第三百七十章 如何才能灭尽痛苦?

相应部35相应26经/不遍知经第一(处相应/处篇/修多罗)


有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园,有一天,佛陀对出家弟子们说:“比丘们(出家人)!不知道、不明白,没有完全理解,没有除灭贪欲、渴爱,不舍离、不舍弃,就不能灭尽烦恼和痛苦。


比丘们!不知道、不明白,没有完全理解什么,没有除灭对什么的贪欲、渴爱,不舍离、不舍弃什么,就不能灭尽烦恼和痛苦呢?


比丘们!不知道、不明白眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心,没有完全理解眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心,没有除灭由眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心生起的贪欲、渴爱,不舍离、不舍弃对眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心的执着和挂念,就不能灭尽烦恼和痛苦。


比丘们!不知道、不明白物质事物、物质身体、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想,没有完全理解物质事物、物质身体、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想,没有除灭由物质事物、物质身体、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想生起的贪欲、渴爱,不舍离、不舍弃对物质事物、物质身体、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想的执着和挂念,就不能灭尽烦恼和痛苦。


比丘们!不知道、不明白眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识(眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识解释,见第一百八十八章),没有完全理解眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识,没有除灭由眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识生起的贪欲、渴爱,不舍离、不舍弃对眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识的执着和挂念,就不能灭尽烦恼和痛苦。


比丘们!不知道、不明白眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触(眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触解释,见第一百八十九章),没有完全理解眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触,没有除灭由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起的贪欲、渴爱,不舍离、不舍弃对眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触的执着和挂念,就不能灭尽烦恼和痛苦。


比丘们!不知道、不明白由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起的各种快乐、痛苦、不苦不乐等等喜怒哀乐的感受,没有完全理解由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起的各种快乐、痛苦、不苦不乐等等喜怒哀乐的感受,没有除灭对由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起的各种快乐、痛苦、不苦不乐等等喜怒哀乐感受的贪欲、渴爱,不舍离、不舍弃对由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起的各种快乐、痛苦、不苦不乐等等喜怒哀乐感受的执着和挂念,就不能灭尽烦恼和痛苦。简单说就是:不知道、不明白快乐、痛苦、不苦不乐等等喜怒哀乐的感受,没有完全理解快乐、痛苦、不苦不乐等等喜怒哀乐的感受,没有除灭对各种快乐、痛苦、不苦不乐等等喜怒哀乐感受的贪欲、渴爱,不舍离、不舍弃对各种快乐、痛苦、不苦不乐等等喜怒哀乐感受的执着和挂念,就不能灭尽烦恼和痛苦。


比丘们,这就是不知道、不明白,没有完全理解,没有除灭贪欲、渴爱,不舍离、不舍弃,就不能灭尽烦恼和痛苦的法义。


比丘们!知道、明白,完全理解,除灭贪欲、渴爱,舍离、舍弃,就能灭尽烦恼和痛苦。


比丘们!知道、明白,完全理解什么,除灭对什么的贪欲、渴爱,舍离、舍弃什么,就能灭尽烦恼和痛苦呢?


比丘们!知道、明白眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心,完全理解眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心,除灭由眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心生起的贪欲、渴爱,舍离、舍弃对眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心的执着和挂念,就能灭尽烦恼和痛苦。


比丘们!知道、明白物质事物、物质身体、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想,完全理解物质事物、物质身体、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想,除灭由物质事物、物质身体、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想生起的贪欲、渴爱,舍离、舍弃对物质事物、物质身体、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想的执着和挂念,就能灭尽烦恼和痛苦。


比丘们!知道、明白眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识(眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识解释,见第一百八十八章),完全理解眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识,除灭由眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识生起的贪欲、渴爱,舍离、舍弃对眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识的执着和挂念,就能灭尽烦恼和痛苦。


比丘们!知道、明白眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触(眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触解释,见第一百八十九章),完全理解眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触,除灭由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起的贪欲、渴爱,舍离、舍弃对眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触的执着和挂念,就能灭尽烦恼和痛苦。


比丘们!知道、明白由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起的各种快乐、痛苦、不苦不乐等等喜怒哀乐的感受,完全理解由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起的各种快乐、痛苦、不苦不乐等等喜怒哀乐的感受,除灭对由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起的各种快乐、痛苦、不苦不乐等等喜怒哀乐感受的贪欲、渴爱,舍离、舍弃对由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起的各种快乐、痛苦、不苦不乐等等喜怒哀乐感受的执着和挂念,就能灭尽烦恼和痛苦。简单说就是:知道、明白快乐、痛苦、不苦不乐等等喜怒哀乐的感受,完全理解快乐、痛苦、不苦不乐等等喜怒哀乐的感受,除灭对各种快乐、痛苦、不苦不乐等等喜怒哀乐感受的贪欲、渴爱,舍离、舍弃对各种快乐、痛苦、不苦不乐等等喜怒哀乐感受的执着和挂念,就能灭尽烦恼和痛苦。


