第五百零四章 投生到善道的条件

2.第二中略品

相应部37相应15经/非有愤怒者经(妇女相应/处篇/如来记说)

相应部37相应16经/不怨恨者经(妇女相应/处篇/如来记说)

相应部37相应17经/不嫉妒者经(妇女相应/处篇/如来记说)

相应部37相应18经/不悭吝者经(妇女相应/处篇/如来记说)

相应部37相应19经/非通姦者经(妇女相应/处篇/如来记说)

相应部37相应20经/有德行者经(妇女相应/处篇/如来记说)

相应部37相应21经/多闻者经(妇女相应/处篇/如来记说)

相应部37相应22经/活力已被发动者经(妇女相应/处篇/如来记说)

相应部37相应23经/念已现起经(妇女相应/处篇/如来记说)


有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园,有一天,阿那律尊者来到佛陀的住所,他顶礼佛陀后就在一旁坐下,阿那律尊者对佛陀说:“世尊,满足哪些条件的女子死后将会投生到善道,将会投生到幸福快乐的地方,甚至投生到天界享福呢?”


佛陀说:“满足十三种条件的女子,她们死后将会投生到善道,将会投生到幸福快乐的地方,甚至投生到天界享福。是哪十三种条件呢?


她们有正确的信仰;对于自己生起的恶行、恶言、恶念有改过的羞耻心;敬畏道德,害怕做恶事后会受到道德良心的谴责,害怕做恶事后名声被败坏,名誉扫地;善于控制自己的情绪,不容易生气发怒;已经开启解脱的智慧;不怨恨别人;不嫉妒别人;不悭吝、不吝啬、不小气;不与丈夫之外的人淫乱、通奸,或者没有正式结婚不与别人淫乱;道德品质高尚;经常听闻善法、正法,或者经常受到善法、正法的熏陶,听法后依法而行;勤奋努力、勤俭持家、精进修行;内心集中专注在不会生起贪欲、渴爱的念想中,清净安宁,比如内心集中专注在数呼吸的行为上,不胡思乱想,内心不散乱、不混乱。


阿那律!满足这十三种条件的女子,她们死后将会投生到善道,将会投生到幸福快乐的地方,甚至投生到天界享福。”


佛陀说法后,阿那律尊者再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,并按着佛陀所说的法去修行。


巴利语原版经文


2. Dutiyapeyyālavaggo

SN.37.15/(1) Akkodhanasuttaṃ

   294. Atha kho āyasmā anuruddho yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā …pe… ekamantaṃ nisinno kho āyasmā anuruddho bhagavantaṃ etadavoca– “idhāhaṃ, bhante, mātugāmaṃ passāmi dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjantaṃ. Katīhi nu kho, bhante, dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjatī”ti?

   “Pañcahi kho, anuruddha, dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati. Katamehi pañcahi? Saddho ca hoti, hirimā ca hoti, ottappī ca hoti, akkodhano ca hoti, paññavā ca hoti– imehi kho, anuruddha, pañcahi dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjatī”ti. Paṭhamaṃ.


SN.37.16/(2) Anupanāhīsuttaṃ

   295. “Pañcahi, anuruddha, dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati. Katamehi pañcahi? Saddho ca hoti, hirimā ca hoti, ottappī ca hoti, anupanāhī ca hoti, paññavā ca hoti– imehi kho, anuruddha, pañcahi dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjatī”ti. Dutiyaṃ.


SN.37.17/(3) Anissukīsuttaṃ

   296. “Pañcahi, anuruddha, dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati. Katamehi pañcahi? Saddho ca hoti, hirimā ca hoti, ottappī ca hoti, anissukī ca hoti, paññavā ca hoti– imehi kho, anuruddha, pañcahi dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjatī”ti. Tatiyaṃ.


