相应部2相应10经 日天子经
相应部2相应10经/日天子经(天子相应/有偈篇/祇夜)
地点在舍卫城。当时,阿修罗王罗睺捉住了日天子(太阳神)。这时,日天子忆念世尊,当下诵出此偈:
日天子的祈请:
"礼敬您,勇猛的佛陀!
您已从一切解脱,
我现陷入困境,
愿您作我依怙。"
佛陀的回应:
这时,世尊为了日天子,对阿修罗王罗睺说出偈颂:
"日天子已皈依
如来、阿罗汉,
罗睺,放开日天子吧!
诸佛悲愍世间。
他是驱散黑暗者,
光明的日轮,具大威力。
罗睺,莫吞行于空中者,
放开我的子民日天子!"
于是阿修罗王罗睺放开日天子,急匆匆地去见阿修罗王毗波质底。到了之后,他惊恐不安,身毛竖立,站在一旁。
见罗睺站在一旁,毗波质底以偈颂问道:
"罗睺,你为何如此慌张,
突然放开了日天子?
为何惊恐地来此,
吓得站在一旁?"
罗睺回答说:
"若不放开日天子,
我的头会裂成七瓣,
活着也得不到安乐。
因为佛陀说了偈颂警告我。"
这是第一品。
其摄颂为:
二迦叶与摩伽、摩揭陀、
陀摩利、迦摩陀、
般遮罗旃陀、多耶那、
月天子与日天子等十经。
这篇经文生动描绘了佛陀以慈悲威德解救日天子的故事,展现了佛陀的大悲与威力,以及他对一切众生的庇护。
巴利语原版经文
SN.2.10/(10) Sūriyasuttaṃ
91. Sāvatthinidānaṃ. Tena kho pana samayena sūriyo devaputto rāhunā asurindena gahito hoti. Atha kho sūriyo devaputto bhagavantaṃ anussaramāno tāyaṃ velāyaṃ imaṃ gāthaṃ abhāsi–
“Namo te buddha vīratthu, vippamuttosi sabbadhi;
Sambādhapaṭipannosmi, tassa me saraṇaṃ bhavā”ti.
Atha kho bhagavā sūriyaṃ devaputtaṃ ārabbha rāhuṃ asurindaṃ gāthāhi ajjhabhāsi–
“Tathāgataṃ arahantaṃ, sūriyo saraṇaṃ gato;
Rāhu sūriyaṃ pamuñcassu, buddhā lokānukampakā.
“Yo andhakāre tamasi pabhaṅkaro, verocano maṇḍalī uggatejo.
Mā rāhu gilī caramantalikkhe, pajaṃ mamaṃ rāhu pamuñca sūriyan”ti.
Atha kho rāhu asurindo sūriyaṃ devaputtaṃ muñcitvā taramānarūpo yena vepacitti asurindo tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā saṃviggo lomahaṭṭhajāto ekamantaṃ aṭṭhāsi. Ekamantaṃ ṭhitaṃ kho rāhuṃ asurindaṃ vepacitti asurindo gāthāya ajjhabhāsi–
“Kiṃ nu santaramānova, rāhu sūriyaṃ pamuñcasi;
Saṃviggarūpo āgamma, kiṃ nu bhītova tiṭṭhasī”ti.
“Sattadhā me phale muddhā, jīvanto na sukhaṃ labhe.
Buddhagāthābhigītomhi, no ce muñceyya sūriyan”ti.
Paṭhamo vaggo.
Tassuddānaṃ–
Dve kassapā ca māgho ca, māgadho dāmali kāmado;
Pañcālacaṇḍo tāyano, candimasūriyena te dasāti.