第四百一十章 世间没有永远存在的事物

相应部35相应93经/一对经第二(处相应/处篇/修多罗)


有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园,有一天,佛陀对出家弟子们说:“比丘们(出家人),由「一对」为前提条件生起「识」。什么是由「一对」为前提条件生起「识」呢?


比丘们,由眼睛与物质事物这一对为前提条件生起「眼识」(眼识解释,见第一百八十八章),眼睛是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的;物质事物也是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。眼睛与物质事物这一对随时在变化、变动,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有。「眼识」也是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。那么,生起「眼识」的原因、条件「眼睛与物质事物」都是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。由随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的原因与条件生起的「眼识」怎么可能不发生变化,永远存在,永恒保持不变,永远拥有呢?


比丘们!由眼睛、物质事物、眼识三者聚合、会合、结合为前提条件生起「眼触」(眼触解释,见第一百八十九章),「眼触」也是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。那么,生起「眼触」的原因、条件「眼睛、物质事物、眼识」都是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。由随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的原因与条件生起的「眼触」怎么可能不发生变化,永远存在,永恒保持不变,永远拥有呢?


由「触」为前提条件生起各种感受(「触」就是眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触;眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触解释,见第一百八十九章),由「触」为前提条件开始思索、思虑、想念、惦记、牵挂,并产生出欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等的烦恼和痛苦,这些由「触」为前提条件产生出来的等等法也是随时在变化、变动的,也是无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的,这就是缘起法(缘起法解释,见第四十八章、第四十九章),这就是无常法。比丘们,无常法就是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有。


比丘们,由耳朵与声音这一对为前提条件生起「耳识」(耳识解释,见第一百八十八章),耳朵是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的;声音也是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。耳朵与声音这一对随时在变化、变动,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有。「耳识」也是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。那么,生起「耳识」的原因、条件「耳朵与声音」都是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。由随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的原因与条件生起的「耳识」怎么可能不发生变化,永远存在,永恒保持不变,永远拥有呢?


比丘们!由耳朵、声音、耳识三者聚合、会合、结合为前提条件生起「耳触」(耳触解释,见第一百八十九章),「耳触」也是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。那么,生起「耳触」的原因、条件「耳朵、声音、耳识」都是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。由随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的原因与条件生起的「耳触」怎么可能不发生变化,永远存在,永恒保持不变,永远拥有呢?


由「触」为前提条件生起各种感受(「触」就是眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触;眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触解释,见第一百八十九章),由「触」为前提条件开始思索、思虑、想念、惦记、牵挂,并产生出欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等的烦恼和痛苦,这些由「触」为前提条件产生出来的等等法也是随时在变化、变动的,也是无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的,这就是缘起法(缘起法解释,见第四十八章、第四十九章),这就是无常法。比丘们,无常法就是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有。


比丘们,由鼻子与气味这一对为前提条件生起「鼻识」(鼻识解释,见第一百八十八章),鼻子是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的;气味也是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。鼻子与气味这一对随时在变化、变动,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有。「鼻识」也是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。那么,生起「鼻识」的原因、条件「鼻子与气味」都是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。由随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的原因与条件生起的「鼻识」怎么可能不发生变化,永远存在,永恒保持不变,永远拥有呢?


比丘们!由鼻子、气味、鼻识三者聚合、会合、结合为前提条件生起「鼻触」(鼻触解释,见第一百八十九章),「鼻触」也是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。那么,生起「鼻触」的原因、条件「鼻子、气味、鼻识」都是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。由随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的原因与条件生起的「鼻触」怎么可能不发生变化,永远存在,永恒保持不变,永远拥有呢?


