第一章,世界的起源【长部27经/世界起源经(波梨品[第三])】
如是我闻:一时,世尊住在舍卫城东园鹿母讲堂。当时,婆舍咤和婆罗堕阇两位婆罗门青年正在僧团中修行,希望成为比丘。
这时,傍晚时分,世尊从禅思中起身,下得讲堂,在讲堂阴影处露地经行。婆舍咤见到世尊从禅思中起身,下得讲堂,在讲堂阴影处露地经行。看见后,他对婆罗堕阇说:"贤友婆罗堕阇,世尊现在从禅思中起身,正在讲堂阴影处露地经行。贤友,让我们一起去见世尊,或许能听闻法义。"婆罗堕阇回答说:"好的,贤友。"
于是婆舍咤和婆罗堕阇两人走向世尊。到达后,向世尊行礼,然后随同世尊一起经行。这时世尊对婆舍咤说:"婆舍咤,你们本是婆罗门种姓,来自婆罗门家族,从在家转为出家。婆罗门们是否因此辱骂、责备你们?"
"确实如此,世尊。婆罗门们用最严厉的言语辱骂我们,毫不留情。"
"他们是如何辱骂你们的?"
"世尊,婆罗门们这样说:'婆罗门是最高贵的种姓,其他种姓都低劣。婆罗门是白净种姓,其他种姓都黑暗。只有婆罗门才能得到净化,非婆罗门不能。婆罗门是梵天之子,从梵天口中生出,为梵天所造,是梵天的继承人。你们却抛弃了最高贵的种姓,加入了这些卑贱的秃头沙门,这些低下、黑暗、从他人脚下生出的人。这是不好的,这是不恰当的。'"
"婆舍咤,这些婆罗门忘记了古老的传统,才会这样说:'婆罗门是最高贵的种姓,其他种姓都低劣。婆罗门是白净种姓,其他种姓都黑暗。只有婆罗门才能得到净化,非婆罗门不能。婆罗门是梵天之子,从梵天口中生出,为梵天所造,是梵天的继承人。'婆舍咤,我们可以看到婆罗门的妻子们也有月经、怀孕、生产、哺乳,但这些婆罗门虽然是从母胎所生,却说这样的话。他们不仅诽谤梵天,还说妄语,造作许多恶业。
【四种姓的清净】
"婆舍咤,有四种姓:刹帝利、婆罗门、吠舍、首陀罗。婆舍咤,刹帝利中有人杀生、偷盗、邪淫、妄语、两舌、恶口、绮语、贪欲、瞋恚、邪见。这些不善法、被称为不善的、应受呵责的、不应修习的、非圣者所行的、黑暗的、有黑暗果报的、为智者所谴责的行为,在刹帝利中也能看到。婆罗门也是如此...吠舍也是如此...首陀罗也是如此。
"同样地,刹帝利中也有人不杀生、不偷盗、不邪淫、不妄语、不两舌、不恶口、不绮语、不贪欲、不瞋恚、具正见。这些善法、被称为善的、无可呵责的、应当修习的、圣者所行的、清净的、有清净果报的、为智者所赞叹的行为,在刹帝利中也能看到。婆罗门也是如此...吠舍也是如此...首陀罗也是如此。
"婆舍咤,在这四种姓中都同时存在着这些黑暗与清净的法,有智者谴责的和智者赞叹的行为。在这种情况下,婆罗门却说:'婆罗门是最高贵的种姓,其他种姓都低劣。婆罗门是白净种姓,其他种姓都黑暗。只有婆罗门才能得到净化,非婆罗门不能。婆罗门是梵天之子,从梵天口中生出,为梵天所造,是梵天的继承人。'智者是不会同意这种说法的。为什么呢?婆舍咤,因为在这四种姓中,无论是谁,若成为比丘,证得阿罗汉果,断尽烦恼,完成梵行,做了应做之事,放下重担,达到目标,断尽有结,正确理解而得解脱,他就被称为最上等的。这是依法而非非法。因为法是人间最上等的,现世如此,来世亦然。"
"婆舍咤,通过这个例子也可以理解,法才是人间最上等的,现世如此,来世亦然。"
"婆舍咤,拘萨罗国王波斯匿知道:'沙门乔达摩是从释迦族出家的。'而释迦族是臣属于拘萨罗国王波斯匿的。释迦族对波斯匿王行臣服、敬礼、起立、合掌、恭敬之礼。而波斯匿王对如来也同样行臣服、敬礼、起立、合掌、恭敬之礼。他这样做,并非因为认为:'沙门乔达摩出身高贵,我出身低贱;沙门乔达摩有力,我软弱;沙门乔达摩容貌庄严,我丑陋;沙门乔达摩有大威德,我微不足道。'而是因为他尊重法、恭敬法、尊崇法、供养法、礼敬法。通过这个例子也可以理解,法才是人间最上等的,现世如此,来世亦然。"
