第四十一章 消除争斗和愤怒的烦恼和痛苦
相应部7相应16经/反对者经(婆罗门相应/有偈篇/祇夜)
有个时候,舍卫城里有个喜欢与人争辩的婆罗门,他心里想:「我现在去见出家人乔达摩(佛陀),他说什么,我都反对他;他说什么,我都说他胡说八道、信口开河,不与他讲道理,他一定会气急败坏、暴跳如雷的,这样我就赢了。」
那个时候,佛陀正在户外来回的走动,这个婆罗门就走到佛陀的身边,他对佛陀说:“出家人,你能为我说一些法吗?”
佛陀看见这个婆罗门后,就知道他想要干什么了,就对他说:“如来说的法,对于那些无理取闹、混淆是非、颠倒黑白,喜欢反对人,喜欢与人争辩的人来说,那是不容易被他们明白和理解的,因为他们根本就不会认真的去听如来说法,他们连如来说的是什么都不清楚。他们的内心被愤怒和狂热的激情所污染,哪里还会去认真听如来说法,他们听法的目的,不过是想借听法的机会来捣乱而已,无法获得正法的利益。只有他们将内心的愤怒除灭、消解后,只有他们能够控制和调节好内心不被极端的情绪所影响的时候,只有他们对如来生起坚定信心的时候,才能除去他们内心的烦恼障碍,才能除去他们听法的障碍,让他们安心清净的听如来说法,这样他们才能真正明白如来说的到底是什么法。无理取闹、混淆是非、颠倒黑白,喜欢反对人,喜欢与人争辩的人他们其实在与自己作对,因为他们无法由此得闻正法,他们被内心生出来的这些争斗和愤怒的烦恼和痛苦束缚捆绑,不得解脱。他们患上了争斗和愤怒的疾病,他们被争斗和愤怒的病痛缠绕还不知道要赶紧治疗,真是可怜的人。然而如来的正法就是治疗他们病症的药,他们如果不认真的听如来说法,如果不服下如来给他们开出来的心药,他们是无法治愈争斗和愤怒的疾病的。
婆罗门,如来给你开出来的心药,你准备服用吗?”
这时,佛陀说偈言:
「心污嗔恚多,何亦好反对。
如是善说法,亦甚难得知。
唯有灭嗔恚,除去无信乐。
心之障碍者,始知善说法。」
佛陀说法后,这个婆罗门立刻就跪在地上顶礼佛陀,他对佛陀说:“世尊,我从来都没有想过,我反对别人,与别人争辩、争斗,内心生起的愤怒和激动的情绪是一种疾病。我刚才仔细的想了一下,我确实被这些行为和情绪所控制和影响,我被它们奴役、拷打、折磨。我因为它们让自己产生了很多烦恼和痛苦,我确实是被它们束缚和捆绑了。感谢世尊,您为我慈悲的说法,不然我还会在这些烦恼和痛苦中煎熬和沉沦。感谢世尊,您给我开出的心药。这个药让我争斗和愤怒的病情开始好转,让我激动的情绪得到了缓解。世尊,我会服下您开出的心药,世尊请您让我皈依您,做您的在家修行弟子吧,我愿意受持您制定的戒律,我愿意按您所说的正法去修行。”
佛陀接受了这个婆罗门的皈依。
巴利语原版经文
SN.7.16/(6). Paccanīkasuttaṃ
202. Sāvatthinidānaṃ Tena kho pana samayena paccanīkasāto nāma brāhmaṇo sāvatthiyaṃ paṭivasati. Atha kho paccanīkasātassa brāhmaṇassa etadahosi– “yaṃnūnāhaṃ yena samaṇo gotamo tenupasaṅkameyyaṃ. Yaṃ yadeva samaṇo gotamo bhāsissati taṃ tadevassāhaṃ paccanīkāssan”ti. Tena kho pana samayena bhagavā abbhokāse caṅkamati. Atha kho paccanīkasāto brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ caṅkamantaṃ etadavoca– ‘bhaṇa samaṇadhamman’ti.
“Na paccanīkasātena, suvijānaṃ subhāsitaṃ;
Upakkiliṭṭhacittena, sārambhabahulena ca.
“Yo ca vineyya sārambhaṃ, appasādañca cetaso;
Āghātaṃ paṭinissajja, sa ve jaññā subhāsitan”ti.
Evaṃ vutte, paccanīkasāto brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca– “abhikkantaṃ, bho gotama, abhikkantaṃ, bho gotama …pe… upāsakaṃ maṃ bhavaṃ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gatan”ti.