杂阿含96经
杂阿含96经[正闻本1271经/佛光本1155经](婆罗门相应/八众诵/祇夜)
如此我听说:
有一次,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园。
那天早晨,佛陀穿好衣服,拿着钵,进入舍卫城去乞食。
这时,有一位年纪很大、饱经沧桑的婆罗门,拄着拐杖,手持钵盂,正在挨家挨户乞食。
佛陀问这位婆罗门:
"你为什么这么大年纪了还要拄着拐杖,拿着钵盂挨家挨户乞食呢?"
婆罗门回答佛陀:
"乔达摩(佛陀的俗姓)啊!我把家里所有的财产都给了儿子,还为他娶了媳妇,之后就离开了家,所以现在只能拄着拐杖,拿着钵盂四处乞食。"
佛陀对婆罗门说:
"你能不能从我这里学一首偈诗,回去后在众人面前对你儿子念诵呢?"
婆罗门回答佛陀:"可以的,乔达摩!"
这时,佛陀就念诵了这首偈诗:
"生了儿子心欢喜,为儿积累许多财,
还要为他娶个妻,自己却要离开家。
乡野粗鄙的儿子,辜负背叛自己父,
外表是人内心凶,抛弃年迈的长者。
好比老马无用处,夺走它的精饲料,
儿子年幼父亲老,只能四处去讨饭。
拐杖反倒最可靠,胜过不孝的儿子,
能防恶牛来伤人,渡过险地保平安,
还能驱赶凶恶狗,黑暗中扶我前行。
避开深坑和枯井,荆棘丛生的林地,
全靠拐杖的力量,才能站稳不跌倒。"
婆罗门从佛陀那里学会了这首偈诗后,就回到婆罗门大众中,准备对儿子念诵。
他先对大众说:"请听我说。"
然后就像前面说的那样,把偈诗完整地念诵了一遍。
他的儿子听后感到惭愧害怕,立即抱住父亲,把他带回家里,为他按摩身体、洗澡,给他穿上青色的衣服,恢复他作为一家之主的地位。
这时,婆罗门心里想:
"我今天能重获高贵的身份,这都是沙门乔达摩的恩德。我们的经典上说:'对待师父要像对待师父那样供养,对待和尚要像对待和尚那样供养。'我今天所得到的一切,都是沙门乔达摩的力量,他就是我的师父,我应该把最好的衣服献给乔达摩。"
于是,婆罗门带着上等的衣服,来到佛陀所在的地方,向佛陀问候、寒暄之后,坐在一旁,对佛陀说:
"乔达摩啊!我现在能安居乐业,这都是乔达摩的力量。我们的经典上说:'对待师父要像对待师父那样供养,对待和尚要像对待和尚那样供养。'今天乔达摩就是我的师父,请接受这件衣服,以此表示对我的怜悯。"
佛陀就接受了衣服,是为了表示对他的怜悯。
这时,佛陀为婆罗门讲解各种佛法,为他指导、教育、启发、让他欢喜。
婆罗门听了佛陀的教导后,心生欢喜,非常感激,向佛陀行礼后离开了。
文言文原文
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊晨朝著衣持鉢,入舍卫城乞食。
时,有异婆罗门年耆根熟,执杖持鉢家家乞食。
尔时,世尊告婆罗门:
“汝今,云何年耆根熟,柱杖持鉢家家乞食?”
婆罗门白佛:
“瞿昙!我家中所有财物悉付其子,为子娶妻,然后捨家,是故,柱杖持鉢家家乞食。”
佛告婆罗门:
“汝能于我所受诵一偈,还归于众中,为儿说耶?”
婆罗门白佛:“能受,瞿昙!”
尔时,世尊即说偈言:
“生子心欢喜,为子聚财物,亦为娉其妻,而自捨出家。
边鄙田舍儿,违负于其父,人形罗刹心,弃捨于尊老。
老马无复用,则夺其䵃麦,儿少而父老,家家行乞食。
曲杖为最胜,非子为恩爱,为我防恶牛,免险地得安,能却凶暴狗,扶我闇处行。
避深坑空井,草木棘刺林,凭杖威力故,峙立不堕落。”
时,婆罗门从世尊受斯偈已,还归婆罗门大众中为子而说。
先白大众:“听我所说。”
然后诵偈,如上广说。
其子愧怖,即抱其{文}[父],还将入家,摩身洗浴,覆以青衣,被立为家主。
时,婆罗门作是念:
“我今得胜族姓,是沙门瞿昙恩,我经所说:‘为师者如师供养,为和尚者如和尚供养。’我今所得,皆沙门瞿昙力,即是我师,我今当以上妙好衣以奉瞿昙。”
时,婆罗门持上妙衣,至世尊所,面前问讯、慰劳已,退坐一面,白佛言:
“瞿昙!我今居家成就,是瞿昙力,我经记说:‘为师者以师供养,为和尚者以和尚供养。’今日瞿昙即为我师,愿受此衣,哀愍故。”
世尊即受,为哀愍故。
尔时,世尊为婆罗门说种种法,示、教、照、喜。
时,婆罗门闻佛所说,欢喜、随喜,作礼而去。