第七十二章 感受是属于自己的吗?
相应部12相应46经/某位婆罗门经(因缘相应/因缘篇/修多罗)
有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园。有一天,一个婆罗门来到佛陀的住所,他与佛陀互相问候后,就在一旁坐下,那位婆罗门对佛陀说:“乔达摩,我有个问题想要问您,您能为我解答吗?”
佛陀回答:“婆罗门,你有什么问题,请说。”
婆罗门说:“身体就是感受,感受就是身体,每个人的各种感受是属于自己的,感受就是身体的一部分,是这样的吗?”
佛陀说:“婆罗门,这是一种极端的说法。如来不认为这是正确的见解。”
婆罗门说:“那,身体和感受是分割开的,不是同一种事物。每个人的各种感受不是属于自己的,感受不是身体的一部分。感受和身体是两个不同的事物,是这样的吗?”
佛陀说:“婆罗门,这也是一种极端的说法,如来认为这样的见解也是不正确的见解。”
婆罗门说:“乔达摩,那我就不明白了,到底是怎么样的吗?您能够告诉我正确的见解吗?”
佛陀说:“婆罗门,如来不挂念和执着刚才你所说的这两种极端的见解,如来处于中道而说法:以「无明」为前提条件产生出「行」,以「行」为前提条件产生出「识」,以「识」为前提条件产生出「名色」,以「名色」为前提条件产生出「六处」,以「六处」为前提条件产生出「触」,以「触」为前提条件产生出「受」,以「受」为前提条件产生出「爱」,以「爱」为前提条件产生出「取」,以「取」为前提条件产生出「有」,以「有」为前提条件产生出「生」,这样有「生」就会产生出忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、绝望、衰老、死亡。这就是世间人或众生痛苦和烦恼聚集、出现的过程,世间的人或众生按缘起法(缘起法解释,见第四十八章、第四十九章)的顺行就会继续的在生死轮回中煎熬沉沦,受尽折磨和痛苦。
「无明」完全褪去、消除、灭尽的时候,「行」就灭除了。「行」灭尽了,「识」就灭除了。「识」灭尽了,「名色」就灭除了。「名色」灭尽了,「六处」就灭除了。「六处」灭尽了,「触」就灭除了。「触」灭尽了,「受」就灭除了。「受」灭尽了,「爱」就灭除了。「爱」灭尽了,「取」就灭除了。「取」灭尽了,「有」就灭除了。「有」灭尽了,「生」就灭除了。「生」灭尽了,忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、绝望、衰老、死亡就灭除了。这就是世间人或众生痛苦和烦恼灭除、灭尽的过程。世间的人或众生按缘起法(缘起法解释,见第四十八章、第四十九章)的逆行就能从生死轮回的烦恼和痛苦中解脱出来。”
婆罗门听佛陀说法后,激动的说到:“大德,您说的太好了,您解决了这个困惑我很久的问题,我现在完全明白了,原来感受是缘生缘灭的!大德请您让我皈依您,我愿意从今天开始终生就做您的在家修行弟子,我愿意受持您制定的戒律,我愿意按您所说的正法去修行。”
佛陀接受了婆罗门的皈依。婆罗门恭敬的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,并按着佛陀所说的法去修行。
巴利语原版经文
SN.12.46/(6). Aññatarabrāhmaṇasuttaṃ
46. Sāvatthiyaṃ viharati. Atha kho aññataro brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodi. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho so brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca–
“Kiṃ nu kho, bho gotama, so karoti so paṭisaṃvedayatī”ti? “‘So karoti so paṭisaṃvedayatī’ti kho, brāhmaṇa, ayameko anto”.
“Kiṃ pana, bho gotama, añño karoti, añño paṭisaṃvedayatī”ti? “‘Añño karoti, añño paṭisaṃvedayatī’ti kho, brāhmaṇa, ayaṃ dutiyo anto. Ete te, brāhmaṇa, ubho ante anupagamma majjhena tathāgato dhammaṃ deseti– ‘avijjāpaccayā saṅkhārā; saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ …pe… evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. Avijjāya tveva asesavirāganirodhā saṅkhāranirodho; saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho …pe… evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī’”ti.
Evaṃ vutte, so brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca– “abhikkantaṃ, bho gotama, abhikkantaṃ, bho gotama, …pe… upāsakaṃ maṃ bhavaṃ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gatan”ti. Chaṭṭhaṃ.