tvaṃ, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ ājānāsi. Rūpaṃ kho, bhikkhu anattaniyaṃ; tatra te chando pahātabbo. Vedanā … saññā… saṅkhārā… viññāṇaṃ anattaniyaṃ; tatra te chando pahātabbo. Imassa kho, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena attho daṭṭhabbo”ti …pe… aññataro ca pana so bhikkhu arahataṃ ahosīti. Sattamaṃ.


SN.22.70/(8). Rajanīyasaṇṭhitasuttaṃ

   70. Sāvatthinidānaṃ. Atha kho aññataro bhikkhu …pe… ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca– “sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā …pe… vihareyyan”ti. “Yaṃ kho, bhikkhu, rajanīyasaṇṭhitaṃ; tatra te chando pahātabbo”ti. “Aññātaṃ, bhagavā; aññātaṃ, sugatā”ti.

   “Yathā kathaṃ pana tvaṃ, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ ājānāsī”ti? “Rūpaṃ kho, bhante, rajanīyasaṇṭhitaṃ; tatra me chando pahātabbo. Vedanā… saññā… saṅkhārā… viññāṇaṃ rajanīyasaṇṭhitaṃ; tatra me chando pahātabbo. Imassa khvāhaṃ, bhante, bhagavatā saṃkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena atthaṃ ājānāmī”ti.

   “Sādhu sādhu bhikkhu! Sādhu kho tvaṃ, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ ājānāsi. Rūpaṃ kho, bhikkhu, rajanīyasaṇṭhitaṃ; tatra te chando pahātabbo. Vedanā… saññā… saṅkhārā… viññāṇaṃ rajanīyasaṇṭhitaṃ; tatra te chando pahātabbo. Imassa kho, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena attho daṭṭhabbo”ti …pe… aññataro ca pana so bhikkhu arahataṃ ahosīti. Aṭṭhamaṃ.


“相应部22相应66经到70经 无常经,苦经,无我经,非我所经,可染着经” 的相关文章

相应部1相应6经 觉醒经

相应部1相应6经/觉醒经(诸天相应/有偈篇/祇夜)背景:这件事发生在舍卫城。有一位天神来到世尊(佛陀)面前,恭敬地站在一旁,用偈颂向世尊提问。天神的问题:"几人醒时睡,几人睡时醒?几人染尘垢,几人得清净?"世尊的回答:"五人醒时睡(五人解释:指五根或五盖,五根醒的时候,...

相应部1相应9经 渴望名誉经

相应部1相应9经/渴望名誉经(诸天相应/有偈篇/祇夜)这是在舍卫城发生的。有一位天神站在一旁,在世尊面前念诵了这首偈颂:"渴望名誉者在此无法调伏,心不专注者无法获得智慧。独自住在林中却放逸懈怠,无法越过死亡领域到彼岸。"世尊回答道:"舍弃傲慢心志专一,内心清净处处解脱。...

相应部1相应10经 林野经

相应部1相应10经/林野经(诸天相应/有偈篇/祇夜)舍卫城缘起。那位天神站在一旁,用偈颂对世尊说道:天神:"居住在林野中的人,平和的修行梵行者(梵行者解释:指遵循严格的精神修行和道德生活方式的修行人,梵行通常指纯洁的、禁欲的生活方式,梵行的最终目标是达到解脱或涅槃的境界),每日只食一餐,为...

相应部1相应12经 欢喜经

相应部1相应12经/欢喜经(诸天相应/有偈篇/祇夜)这是发生在舍卫城的事。有一位天神来到世尊(佛陀)身边,站在一旁,用偈颂对世尊说:"有儿子的人因儿子而欢喜,有牛的人因牛而欢喜。人因执着而有欢喜,没有执着的人就不会欢喜。"世尊以偈颂回答:"有儿子的人因儿子而忧愁,有牛的...

相应部1相应14经 刹帝利经

相应部1相应14经/刹帝利经(诸天相应/有偈篇/祇夜)某位天神说:"在两足生物中,刹帝利最高贵,在四足动物中,公牛最为优秀。在妻子之中,处女新娘最珍贵,在儿子之中,长子最为重要。"佛陀回答:"在两足生物中,正觉者最高贵,在四足动物中,良种马最优秀。在妻子之中,恭顺者最珍...

相应部1相应16经 睡眠与懒惰经

相应部1相应16经/睡眠与懒惰经(诸天相应/有偈篇/祇夜)天神说:"睡眠、懒惰、打呵欠,不满和饭后昏沉。由于这些障碍,此处众生无法明了圣道。"佛陀回答:"睡眠、懒惰、打呵欠,不满和饭后昏沉;以精进力驱除它们,圣道便得以净化。"巴利语原版经文SN.1.16/(6...