相应部1相应76经 不衰老经
相应部1相应76经/不衰老经(诸天相应/有偈篇/祇夜)
提问者:
"什么会衰老?什么不会衰老?什么被称为歧路?
什么是法的障碍?什么使日夜消逝?
什么是梵行的污垢?什么是不用水的沐浴?
世间有几种漏洞,使财富无法保存?
我们来问世尊,如何能了解这些?"
佛陀回答:
"众生的色身会衰老,但名字和姓氏不会衰老。
贪欲被称为歧路。
贪婪是法的障碍,年龄使日夜消逝。
女人是梵行的污垢,众生在此处执着。
苦行和梵行,是不用水的沐浴。
世间有六种漏洞,使财富无法保存:
懒惰和放逸,不努力和不自制,
嗜睡和懈怠,这些都是漏洞,应当完全避免。"
解释:
这篇经文采用问答形式,探讨了人生中的一些重要问题。佛陀指出,虽然我们的身体会衰老,但我们的本质(名字和姓氏所代表的)不会衰老。他强调了贪欲和贪婪的危害,指出它们是修行的障碍。佛陀还提到了时间的无常,以及女人对修行者可能造成的干扰。最后,他列举了六种会导致人失去财富和进步的不良行为,鼓励人们避免这些行为。
巴利语原版经文
SN.1.76/(6). Najīratisuttaṃ
76. “Kiṃ jīrati kiṃ na jīrati, kiṃsu uppathoti vuccati.
Kiṃsu dhammānaṃ paripantho, kiṃsu rattindivakkhayo.
Kiṃ malaṃ brahmacariyassa, kiṃ sinānamanodakaṃ.
“Kati lokasmiṃ chiddāni, yattha vittaṃ na tiṭṭhati;
Bhagavantaṃ puṭṭhumāgamma, kathaṃ jānemu taṃ mayan”ti.
“Rūpaṃ jīrati maccānaṃ, nāmagottaṃ na jīrati;
Rāgo uppathoti vuccati.
“Lobho dhammānaṃ paripantho, vayo rattindivakkhayo;
Itthī malaṃ brahmacariyassa, etthāyaṃ sajjate pajā.
Tapo ca brahmacariyañca, taṃ sinānamanodakaṃ.
“Cha lokasmiṃ chiddāni, yattha vittaṃ na tiṭṭhati;
Ālasyañca pamādo ca, anuṭṭhānaṃ asaṃyamo.
Niddā tandī ca te chidde, sabbaso taṃ vivajjaye”ti.