第五百六十二章 到达解脱的彼岸
相应部43相应44经/彼岸经(无为相应/处篇/如来记说)
有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园,有一天,佛陀对出家弟子们说:“比丘们(出家人),如来现在要教导你们什么是彼岸,以及到达彼岸的修行方法,你们要认真的听,你们要仔细的思考,如来要开始说法了。”
出家弟子们回答:“世尊,我们会认真听您说法的,我们会仔细思考的,恭请世尊您为我们说法。”
佛陀说:“比丘们,什么是彼岸呢?彼岸就是贪欲、渴爱的除灭、灭尽,愤怒烦恼的除灭、灭尽,无智愚痴的除灭、灭尽,比丘们,这就被称为彼岸。
到达彼岸的修行方法是什么呢?比丘们,修习四念住(四念住解释,见第二百七十八章)就能到达解脱的彼岸。比丘们,这就是到达彼岸的修行方法。
比丘们,如来已经教导给你们什么是彼岸,如来已经教导给你们到达彼岸的修行方法。你们要按如来所说的修行方法去实践的修行,不管是在大树下、空屋中,还是在山林间、旷野中,在任何的地方你们都要用今天如来教给你们的方法去禅修,什么是禅修呢?就是让内心不胡思乱想,让内心不混乱、不散乱,让内心集中专注在单个、纯一的清净念想上,让内心平静、安宁,这就是禅修。你们不要放逸自己的行为、言语、念想胡作非为,你们要管束好自己,要受持好如来制定的各项戒律,不要破戒了再来后悔,这就是如来今天对你们的教导。如来不希望你们沉迷在世间,不希望你们被烦恼和痛苦折磨、拷打,你们应该按如来所说的正法去实践修行。”
佛陀说法后,听法的出家弟子们都再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,他们都按着佛陀所说的法去修行。
巴利语原版经文
SN.43.44/(33) Parāyanasuttaṃ
409. “Parāyanañca vo, bhikkhave, desessāmi parāyanagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, parāyanaṃ? Yo, bhikkhave, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo– idaṃ vuccati, bhikkhave, parāyanaṃ. Katamo ca, bhikkhave, parāyanagāmī maggo? Kāyagatāsati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, parāyanagāmimaggo. Iti kho, bhikkhave, desitaṃ vo mayā parāyanaṃ, desito parāyanagāmimaggo. Yaṃ, bhikkhave, satthārā karaṇīyaṃ sāvakānaṃ hitesinā anukampakena anukampaṃ upādāya, kataṃ vo taṃ mayā. Etāni, bhikkhave, rukkhamūlāni, etāni suññāgārāni. Jhāyatha, bhikkhave, mā pamādattha; mā pacchā vippaṭisārino ahuvattha. Ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanī”ti. (yathā asaṅkhataṃ tathā vitthāretabbaṃ). Tettiṃsatimaṃ.
Dutiyo vaggo.
Tassuddānaṃ–
Asaṅkhataṃ anataṃ anāsavaṃ, saccañca pāraṃ nipuṇaṃ sududdasaṃ;
Ajajjaraṃ dhuvaṃ apalokitaṃ, anidassanaṃ nippapañca santaṃ.
Amataṃ paṇītañca sivañca khemaṃ, taṇhākkhayo acchariyañca abbhutaṃ;
Anītikaṃ anītikadhammaṃ, nibbānametaṃ sugatena desitaṃ.
Abyāpajjho virāgo ca, suddhi mutti anālayo;
Dīpo leṇañca tāṇañca, saraṇañca parāyananti.
Asaṅkhatasaṃyuttaṃ samattaṃ.