由「触」为前提条件生起各种感受(「触」就是眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触;眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触解释,见第一百八十九章),由「触」为前提条件开始思索、思虑、想念、惦记、牵挂,并产生出欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等的烦恼和痛苦,这些由「触」为前提条件产生出来的等等法也是随时在变化、变动的,也是无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的,这就是缘起法(缘起法解释,见第四十八章、第四十九章),这就是无常法。比丘们,无常法就是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有。


比丘们,由舌头与味道这一对为前提条件生起「舌识」(舌识解释,见第一百八十八章),舌头是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的;味道也是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。舌头与味道这一对随时在变化、变动,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有。「舌识」也是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。那么,生起「舌识」的原因、条件「舌头与味道」都是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。由随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的原因与条件生起的「舌识」怎么可能不发生变化,永远存在,永恒保持不变,永远拥有呢?


比丘们!由舌头、味道、舌识三者聚合、会合、结合为前提条件生起「舌触」(舌触解释,见第一百八十九章),「舌触」也是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。那么,生起「舌触」的原因、条件「舌头、味道、舌识」都是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。由随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的原因与条件生起的「舌触」怎么可能不发生变化,永远存在,永恒保持不变,永远拥有呢?


由「触」为前提条件生起各种感受(「触」就是眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触;眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触解释,见第一百八十九章),由「触」为前提条件开始思索、思虑、想念、惦记、牵挂,并产生出欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等的烦恼和痛苦,这些由「触」为前提条件产生出来的等等法也是随时在变化、变动的,也是无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的,这就是缘起法(缘起法解释,见第四十八章、第四十九章),这就是无常法。比丘们,无常法就是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有。


比丘们,由身体与触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)这一对为前提条件生起「身识」(身识解释,见第一百八十八章),身体是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的;触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)也是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。身体与触觉、环境变化感觉这一对随时在变化、变动,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有。「身识」也是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。那么,生起「身识」的原因、条件「身体与触觉、环境变化感觉」都是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。由随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的原因与条件生起的「身识」怎么可能不发生变化,永远存在,永恒保持不变,永远拥有呢?


比丘们!由身体,触觉、环境变化感觉,身识三者聚合、会合、结合为前提条件生起「身触」(身触解释,见第一百八十九章),「身触」也是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。那么,生起「身触」的原因、条件「身体,触觉、环境变化感觉,身识」都是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。由随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的原因与条件生起的「身触」怎么可能不发生变化,永远存在,永恒保持不变,永远拥有呢?


由「触」为前提条件生起各种感受(「触」就是眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触;眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触解释,见第一百八十九章),由「触」为前提条件开始思索、思虑、想念、惦记、牵挂,并产生出欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等的烦恼和痛苦,这些由「触」为前提条件产生出来的等等法也是随时在变化、变动的,也是无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的,这就是缘起法(缘起法解释,见第四十八章、第四十九章),这就是无常法。比丘们,无常法就是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有。


比丘们,由内心与念想、见解、思想这一对为前提条件生起「意识」(意识解释,见第一百八十八章),内心是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的;念想、见解、思想也是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。内心与念想、见解、思想这一对随时在变化、变动,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有。「意识」也是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。那么,生起「意识」的原因、条件「内心与念想、见解、思想」都是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。由随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的原因与条件生起的「意识」怎么可能不发生变化,永远存在,永恒保持不变,永远拥有呢?


比丘们!由内心,念想、见解、思想,意识三者聚合、会合、结合为前提条件生起「意触」(意触解释,见第一百八十九章),「意触」也是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。那么,生起「意触」的原因、条件「内心,念想、见解、思想,意识」都是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。由随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的原因与条件生起的「意触」怎么可能不发生变化,永远存在,永恒保持不变,永远拥有呢?


由「触」为前提条件生起各种感受(「触」就是眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触;眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触解释,见第一百八十九章),由「触」为前提条件开始思索、思虑、想念、惦记、牵挂,并产生出欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等的烦恼和痛苦,这些由「触」为前提条件产生出来的等等法也是随时在变化、变动的,也是无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的,这就是缘起法(缘起法解释,见第四十八章、第四十九章),这就是无常法。比丘们,无常法就是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有。


比丘们!这就是由「一对」为前提条件生起「识」的法义。”


佛陀说法后,听法的出家弟子们都再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,他们都按着佛陀所说的法去修行。 


