第二百九十章 拴在木桩上的狗

相应部22相应99经/被皮带繫缚的经(蕴相应/蕴篇/修多罗)


有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园,有一天,佛陀对出家弟子们说:“比丘们(出家人)!生死轮回是找不到起点的,是无穷无尽、循环往复的,被无明覆盖缠绕,被贪欲、渴爱束缚捆绑的众生,他们的生死轮回是无穷无尽、循环往复的,他们生死轮回的起点和终点都是不知道在什么地方的,他们的生死轮回是没有尽头的。


比丘们!世间所有的海洋有干枯、枯竭、不存在的时候,然而,比丘们!那些被无明覆盖缠绕,被贪欲、渴爱束缚捆绑的众生,他们的生死轮回却是无穷无尽、循环往复的,他们的生死轮回是没有尽头的,他们欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦会循环往复的诱惑、奴役、折磨、拷打他们,他们的烦恼和痛苦没有灭尽结束的时候。


比丘们!喜马拉雅大雪山有崩塌、毁灭、不存在的时候,然而,比丘们!那些被无明覆盖缠绕,被贪欲、渴爱束缚捆绑的众生,他们的生死轮回却是无穷无尽、循环往复的,他们的生死轮回是没有尽头的,他们欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦会循环往复的诱惑、奴役、折磨、拷打他们,他们的烦恼和痛苦没有灭尽结束的时候。


比丘们!大地有破裂、毁灭、不存在的时候,然而,比丘们!那些被无明覆盖缠绕,被贪欲、渴爱束缚捆绑的众生,他们的生死轮回却是无穷无尽、循环往复的,他们的生死轮回是没有尽头的,他们欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦会循环往复的诱惑、奴役、折磨、拷打他们,他们的烦恼和痛苦没有灭尽结束的时候。


比丘们!就如同头上戴着皮项圈的狗被拴在了坚固的木桩上,这只狗它只能在木桩周围活动,它只能围着木桩转圈、玩耍,超过狗链长度的地方,这只狗是去不了的。比丘们!同样的道理,那些还没有受到圣者教导的世间人,他们不知道圣者的正法是什么,他们不会按圣者的正法去修行;那些还没有受到善人教导的世间人,他们不知道善人的善法是什么,他们不会按善人的善法去修行。这些没有受到圣者教导的世间人,他们会认为:「物质身体就是我,我拥有物质事物」,或者认为:「物质身体是我的一部分,物质身体在我中」,或者认为:「我是物质身体的一部分,我在物质身体中」。他们会认为:「感受、念想、行为、认识、分别、判断就是我,我拥有感受、念想、行为、认识、分别、判断」,或者认为:「感受、念想、行为、认识、分别、判断是我的一部分,感受、念想、行为、认识、分别、判断在我中」,或者认为:「我是感受、念想、行为、认识、分别、判断的一部分,我在感受、念想、行为、认识、分别、判断中」。这些世间人,他们只能绕着物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断打转,他们只能围着物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断转圈,他们只能被束缚捆绑在物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断之中。他们只能被物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断拘束控制。


当他们绕着物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断打转的时候,当他们围着物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断转圈的时候,当他们被束缚捆绑在物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断之中的时候,当他们被物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断拘束控制的时候,他们就无法从物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断中解脱出来,他们就无法获得彻底的释放,他们就无法从欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的刑具中释放出来,他们就无法从无穷无尽、循环往复生死轮回的监狱中释放出来,他们就无法获得彻底的自由,就如同被拴在坚固木桩旁边的那只狗那样,只能围着木桩打转、转圈、活动、玩耍。如来就说这些世间人:「他们无法从烦恼和痛苦中彻底的解脱出来,他们无法获得彻底的自由。」 


比丘们!那些已经受到圣者教导的世间人,他们知道圣者的正法是什么,他们会按圣者的正法去修行;那些已经受到善人教导的世间人,他们知道善人的善法是什么,他们会按善人的善法去修行。这些已经受到圣者教导的世间人,他们不会认为:「物质身体就是我,我拥有物质事物」,不会认为:「物质身体是我的一部分,物质身体在我中」,不会认为:「我是物质身体的一部分,我在物质身体中」。他们不会认为:「感受、念想、行为、认识、分别、判断就是我,我拥有感受、念想、行为、认识、分别、判断」,不会认为:「感受、念想、行为、认识、分别、判断是我的一部分,感受、念想、行为、认识、分别、判断在我中」,不会认为:「我是感受、念想、行为、认识、分别、判断的一部分,我在感受、念想、行为、认识、分别、判断中」。这些世间人,他们不会绕着物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断打转,不会围着物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断转圈,不会被束缚捆绑在物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断之中。不会被物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断拘束控制。


当他们不绕着物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断打转的时候,当他们不围着物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断转圈的时候,当他们不被束缚捆绑在物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断之中的时候,当他们不被物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断拘束控制的时候,他们就能从物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断中解脱出来,他们就能获得彻底的释放,他们就能从欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的刑具中释放出来,他们就能从无穷无尽、循环往复生死轮回的监狱中释放出来,他们就能获得彻底的自由,就如同被拴在坚固木桩旁边的那只狗,它如果咬断了那根绑在它头上皮项圈里的绳子,它就能获得自由,到更远的地方活动、玩耍。如来就说这些世间人:「他们已经从烦恼和痛苦中彻底的解脱出来,他们已经获得彻底的自由。」”