"婆舍咤,你们虽然出身不同、名字不同、族姓不同、家族不同,但都从在家出家为沙门。若有人问:'你们是什么人?'你们会回答:'我们是释迦子沙门。'婆舍咤,谁对如来有坚定不移的信心,深深植根,不能被沙门、婆罗门、天神、魔罗、梵天或世间任何人动摇,他就可以说:'我是世尊之子,从法生、为法造、是法的继承人。'为什么?因为如来有'法身'、'梵身'、'法性'、'梵性'等称号。"
"婆舍咤,经过很长时间后,会有世界毁灭的时候。当世界毁灭时,大多数众生会生到光音天。他们住在那里,以喜悦为食,自身发光,在空中飞行,住在清净之处,如此长久安住。"
"婆舍咤,经过很长时间后,又会有世界形成的时候。当世界形成时,大多数众生从光音天死后来到这里。他们仍以喜悦为食,自身发光,在空中飞行,住在清净之处,如此长久安住。"
【地味的出现】
"婆舍咤,那时世界是一片水域,黑暗无光。没有日月,没有星辰,没有昼夜,没有月份季节,没有年岁,没有男女之分,众生只以'众生'来称呼。经过很长时间后,地味出现在水面上,就像热牛奶冷却时表面会结一层膜一样。这地味具有色、香、味,就像精纯的酥油或上等的奶油那样的颜色,如同纯净的蜂蜜那样甘美。这时,有一个贪性重的众生用手指尝了尝地味,想知道是什么。尝过之后,他喜欢上了这味道,渴爱生起。其他众生见他这样做,也跟着用手指去尝,他们也喜欢上了这味道,渴爱生起。"
【日月等的出现】
"于是,这些众生开始用手抓取地味来吃。当他们这样做时,他们的自身光明就消失了。自身光明消失后,日月就出现了。日月出现后,星辰就出现了。星辰出现后,就有了昼夜。有了昼夜后,就有了月份和季节。有了月份和季节后,就有了年岁。就这样,这个世界重新形成了。"
"这些众生继续食用地味,以此为食,长期生存。随着他们不断食用地味,他们的身体逐渐变得粗糙,容貌也开始有了差异。有些众生容貌好看,有些众生容貌丑陋。那些容貌好看的就轻视容貌丑陋的,说:'我们比他们好看,他们比我们丑陋。'由于他们的这种傲慢,地味就消失了。地味消失后,他们聚集在一起,叹息说:'啊!美味啊!啊!美味啊!'现在人们得到什么美味的东西时也会说:'啊!美味啊!啊!美味啊!'他们只是沿用古老的词语,却不明白其中的含义。"
【地皮的出现】
"婆舍咤,地味消失后,地皮出现了,像蘑菇一样。它具有色、香、味,如同精纯的酥油或上等的奶油那样的颜色,如同纯净的蜂蜜那样甘美。"
"这些众生开始食用地皮,以此为食,长期生存。他们越是食用地皮,身体就变得越发粗糙,容貌差异也越来越大。有些众生容貌好看,有些众生容貌丑陋。那些容貌好看的就轻视容貌丑陋的,说:'我们比他们好看,他们比我们丑陋。'由于他们的这种傲慢,地皮也消失了。"
【蔓藤的出现】
"地皮消失后,蔓藤出现了,像竹笋一样。它具有色、香、味,如同精纯的酥油或上等的奶油那样的颜色,如同纯净的蜂蜜那样甘美。"
"这些众生开始食用蔓藤,以此为食,长期生存。他们越是食用蔓藤,身体就变得越发粗糙,容貌差异也越来越大。有些众生容貌好看,有些众生容貌丑陋。那些容貌好看的就轻视容貌丑陋的,说:'我们比他们好看,他们比我们丑陋。'由于他们的这种傲慢,蔓藤也消失了。"
"蔓藤消失后,他们聚集在一起,叹息说:'啊!我们失去了什么!啊!我们失去了蔓藤!'现在人们遭遇不幸时也会说:'啊!我们失去了什么!啊!我们失去了什么!'他们只是沿用古老的词语,却不明白其中的含义。"
【无耕而熟的稻米出现】
"蔓藤消失后,无需耕种的稻米出现了,没有糠秕和粗皮,香气清净,颗粒饱满。晚上收割的,早上就会长出新的;早上收割的,晚上就会长出新的;收割处看不出减少。于是这些众生开始食用这无需耕种的稻米,以此为食,长期生存。"