巴利语原版经文


SN.35.93/(10). Dutiyadvayasuttaṃ

   93. “Dvayaṃ, bhikkhave, paṭicca viññāṇaṃ sambhoti. Kathañca, bhikkhave, dvayaṃ paṭicca viññāṇaṃ sambhoti? Cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṃ. Cakkhu aniccaṃ vipariṇāmi aññathābhāvi. Rūpā aniccā vipariṇāmino aññathābhāvino. Itthetaṃ dvayaṃ calañceva byathañca aniccaṃ vipariṇāmi aññathābhāvi. Cakkhuviññāṇaṃ aniccaṃ vipariṇāmi aññathābhāvi. Yopi hetu yopi paccayo cakkhuviññāṇassa uppādāya, sopi hetu sopi paccayo anicco vipariṇāmī aññathābhāvī. Aniccaṃ kho pana, bhikkhave, paccayaṃ paṭicca uppannaṃ cakkhuviññāṇaṃ kuto niccaṃ bhavissati! Yā kho, bhikkhave, imesaṃ tiṇṇaṃ dhammānaṃ saṅgati sannipāto samavāyo, ayaṃ vuccati cakkhusamphasso. Cakkhusamphassopi anicco vipariṇāmī aññathābhāvī. Yopi hetu yopi paccayo cakkhusamphassassa uppādāya, sopi hetu sopi paccayo anicco vipariṇāmī aññathābhāvī. Aniccaṃ kho pana, bhikkhave, paccayaṃ paṭicca uppanno cakkhusamphasso kuto nicco bhavissati! Phuṭṭho bhikkhave, vedeti, phuṭṭho ceteti, phuṭṭho sañjānāti. Itthetepi dhammā calā ceva byathā ca aniccā vipariṇāmino aññathābhāvino. Sotaṃ …pe….

   “Jivhañca paṭicca rase ca uppajjati jivhāviññāṇaṃ. Jivhā aniccā vipariṇāmī aññathābhāvī. Rasā aniccā vipariṇāmino aññathābhāvino. Itthetaṃ dvayaṃ calañceva byathañca aniccaṃ vipariṇāmi aññathābhāvi. Jivhāviññāṇaṃ aniccaṃ vipariṇāmi aññathābhāvi. Yopi hetu yopi paccayo jivhāviññāṇassa uppādāya sopi hetu sopi paccayo anicco vipariṇāmī aññathābhāvī. Aniccaṃ kho pana, bhikkhave, paccayaṃ paṭicca uppannaṃ jivhāviññāṇaṃ, kuto niccaṃ bhavissati! Yā kho, bhikkhave, imesaṃ tiṇṇaṃ dhammānaṃ saṅgati sannipāto samavāyo, ayaṃ vuccati jivhāsamphasso. Jivhāsamphassopi anicco vipariṇāmī aññathābhāvī. Yopi hetu yopi paccayo jivhāsamphassassa uppādāya, sopi hetu sopi paccayo anicco vipariṇāmī aññathābhāvī. Aniccaṃ kho pana, bhikkhave, paccayaṃ paṭicca uppanno jivhāsamphasso, kuto nicco bhavissati! Phuṭṭho, bhikkhave, vedeti, phuṭṭho ceteti, phuṭṭho sañjānāti. Itthetepi dhammā calā ceva byathā ca aniccā vipariṇāmino aññathābhāvino. Kāyaṃ …pe….

