杂阿含249经到251经
杂阿含249经
这是我听说的:
有一次,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园。
那时,尊者阿难来到尊者舍利弗那里,对舍利弗说:
"我想请教一些问题,不知您是否有空为我解答?"
舍利弗回答说:"请问吧,我知道的就回答。"
阿难问舍利弗:
"当六种感官接触处都已经完全止息、远离欲望、灭尽、平息、消失后,还有其他东西存在吗?"
舍利弗对阿难说:
"不要这样问:'六触入处灭尽后还有其他东西存在吗?'"
阿难又问:
"那么六触入处灭尽后,是不是什么都不存在了?"
舍利弗回答:
"也不应该这样问:'六触入处灭尽后是否什么都不存在?'"
阿难继续问:
"那么六触入处灭尽后,是存在还是不存在,或者既非存在也非不存在呢?"
舍利弗回答:
"这样问也不恰当。"
阿难又问:
"按照您所说,六触入处灭尽后,说有不对,说无不对,说有无都不对,说非有非无也不对,这是什么意思呢?"
舍利弗解释道:
"六触入处灭尽后,说有是虚妄的,说无是虚妄的,说有无是虚妄的,说非有非无也是虚妄的。如果说六触入处完全灭尽,远离一切虚妄,获得涅槃,这才是佛陀的教导。"
两位圣者相互随喜,各自回去了。
杂阿含250经
这是我听说的:
有一次,佛陀住在王舍城的迦兰陀竹园。
当时,舍利弗和摩诃拘絺罗两位尊者都在灵鹫山。
摩诃拘絺罗在傍晚结束禅修后,来到舍利弗处。互相问候后,坐在一旁说:
"我想请教一些问题,不知您是否有空回答?"
舍利弗说:"请问吧,我知道的就回答。"
摩诃拘絺罗问:
"眼睛是被色所束缚,还是色被眼睛所束缚?耳与声、鼻与香、舌与味、身与触、意与法也是如此吗?"
舍利弗回答:
"既不是眼睛束缚色,也不是色束缚眼睛,乃至意和法也是如此。真正起束缚作用的是欲望和贪著。
就像两头牛,一黑一白,用同一个轭套在一起。如果有人问:'是黑牛绑住白牛,还是白牛绑住黑牛?'这样问对吗?"
答道:
"不对。既不是黑牛绑住白牛,也不是白牛绑住黑牛,而是中间的轭具把它们绑在一起。"
"同样的道理,不是感官束缚对象,也不是对象束缚感官,而是中间的欲贪起着束缚作用。如果真的是感官和对象相互束缚,佛陀就不会教导人修行以终结痛苦。正因为它们不相互束缚,所以佛陀才教导修行之道。
佛陀用眼睛看到好的或不好的色相时,不会生起欲贪,而其他众生看到则会生起欲贪。因此佛陀说要断除欲贪,心才能解脱。其他感官也是如此。"
两位圣者相互随喜,各自回去了。
杂阿含251经
这是我听说的:
有一次,佛陀住在王舍城的迦兰陀竹园。
当时,舍利弗和摩诃拘絺罗两位尊者都在灵鹫山。
摩诃拘絺罗在傍晚结束禅修后来见舍利弗。互相问候后,坐在一旁问道:
"我想请教一些问题,不知您是否有空回答?"
舍利弗说:"请问吧,我知道的就回答。"
摩诃拘絺罗问:"什么是无明?"
舍利弗回答:
"所谓无明就是不知道。什么是不知道呢?就是不如实知道眼睛是无常的,不如实知道眼睛是生灭的法。耳、鼻、舌、身、意也是如此。
对于这六种感官接触处不能如实知见,愚痴、无明、黑暗,这就是无明。"
摩诃拘絺罗又问:"什么是明?"
