第五百八十一章 外教修行人难提的皈依
相应部45相应10经/难提经(道相应/大篇/修多罗)
有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园,有一天,外教修行人难提来到佛陀的住所,他与佛陀互相问候后,就在一旁坐下,外教修行人难提对佛陀说:“乔达摩,修习几法,经常修行什么法,就能到达解脱的涅槃彼岸,就能彻底、圆满的进入涅槃的境界呢?”
佛陀说:“难提,修习八种法,经常修行八正道(八正道解释,见第五百七十九章),就能到达解脱的涅槃彼岸,就能彻底、圆满的进入涅槃的境界。也即是经常修习正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定,这八种法,这八种正道就能到达解脱的涅槃彼岸,就能彻底、圆满的进入涅槃的境界。”
佛陀这样说法的时候,外教修行人难提对佛陀说:“大德,您说的太好了,您说的太妙了,我从来都没有听过如此精妙绝伦的说法,您所说的法犹如将歪斜的东西扶正,将隐藏的东西显现出来,将深奥的义理,浅显易懂的讲说出来,给迷路的人指出正确的道路,在黑暗中点燃火把,让人能够看见周围的事物,避免行走的时候摔倒。大德,您所说的其他法也是这样的吧,大德,请您让我皈依您,皈依您的正法,皈依您出家弟子们聚集的僧团吧,我愿意从今天开始,终生都按着您所说的正法去修行,我愿意终生都成为您的在家修行弟子。”
佛陀点头接受了难提的皈依,并将手放在他的头顶上加持他。
巴利语原版经文
SN.45.10/(10) Nandiyasuttaṃ
10. Sāvatthinidānaṃ. Atha kho nandiyo paribbājako yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodi. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho nandiyo paribbājako bhagavantaṃ etadavoca– “kati nu kho, bho gotama, dhammā bhāvitā bahulīkatā nibbānaṅgamā honti nibbānaparāyanā nibbānapariyosānā”ti?
“Aṭṭhime kho, nandiya, dhammā bhāvitā bahulīkatā nibbānaṅgamā honti nibbānaparāyanā nibbānapariyosānā. Katame aṭṭha? Seyyathidaṃ– sammādiṭṭhi …pe… sammāsamādhi. Ime kho, nandiya, aṭṭha dhammā bhāvitā bahulīkatā nibbānaṅgamā honti nibbānaparāyanā nibbānapariyosānā”ti. Evaṃ vutte nandiyo paribbājako bhagavantaṃ etadavoca– “abhikkantaṃ bho gotama, abhikkantaṃ, bho gotama …pe… upāsakaṃ maṃ bhavaṃ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gatan”ti. Dasamaṃ.
Avijjāvaggo paṭhamo.
Tassuddānaṃ–
Avijjañca upaḍḍhañca, sāriputto ca brāhmaṇo;
Kimatthiyo ca dve bhikkhū, vibhaṅgo sūkanandiyāti.