【男女相的出现】
"随着这些众生食用无需耕种的稻米,他们的身体变得更加粗糙,容貌差异更加明显,女性出现了女性特征,男性出现了男性特征。女性过分注视男性,男性过分注视女性。因为他们相互过分注视,欲望生起,身体产生热恼。由于热恼,他们开始从事淫欲之事。"
"当时的众生看到他们从事淫欲之事,有的投掷泥土,有的投掷灰尘,有的投掷牛粪,说:'去污秽!去污秽!怎能众生对众生做出这样的事!'现在人们在某些地方举行婚礼时,也有人投掷泥土、灰尘和牛粪。他们只是沿用古老的习俗,却不明白其中的含义。"
【淫欲的行为】
"婆舍咤,那时这种行为被认为是不当的,而现在却被认为是正当的。当时从事淫欲的众生,一两个月都不能进入村落或市镇。当这些众生过分沉溺于这种不当的行为时,他们开始建造房屋来遮掩这种不当的行为。"
"这时,有一个懒惰的众生想:'为什么我要早晚辛苦地去收割稻米呢?不如我一次收割够早晚两餐的。'于是他就一次收割够早晚两餐的稻米。"
"另一个众生走到他那里说:'来吧,我们去收割稻米。''不用了,我已经收割够早晚两餐的了。'那个众生效仿他的做法,也一次收割够两天的稻米,说:'这样也很好啊。'"
"然后又有一个众生走到他那里说:'来吧,我们去收割稻米。''不用了,我已经收割够两天的了。'那个众生效仿他的做法,一次收割够四天的稻米,说:'这样也很好啊。'"
"又有一个众生走到他那里说:'来吧,我们去收割稻米。''不用了,我已经收割够四天的了。'那个众生效仿他的做法,一次收割够八天的稻米,说:'这样也很好啊。'"
"当这些众生开始储存稻米时,稻米就开始长出糠皮,收割后也不再重新生长,收割处开始显现缺损,稻米开始成片生长。"
【稻米的分配】
"于是这些众生聚集在一起,悲叹道:'众生中出现了恶法。我们以前是意生的,以喜悦为食,自身发光,在空中飞行,住在清净之处,长期安住。后来地味出现,我们开始用手抓取食用,因此失去了自身的光明。失去光明后,日月出现,继而有了星辰、昼夜、月份季节和年岁。我们食用地味,后来又食用地皮、蔓藤,现在是这无需耕种的稻米。但由于恶法的出现,稻米长出了糠皮,收割后不再重新生长,收割处显现缺损,稻米成片生长。让我们来分配稻米,划定界限吧。'于是他们就分配了稻米,划定了界限。"
"这时,有一个贪欲重的众生,在看守自己的份额时,偷取了他人未给予的份额来食用。其他人抓住他说:'你做了恶事,竟然偷取他人未给予的份额。不要再这样做了。'那个众生回答说:'好的。'但他第二次、第三次又做了同样的事。其他人再次抓住他说:'你做了恶事,竟然偷取他人未给予的份额。不要再这样做了。'有人用手打他,有人用土块打他,有人用棍棒打他。从那时起,就有了偷盗、谴责、妄语和惩罚。"
【大众选举的国王】
"于是这些众生再次聚集,哀叹道:'恶法在众生中出现了,现在有了偷盗、谴责、妄语和惩罚。让我们选出一个人,他能适当地谴责应受谴责者,适当地驱逐应受驱逐者。我们每人都给他一份稻米作为报酬。'"
"'他被大众认可'所以称为'大众认可者(Mahā-sammata)',这是第一个称号的由来。'他是田地的主人'所以称为'刹帝利(Khattiya)',这是第二个称号的由来。'他以法令他人欢喜'所以称为'王(Rājā)',这是第三个称号的由来。这就是刹帝利阶级根据古老传统而来的称号的起源,是这些众生中产生的,不是别的众生,是相同的而不是不同的,是依法而不是非法。因为法是人间最上等的,现世如此,来世亦然。"
【婆罗门阶级】
