第五百二十三章 除灭爱的修行方法
相应部38相应10经/渴爱的询问经(阎浮车相应/处篇/弟子记说)
有个时候,舍利弗尊者住在摩揭陀国的那拉迦村中,有一天,外教修行人阎浮车来到舍利弗尊者的住处,他与舍利弗尊者互相问候后,就在一旁坐下,阎浮车对舍利弗尊者说:“舍利弗道友,什么被称为爱呢?什么是爱呢?”
舍利弗尊者说:“阎浮车道友,有三种爱:对感官欲望的贪爱、渴爱,对存在、生存的渴爱(对生命的渴爱),对解脱的渴爱(对从世间解脱出来的渴爱),这些就是三种爱。”
阎浮车说:“舍利弗道友,有除灭、灭尽爱的修行方法吗?”
舍利弗尊者说:“阎浮车道友,有除灭、灭尽爱的修行方法。修习八正道(八正道解释,见第十八章),就能除灭、灭尽爱,也即是修习正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定,这八种正道就能除灭、灭尽爱。”
阎浮车说:“舍利弗道友,我明白了,修习八正道就能除灭、灭尽爱。八正道确实能够让人走上善道,八正道确实是善法,如果用八正道来熄灭、除灭恶行、恶语、恶念那确实已经足够了,如果用八正道来管束自己,让自己的行为、言语、念想不做恶事,让自己不放逸已经完全足够了,舍利弗道友,我已经知道了除灭、灭尽爱的修行方法,非常感谢您。”
舍利弗尊者说法后,阎浮车虔诚恭敬的顶礼舍利弗尊者,随喜赞叹舍利弗尊者说法的无量功德,并按着舍利弗尊者所说的法去修行。
巴利语原版经文
SN.38.10. Taṇhāpañhāsuttaṃ
323. “‘Taṇhā, taṇhā’ti, āvuso sāriputta, vuccati. Katamā nu kho, āvuso, taṇhā”ti? “Tisso imā, āvuso, taṇhā. Kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhā– imā kho, āvuso, tisso taṇhā”ti. “Atthi panāvuso, maggo atthi paṭipadā, etāsaṃ taṇhānaṃ pahānāyā”ti? “Atthi kho, āvuso, maggo atthi paṭipadā, etāsaṃ taṇhānaṃ pahānāyā”ti. “Katamo panāvuso, maggo katamā paṭipadā, etāsaṃ taṇhānaṃ pahānāyā”ti? “Ayameva kho, āvuso, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, etāsaṃ taṇhānaṃ pahānāya, seyyathidaṃ– sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammā-ājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi. Ayaṃ kho, āvuso, maggo ayaṃ paṭipadā, etāsaṃ taṇhānaṃ pahānāyā”ti. “Bhaddako, āvuso, maggo bhaddikā paṭipadā etāsaṃ taṇhānaṃ pahānāya. Alañca panāvuso sāriputta, appamādāyā”ti. Dasamaṃ.