第四百九十四章 从感受中解脱出来
相应部36相应23经/某位比丘经(受相应/处篇/修多罗)
有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园,有一天,有一位比丘来到佛陀的住所,他顶礼佛陀后,就在一旁坐下,这位比丘对佛陀说:“世尊,什么是感受呢?感受是如何生起的呢?感受生起的原因和根源是什么呢?感受是如何灭没、消失的呢?修习什么能够除灭、灭尽感受?什么是感受的甘味?什么是感受的祸患?如何从感受中解脱出来?”
佛陀说:“比丘(出家人),有三种感受:快乐的感受,痛苦的感受,不苦不乐的感受,这些就被称为感受。
以「触」的生起为前提条件,就会生起感受(「触」就是眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触,眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触解释,见第一百八十九章);贪欲、渴爱是感受生起的原因和根源。
「触」灭没、消失了,感受也就灭没、消失了。
修习八正道就能除灭、灭尽感受(八正道解释,见第十八章),即是修习正见、正志、正语、正业、正命、正精进、正念、正定这八种正道就能除灭、灭尽感受。
由感受生起快乐与喜悦,这就是感受的甘味。
任何的感受随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有,是最终带来痛苦的,这就是感受的祸患。当失去快乐、不苦不乐感受的时候,当快乐、不苦不乐感受消退、消失的时候,当痛苦的感受生起的时候,就会带来痛苦。
熄灭、除灭、灭尽由感受生起的贪欲、渴爱,就能从感受中解脱出来。”
佛陀说法后,这位听法的比丘再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,并按着佛陀所说的法去修行。
巴利语原版经文
SN.36.23/(3) Aññatarabhikkhusuttaṃ
271. Atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca– “katamā nu kho, bhante, vedanā, katamo vedanāsamudayo, katamā vedanāsamudayagāminī paṭipadā? Katamo vedanānirodho, katamā vedanānirodhagāminī paṭipadā? Ko vedanāya assādo, ko ādīnavo, kiṃ nissaraṇan”ti?
“Tisso imā, bhikkhu, vedanā– sukhā vedanā, dukkhā vedanā, adukkhamasukhā vedanā. Imā vuccanti, bhikkhu, vedanā. Phassasamudayā vedanāsamudayo. Taṇhā vedanāsamudayagāminī paṭipadā. Phassanirodhā vedanānirodho. Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo vedanānirodhagāminī paṭipadā, seyyathidaṃ– sammādiṭṭhi …pe… sammāsamādhi. Yaṃ vedanaṃ paṭicca uppajjati sukhaṃ somanassaṃ, ayaṃ vedanāya assādo; yā vedanā aniccā dukkhā vipariṇāmadhammā, ayaṃ vedanāya ādīnavo; yo vedanāya chandarāgavinayo chandarāgappahānaṃ, idaṃ vedanāya nissaraṇan”ti. Tatiyaṃ.