"这时,有些众生想:'恶法在众生中出现了,现在有了偷盗、谴责、妄语、惩罚和驱逐。让我们远离恶不善法。'于是他们远离恶不善法。'远离恶不善法'所以称为'婆罗门(Brāhmaṇa)',这是第一个称号的由来。他们在森林中搭建茅屋修习禅定,不生火,不冒烟,不用杵臼,早晚到村镇城邑乞食。得到食物后,他们又回到森林中的茅屋修习禅定。人们看到这种情况就说:'这些众生在森林中搭建茅屋修习禅定,不生火,不冒烟,不用杵臼,早晚到村镇城邑乞食。得到食物后,又回到森林中的茅屋修习禅定。'因为'他们修习禅定'所以称为'修习者(Jhāyaka)',这是第二个称号的由来。"
"有些众生不能在森林茅屋中持续禅修,就来到村镇附近编写经典。人们看到就说:'这些人不能在森林茅屋中持续禅修,来到村镇附近编写经典,现在他们不修禅了。''现在不修禅了'所以称为'不修禅者(Ajjhāyaka)',这是第三个称号的由来。当时这被认为是低下的,而现在却被认为是高贵的。这就是婆罗门阶级根据古老传统而来的称号的起源,是这些众生中产生的,不是别的众生,是相同的而不是不同的,是依法而不是非法。因为法是人间最上等的,现世如此,来世亦然。"
【吠舍阶级】
"有些众生沉迷于淫欲,从事各种职业。'从事各种职业'所以称为'吠舍(Vessa)',这就是吠舍阶级称号的由来,是这些众生中产生的,不是别的众生,是相同的而不是不同的,是依法而不是非法。因为法是人间最上等的,现世如此,来世亦然。"
【首陀罗阶级】
"剩下的那些众生以打猎和低下的职业为生。'以低下的职业为生'所以称为'首陀罗(Sudda)',这就是首陀罗阶级称号的由来,是这些众生中产生的,不是别的众生,是相同的而不是不同的,是依法而不是非法。因为法是人间最上等的,现世如此,来世亦然。"
"婆舍咤,有时刹帝利厌弃自己的生活方式,从在家出家为沙门。婆罗门、吠舍、首陀罗也是如此。这四个阶级中产生了沙门阶级,是这些众生中产生的,不是别的众生,是相同的而不是不同的,是依法而不是非法。因为法是人间最上等的,现世如此,来世亦然。"
【不善行与善行的论述】
"婆舍咤,刹帝利若身行不善、口行不善、意行不善,持邪见,因邪见而行动,由于这些原因,身坏命终后,会堕入恶道、苦界、地狱。婆罗门也是如此...吠舍也是如此...首陀罗也是如此...沙门也是如此,若行不善、持邪见,身坏命终后,会堕入恶道、苦界、地狱。"
"相反地,刹帝利若身行善、口行善、意行善,持正见,因正见而行动,由于这些原因,身坏命终后,会生到善处、天界。婆罗门也是如此...吠舍也是如此...首陀罗也是如此...沙门也是如此,若行善、持正见,身坏命终后,会生到善处、天界。"
"婆舍咤,刹帝利若身口意有善有恶,持杂染见,因杂染见而行动,由于这些原因,身坏命终后,会感受苦乐。婆罗门也是如此...吠舍也是如此...首陀罗也是如此...沙门也是如此,若行为有善有恶,身坏命终后,会感受苦乐。"
【菩提分法的修习】
"婆舍咤,刹帝利若身口意清净,修习七觉支,现世就能证得涅槃。婆罗门也是如此...吠舍也是如此...首陀罗也是如此...沙门也是如此,若身口意清净,修习七觉支,现世就能证得涅槃。"
"婆舍咤,在这四种姓中,任何人若成为比丘,证得阿罗汉果,断尽烦恼,完成梵行,做了应做之事,放下重担,达到目标,断尽有结,正确理解而得解脱,他就被称为最上等的。这是依法而非非法。因为法是人间最上等的,现世如此,来世亦然。"
"婆舍咤,青年梵天曾说过这个偈颂:
'在以血统为依归的人中,
刹帝利最为殊胜;
具足明行(智慧与德行)者,
在天人中最为殊胜。'"
"婆舍咤,青年梵天所说的这个偈颂是善说而非恶说,是善语而非恶语,是有意义而非无意义的,我也认可它。我也这样说:
'在以血统为依归的人中,
刹帝利最为殊胜;
具足明行者,
在天人中最为殊胜。'"
世尊说完这番话后,婆舍咤和婆罗堕阇欢喜地接受了世尊的教导。
第四《起源经》完。