第十三章 要知道控制自己的食量
相应部3相应13经/一桶煮好的经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)
有个时候,骄萨罗国的波斯匿王每天都要吃很多饭菜,他长的肥硕无比,稍微做点运动就会汗如雨下,有一天,波斯匿王吃完饭后,就来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,他在一旁坐下。
那时,佛陀看见肥头胖耳的波斯匿王汗流浃背、气喘吁吁的用毛巾不住的擦着头上和身上的汗,佛陀就对他说:“大王,有智慧的人会经常在内心中生起正念,他们知道控制自己每天的食量,他们知道不暴饮暴食,合理的膳食是能够减少各种病痛对自己身体的侵袭和折磨的。他们知道控制自己每天的食量,合理的膳食是可以减缓自己的衰老,延长自己的寿命的。
这时,佛陀说偈言:
「以常持正念,取食知量人。
则少有其苦,迟老得寿长。」
波斯匿王听到佛陀的教导后,就对站在他身后的年轻人善见说到:“善见,以后你在我每天吃饭的时候,就念诵世尊的这句偈颂,我会每天都赏赐你一百元的。”
善见恭敬的回答:“陛下,谨尊您的诏命。”于是善见就记下了佛陀的这句偈语,每当波斯匿王吃饭的时候,善见就会在波斯匿王的旁边念诵:
「以常持正念,取食知量人。
则少有其苦,迟老得寿长。」
波斯匿王一旦听到佛陀的偈颂,就会逐渐减少食量,过了一段时间,波斯匿王身上的赘肉开始慢慢变少,他身上结实的肌肉开始显露出来,波斯匿王对自己虎背熊腰壮硕的身体非常的满意,他在御花园一边舞剑一边欢喜的说到:“世尊慈悲的教导,真的是让我现在和未来都获益匪浅呀!”
巴利语原版经文
SN.3.13/(3). Doṇapākasuttaṃ
124 . Sāvatthinidānaṃ. Tena kho pana samayena rājā pasenadi kosalo doṇapākakuraṃ bhuñjati. Atha kho rājā pasenadi kosalo bhuttāvī mahassāsī yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi.
Atha kho bhagavā rājānaṃ pasenadiṃ kosalaṃ bhuttāviṃ mahassāsiṃ viditvā tāyaṃ velāyaṃ imaṃ gāthaṃ abhāsi–
“Manujassa sadā satīmato, mattaṃ jānato laddhabhojane.
Tanukassa bhavanti vedanā, saṇikaṃ jīrati āyupālayan”ti.
Tena kho pana samayena sudassano māṇavo rañño pasenadissa kosalassa piṭṭhito ṭhito hoti. Atha kho rājā pasenadi kosalo sudassanaṃ māṇavaṃ āmantesi– “ehi tvaṃ, tāta sudassana, bhagavato santike imaṃ gāthaṃ pariyāpuṇitvā mama bhattābhihāre (bhattābhihāre) bhāsa. Ahañca te devasikaṃ kahāpaṇasataṃ (kahāpaṇasataṃ) niccaṃ bhikkhaṃ pavattayissāmī”ti. “Evaṃ devā”ti kho sudassano māṇavo rañño pasenadissa kosalassa paṭissutvā bhagavato santike imaṃ gāthaṃ pariyāpuṇitvā rañño pasenadissa kosalassa bhattābhihāre sudaṃ bhāsati–
“Manujassa sadā satīmato, mattaṃ jānato laddhabhojane.
Tanukassa bhavanti vedanā, saṇikaṃ jīrati āyupālayan”ti.
Atha kho rājā pasenadi kosalo anupubbena nāḷikodanaparamatāya saṇṭhāsi. Atha kho rājā pasenadi kosalo aparena samayena susallikhitagatto pāṇinā gattāni anumajjanto tāyaṃ velāyaṃ imaṃ udānaṃ udānesi– “ubhayena vata maṃ so bhagavā atthena anukampi– diṭṭhadhammikena ceva atthena samparāyikena cā”ti.