比丘们,这就是知道、明白,完全理解,除灭贪欲、渴爱,舍离、舍弃,就能灭尽烦恼和痛苦的法义。”


佛陀说法后,听法的出家弟子们都再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,他们都按着佛陀所说的法去修行。 


巴利语原版经文


SN.35.26/(4). Paṭhama-aparijānanasuttaṃ

   26. “Sabbaṃ bhikkhave, anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya. Kiñca, bhikkhave, anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya? Cakkhuṃ, bhikkhave, anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya. Rūpe anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya. Cakkhuviññāṇaṃ anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya. Cakkhusamphassaṃ anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya. Yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya …pe… jivhaṃ anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya. Rase …pe… jivhāviññāṇaṃ …pe… jivhāsamphassaṃ …pe… yampidaṃ jivhāsamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya. Kāyaṃ …pe… manaṃ anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya. Dhamme …pe… manoviññāṇaṃ …pe… manosamphassaṃ …pe… yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya. Idaṃ kho, bhikkhave, sabbaṃ anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya.

   “Sabbañca kho, bhikkhave, abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya. Kiñca bhikkhave, sabbaṃ abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya? Cakkhuṃ, bhikkhave, abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya. Rūpe abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya. Cakkhuviññāṇaṃ abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya. Cakkhusamphassaṃ abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya. Yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya …pe… jivhaṃ abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya. Rase …pe… jivhāviññāṇaṃ …pe… jivhāsamphassaṃ …pe… yampidaṃ jivhāsamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya. Kāyaṃ …pe… manaṃ abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya. Dhamme …pe… manoviññāṇaṃ …pe… manosamphassaṃ …pe… yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya. Idaṃ kho, bhikkhave, sabbaṃ abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāyā”ti. Catutthaṃ.


“第三百七十章 如何才能灭尽痛苦?” 的相关文章

第五章 谁才是真正保护好了自己的人?

相应部3相应5经/已自己守护经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,骄萨罗国的波斯匿王来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,波斯匿王坐下对佛陀说:“世尊,我独自静坐的时候,内心生起了这样的念想:「谁保护好了自己?谁没有保护好自己?」世尊,我是这样回答这个问题的:任何人只要他们的身体行为做恶事,口说恶语,内心生...

第七章 在公堂上说假话的原因

相应部3相应7经/法庭经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,骄萨罗国的波斯匿王来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,波斯匿王在一旁坐下,他对佛陀说:“世尊,我经常在公堂上看见很多有巨额财富,有大量黄金珠宝,有无数田地房产,有无数仆人粮食的王室贵族、祭司、富豪,他们因为贪得无厌的缘故,他们因为想要获得更多利益...

第十七章 什么方法可以让自己长久的获益?

相应部3相应17经/不放逸经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,骄萨罗国的波斯匿王来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,他在一旁坐下,波斯匿王对佛陀说:“世尊,世间有没有一种方法,是可以让自己的现在世获得利益,也可以让自己的未来世获得利益呢?有没有让自己的当世和来世都能获得好处的方法呢?”佛陀说:“大王,有...

第二十一章 世间有四种人

3.第三品相应部3相应21经/人经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,骄萨罗国的波斯匿王来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,他在一旁坐下,佛陀对波斯匿王说:“大王,世间有四种人,是那四种人呢?就是从黑暗走到黑暗的人,从黑暗走到光明的人,从光明走到黑暗的人,从光明走到光明的人。”大王,什么是从黑暗走到黑暗的...

第二十二章 没有谁可以逃过死亡

相应部3相应22经/祖母经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,骄萨罗国的波斯匿王来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,波斯匿王在一旁坐下,佛陀对波斯匿王说:“大王,你为什么脸上挂着泪珠?发生了什么事情?你从何而来?”波斯匿王回答:“世尊,我慈祥的老祖母过世了,我正在王宫为老祖母举行丧礼,每当我想到老祖母在世...

第三十四章 祭祀心中的解脱火

相应部7相应9经/孙陀利葛经(婆罗门相应/有偈篇/祇夜)有个时候,佛陀住在骄萨罗国的孙陀利迦河边。那个时候,有个婆罗门在孙陀利迦河边供养火神。他举行完祭祀火神的仪式后,就站起来,四处观望,他心里想:「给谁吃这些供养火神后的祭品呢?」婆罗门看见佛陀坐在一棵大树下,当时佛陀用毛巾包裹着头,婆罗门就左手拿...