舍利弗说:
"所谓明就是知道。知道什么呢?如实知道眼睛是无常的,如实知道眼睛是生灭的法。耳、鼻、舌、身、意也是如此。
对于这六种感官接触处能够如实知见、觉悟、智慧,这就是明。"
两位圣者听完各自的开示后,相互随喜,各自回去了。
文言文原文
杂阿含249经[正闻本375经/佛光本251经](入处相应/六入处诵/修多罗)
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,尊者阿难诣尊者舍利弗所,语尊者舍利弗:
「欲有所问,宁有閑暇为解说不?」
舍利弗言:「随仁所问,知者当答。」
尊者阿难问尊者舍利弗:
「六触入处尽、离欲、灭、息、没已,更有余不?」
尊者舍利弗语阿难言:
「莫作此问:『六触入处尽、离欲、灭、息、没已,更有余不?』」
阿难又问尊者舍利弗:
「六触入处尽、离欲、灭、息、没已,无有余耶?」
尊者舍利弗答阿难言:
「亦复不应作如是问:『六触入处尽、离欲、灭、息、没已,无有余耶?』」
阿难复问尊者舍利弗:
「六触入处尽、离欲、灭、息、没已,有余无余、非有余非无余耶?」
尊者舍利弗答阿难言:
「此亦不应作如此问:『六触入处尽、离欲、灭、息、没已,有余无余、非有余非无余耶?』」
尊者阿难又问舍利弗:
「如尊者所说,六触入处尽、离欲、灭、息、没已,有亦不应说,无亦不应说,有无亦不应说,非有非无亦不应说,此语有何义?」
尊者舍利弗语尊者阿难:
「六触入处尽、离欲、灭、息、没已,有余耶?此则虚言;无余耶?此则虚言;有余无余耶?此则虚言;非有余非无余耶?此则虚言,若言六触入处尽,离欲、灭、息、没已,离诸虚伪,得般涅槃,此则佛说。」
时,二正士展转随喜,各还本处。
杂阿含250经[正闻本376经/佛光本252经](入处相应/六入处诵/修多罗)
如是我闻:
一时,佛住王舍城迦兰陀竹园。
时,尊者舍利弗、尊者摩诃拘絺罗,俱在耆闍崛山。
尊者摩诃拘絺罗晡时从禅觉,诣尊者舍利弗所,共相问讯已,退坐一面,语舍利弗言:
「欲有所问,宁有閑暇见答{已}[与]不?」
尊者舍利弗语摩诃拘絺罗:
「随仁所问,知者当答。」
尊者摩诃拘絺罗问尊者舍利弗言:
「云何,尊者舍利弗!眼系色耶?色系眼耶?耳、声,鼻、香,舌、味,身、触,意、法;意系法耶?法系意耶?」
尊者舍利弗答尊者摩诃拘絺罗言:
「非眼系色,非色系眼……乃至非意系法,非法系意。尊者摩诃拘絺罗!于其中间,若彼欲贪是其系也。
尊者摩诃拘絺罗!譬如:二牛,一黑、一白,共一轭鞅缚系,人问言:『为黑牛系白牛?为白牛系黑牛?』为等问不?」
答言:
「不也,尊者舍利弗!非黑牛系白牛,亦非白牛系黑牛,然于中间,若轭、若系鞅者,是彼系缚。」
「如是,尊者摩诃拘絺罗!非眼系色,非色系眼……乃至非意系法,非法系意,中间欲贪是其系也。尊者摩诃拘絺罗!若眼系色,若色系眼……乃至若意系法,若法系意,世尊不教人建立梵行,得尽苦边。以非眼系色,非色系眼……乃至非意系法,非法系意故,世尊教人建立梵行,得尽苦边。
尊者摩诃拘絺罗!世尊眼见色,若好、若恶不起欲贪,其余众生眼若见色,若好、若恶则起欲贪。是故,世尊说当断欲贪,则心解脱。……乃至意、法,亦复如是。」
时,二正士展转随喜,各还本处。
杂阿含251经[正闻本377经/佛光本253经](入处相应/六入处诵/修多罗)
如是我闻:
一时,佛住王舍城迦兰陀竹园。
尔时,尊者舍利弗、尊者摩诃拘絺罗,俱在耆闍崛山中。
尊者摩诃拘絺罗晡时从禅觉,诣尊者舍利弗所,共相问讯已,退坐一面,语尊者舍利弗:「欲有所问,宁有閑暇见答{已}[与]不?」
舍利弗言:「随仁所问,知者当答。」
尊者摩诃拘絺罗问尊者舍利弗言:「谓无明者,云何为无明?」
尊者舍利弗言:
「所谓无知,无知者是为无明。云何无知?谓:眼无常不如实知,是名无知,眼生灭法不如实知,是名无知;耳、鼻、舌、身、意亦复如是。
如是,尊者摩诃拘絺罗!于此六触入处如实不知、不见、不无间等,愚{闇}[癡]、无明、大冥,是名无明。」
尊者摩诃拘絺罗又问:「尊者舍利弗!所谓明者,云何为明?」
舍利弗言:
「所谓为知,知者是明。为何所知?谓:眼无常,眼无常如实知;眼生灭法,眼生灭法如实知;耳、鼻、舌、身、意亦复如是。
尊者摩诃拘絺罗!于此六触入处如实知、见、明、觉、悟、慧、无间等,是名为明。」
时,二正士各闻所说,展转随喜,各还其所。