相应部1相应23经 结经
相应部1相应23经/结经(诸天相应/有偈篇/祇夜)
一位天神说:
"内有结,外有结(结解释:纠缠,烦恼),
众生为结所缠。
乔达摩啊,我问你,
谁能解开这个结?"
佛陀回答:
"立足于戒律,智慧之人,
培养定力与智慧。
精进而谨慎的比丘,
他能解开这个结。
那些已远离贪欲、嗔恨和无明的人(嗔恨解释:愤怒怨恨;无明:无知),
漏尽的阿罗汉们(漏尽解释:灭尽一切烦恼),
他们已解开了这个结。
在名色完全止息之处(名解释:精神现象;色解释:物质现象),
对色的抗拒和想象也随之消失,
正是在那里,这个结被斩断。"
巴利语原版经文
SN.1.23/(3). Jaṭāsuttaṃ
23. “Anto jaṭā bahi jaṭā, jaṭāya jaṭitā pajā;
Taṃ taṃ gotama pucchāmi, ko imaṃ vijaṭaye jaṭan”ti.
“Sīle patiṭṭhāya naro sapañño, cittaṃ paññañca bhāvayaṃ.
Ātāpī nipako bhikkhu, so imaṃ vijaṭaye jaṭaṃ.
“Yesaṃ rāgo ca doso ca, avijjā ca virājitā;
Khīṇāsavā arahanto, tesaṃ vijaṭitā jaṭā.
“Yattha nāmañca rūpañca, asesaṃ uparujjhati;
Paṭighaṃ rūpasaññā ca, etthesā chijjate jaṭā”ti.