SN.37.18/(4) Amaccharīsuttaṃ

   297. Amaccharī ca hoti, paññavā ca hoti …pe…. Catutthaṃ.


SN.37.19/(5) Anaticārīsuttaṃ

   298. Anaticārī ca hoti, paññavā ca hoti …pe…. Pañcamaṃ.


SN.37.20/(6) Susīlasuttaṃ

   299. Sīlavā ca hoti, paññavā ca hoti …pe…. Chaṭṭhaṃ.


SN.37.21/(7) Bahussutasuttaṃ

   300. Bahussuto ca hoti, paññavā ca hoti …pe…. Sattamaṃ.


SN.37.22/(8) Āraddhavīriyasuttaṃ

   301. Āraddhavīriyo ca hoti, paññavā ca hoti …pe…. Aṭṭhamaṃ.


SN.37.23/(9) Upaṭṭhitassatisuttaṃ

   302. “Upaṭṭhitassati ca hoti, paññavā ca hoti– imehi kho, anuruddha, pañcahi dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjatī”ti. Navamaṃ.

   Ime aṭṭha suttantasaṅkhepā.


“第五百零四章 投生到善道的条件” 的相关文章

第一章 不可轻视人,要对一切人都恭敬有礼

1.第一品相应部3相应1经/年轻经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)这是我亲身经历、听到和见到的,有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园。那个时候骄萨罗国的波斯匿王来到佛陀的住所,与佛陀相互问候之后,波斯匿王在佛陀旁边坐下,对佛陀说:“乔达摩(佛陀),你自称:「我已经证悟了宇宙间至高无上真正平等普遍的觉...

第六章 富有后能够管束好自己的人很少

相应部3相应6经/少经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,骄萨罗国的波斯匿王来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,波斯匿王在一旁坐下,他对佛陀说:“世尊,我独自静坐的时候,内心生起这样的念想:在世间获得大量财富、富甲天下的人,他们在获得巨额财富后,不沉迷享受,不放任自己胡作非为,不贪求对欲望的满足,不侵害别...

第十七章 什么方法可以让自己长久的获益?

相应部3相应17经/不放逸经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,骄萨罗国的波斯匿王来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,他在一旁坐下,波斯匿王对佛陀说:“世尊,世间有没有一种方法,是可以让自己的现在世获得利益,也可以让自己的未来世获得利益呢?有没有让自己的当世和来世都能获得好处的方法呢?”佛陀说:“大王,有...

第二十八章 如何让怒火熄灭?

相应部7相应3经/阿修罗王经(婆罗门相应/有偈篇/祇夜)有个时候,佛陀住在王舍城栗鼠饲养处的竹林中,阿修罗王听说婆罗堕婆阇婆罗门已经皈依佛陀,出家修行后,就勃然大怒,他带着几百个士兵来到佛陀的住所。阿修罗王命令士兵们对佛陀无礼的谩骂,恶意的中伤。波斯匿王得知阿修罗王的行为后,就立刻派出两千多名士兵将...

第三十四章 祭祀心中的解脱火

相应部7相应9经/孙陀利葛经(婆罗门相应/有偈篇/祇夜)有个时候,佛陀住在骄萨罗国的孙陀利迦河边。那个时候,有个婆罗门在孙陀利迦河边供养火神。他举行完祭祀火神的仪式后,就站起来,四处观望,他心里想:「给谁吃这些供养火神后的祭品呢?」婆罗门看见佛陀坐在一棵大树下,当时佛陀用毛巾包裹着头,婆罗门就左手拿...

第三十六章 耕种解脱的田地

2.优婆塞品相应部7相应11经/耕田婆罗堕若经(婆罗门相应/有偈篇/祇夜)有个时候,佛陀住在摩揭陀国一那罗的村庄中,有一天,婆罗堕若婆罗门正在让仆人赶着五百头牛犁地,播种。那时,佛陀中午前穿好法衣,拿着饭钵,来到婆罗堕若婆罗门耕田的地方化缘饭食。到了饭点,农作的仆人们拿着盆碗打菜吃饭。婆罗堕若婆罗门...