   “Manañca paṭicca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṃ. Mano anicco vipariṇāmī aññathābhāvī. Dhammā aniccā vipariṇāmino aññathābhāvino. Itthetaṃ dvayaṃ calañceva byathañca aniccaṃ vipariṇāmi aññathābhāvi. Manoviññāṇaṃ aniccaṃ vipariṇāmi aññathābhāvi. Yopi hetu yopi paccayo manoviññāṇassa uppādāya, sopi hetu sopi paccayo anicco vipariṇāmī aññathābhāvī. Aniccaṃ kho pana, bhikkhave, paccayaṃ paṭicca uppannaṃ manoviññāṇaṃ, kuto niccaṃ bhavissati! Yā kho, bhikkhave, imesaṃ tiṇṇaṃ dhammānaṃ saṅgati sannipāto samavāyo, ayaṃ vuccati manosamphasso. Manosamphassopi anicco vipariṇāmī aññathābhāvī. Yopi hetu yopi paccayo manosamphassassa uppādāya, sopi hetu sopi paccayo anicco vipariṇāmī aññathābhāvī. Aniccaṃ kho pana, bhikkhave, paccayaṃ paṭicca uppanno manosamphasso, kuto nicco bhavissati! Phuṭṭho, bhikkhave, vedeti, phuṭṭho ceteti, phuṭṭho sañjānāti. Itthetepi dhammā calā ceva byathā ca aniccā vipariṇāmino aññathābhāvino. Evaṃ kho, bhikkhave, dvayaṃ paṭicca viññāṇaṃ sambhotī”ti. Dasamaṃ.

   Channavaggo navamo.

   Tassuddānaṃ–

   Palokasuññā saṃkhittaṃ, channo puṇṇo ca bāhiyo;

   Ejena ca duve vuttā, dvayehi apare duveti.


“第四百一十章 世间没有永远存在的事物” 的相关文章

第十二章 什么欲望是世间排名第一的欲望?

相应部3相应12经/五位国王经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,以波斯匿王为首的五位国王正在讨论一个问题:「什么欲望是最让人贪爱不舍、恋恋不忘,排名第一的欲望呢?」五位国王有各自的说法,其中有位国王说:「眼睛看见的事物,比如看见黄金珠宝,看见国色天香的女子,看见等等的事物就是最让人陶醉,最让人贪...

第十八章 要与善友、善人、善的群体在一起

相应部3相应18经/善友经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,骄萨罗国的波斯匿王,来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,他在一旁坐下,波斯匿王对佛陀说:“世尊,我独自静坐的时候,心中生起了这样的念想:世尊您曾经说过,要与善的团体、善的朋友、善的伴侣、善人在一起,不要与恶的团体、恶的朋友、恶的伴侣、恶人在一起...

第二十六章 杀死什么能让自己不生烦恼?

7.婆罗门相应1.阿罗汉品相应部7相应1经/大那若尼经(婆罗门相应/有偈篇/祇夜)有个时候,佛陀住在王舍城栗鼠饲养处的竹林中,那个时候,有一位叫婆罗堕若的婆罗门,他的妻子大那若尼对佛法僧三宝有坚固的信心。有一次大那若尼给婆罗堕若婆罗门送饭,不小心跌倒了,她虔诚恭敬的诵念三次:“南无本师释迦牟尼佛!南...

第三十章 如何做到真正的不害?

相应部7相应5经/无害经(婆罗门相应/有偈篇/祇夜)有个时候,不害婆罗门来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,他在一旁坐下,不害婆罗门对佛陀说:“世尊,我的名字叫做不害,请您为我说法。”佛陀说:“婆罗门,你的名字叫不害,什么才是名副其实的不害呢?也就是身体行为做善事,口说善言,内心生起善念,不伤害别人这才是真...

第三十六章 耕种解脱的田地

2.优婆塞品相应部7相应11经/耕田婆罗堕若经(婆罗门相应/有偈篇/祇夜)有个时候,佛陀住在摩揭陀国一那罗的村庄中,有一天,婆罗堕若婆罗门正在让仆人赶着五百头牛犁地,播种。那时,佛陀中午前穿好法衣,拿着饭钵,来到婆罗堕若婆罗门耕田的地方化缘饭食。到了饭点,农作的仆人们拿着盆碗打菜吃饭。婆罗堕若婆罗门...

第五十八章 如来说法如同狮子王吼叫

3.十力品相应部12相应21经/十力经(因缘相应/因缘篇/修多罗)有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园。有一天,佛陀对出家弟子们说:“弟子们,狮子王的吼声让森林中其他飞禽走兽都为之震惊。如来现在为你们说法,如同狮子王大吼的声音,让你们内心震动立刻开启智慧,明白世间的真相和规则。如来为你们解答:世...