佛陀说法后,听法的出家弟子们都再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,他们都按着佛陀所说的法去修行。 


巴利语原版经文


SN.22.99/(7). Gaddulabaddhasuttaṃ

   99. Sāvatthinidānaṃ. “Anamataggoyaṃ, bhikkhave, saṃsāro. Pubbā koṭi na paññāyati avijjānīvaraṇānaṃ sattānaṃ taṇhāsaṃyojanānaṃ sandhāvataṃ saṃsarataṃ. Hoti so, bhikkhave, samayo yaṃ mahāsamuddo ussussati visussati na bhavati; na tvevāhaṃ, bhikkhave, avijjānīvaraṇānaṃ sattānaṃ taṇhāsaṃyojanānaṃ sandhāvataṃ saṃsarataṃ dukkhassa antakiriyaṃ vadāmi. Hoti so, bhikkhave, samayo yaṃ sineru pabbatarājā ḍayhati vinassati na bhavati; na tvevāhaṃ, bhikkhave, avijjānīvaraṇānaṃ sattānaṃ taṇhāsaṃyojanānaṃ sandhāvataṃ saṃsarataṃ dukkhassa antakiriyaṃ vadāmi. Hoti so, bhikkhave, samayo yaṃ mahāpathavī ḍayhati vinassati na bhavati; na tvevāhaṃ, bhikkhave, avijjānīvaraṇānaṃ sattānaṃ taṇhāsaṃyojanānaṃ sandhāvataṃ saṃsarataṃ dukkhassa antakiriyaṃ vadāmi”.

   “Seyyathāpi, bhikkhave, sā gaddulabaddho daḷhe khīle vā thambhe vā upanibaddho tameva khīlaṃ vā thambhaṃ vā anuparidhāvati anuparivattati; evameva kho, bhikkhave, assutavā puthujjano ariyānaṃ adassāvī …pe… sappurisadhamme avinīto rūpaṃ attato samanupassati …pe… vedanaṃ attato samanupassati… saññaṃ attato samanupassati… saṅkhāre attato samanupassati… viññāṇaṃ attato samanupassati, viññāṇavantaṃ vā attānaṃ; attani vā viññāṇaṃ, viññāṇasmiṃ vā attānaṃ. So rūpaññeva anuparidhāvati anuparivattati, vedanaññeva …pe… saññaññeva… saṅkhāreyeva… viññāṇaññeva anuparidhāvati anuparivattati. So rūpaṃ anuparidhāvaṃ anuparivattaṃ, vedanaṃ …pe… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ anuparidhāvaṃ anuparivattaṃ, na parimuccati rūpamhā, na parimuccati vedanāya, na parimuccati saññāya, na parimuccati saṅkhārehi, na parimuccati viññāṇamhā, na parimuccati jātiyā jarāmaraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi. ‘Na parimuccati dukkhasmā’ti vadāmi”.

   “Sutavā ca kho, bhikkhave, ariyasāvako ariyānaṃ dassāvī …pe… sappurisadhamme suvinīto, na rūpaṃ attato samanupassati …pe… na vedanaṃ… na saññaṃ… na saṅkhāre… na viññāṇaṃ attato samanupassati, na viññāṇavantaṃ vā attānaṃ; na attani vā viññāṇaṃ, na viññāṇasmiṃ vā attānaṃ. So rūpaṃ nānuparidhāvati nānuparivattati, vedanaṃ… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ nānuparidhāvati nānuparivattati. So rūpaṃ ananuparidhāvaṃ ananuparivattaṃ, vedanaṃ… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ ananuparidhāvaṃ ananuparivattaṃ; parimuccati rūpamhā, parimuccati vedanāya, parimuccati saññāya, parimuccati saṅkhārehi, parimuccati viññāṇamhā, parimuccati jātiyā jarāmaraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi. ‘Parimuccati dukkhasmā’ti vadāmī”ti. Sattamaṃ.


“第二百九十章 拴在木桩上的狗” 的相关文章

第十章 什么才是世间最大的捆绑和束缚?

相应部3相应10经/繫缚经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,有一大群罪犯被骄萨罗国的波斯匿王下令抓捕,这些罪犯一些人的身体被绳子捆绑,一些人的脚上被套上脚链,一些人全身都被套上锁链,他们垂头丧气的被官差押赴监狱关押。那个时候,有很多出家人在中午前穿好法衣,拿着饭钵到舍卫城中化缘饭食,他们看见了被...

第二十三章 生起哪三种念想会烦恼痛苦?

相应部3相应23经/世间经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,骄萨罗国的波斯匿王来到佛陀的住所,他顶礼佛陀后在一旁坐下,波斯匿王对佛陀说:“世尊,当内心生起什么念想的时候,就会让自己烦恼痛苦、无法安宁?”佛陀说:“大王,当内心生起贪欲念想的时候,就会让自己烦恼痛苦、无法安宁;当内心生起愤怒念想的时...

第三十二章 清净是循序渐进修行出来的

相应部7相应7经/概要经(婆罗门相应/有偈篇/祇夜)有个时候,清净婆罗门来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,他在一旁坐好。清净婆罗门对佛陀说:“世尊,世间所有的婆罗门修行人都不清净,即便他们受持戒律,修习各种苦行。这个世间只有智慧和身口意修行都圆满的人才是最清净的人,也就是说只有那些受持戒律,由此让内心清净...

第四十章 应该对谁恭敬有礼?

相应部7相应15经/慢刚愎经(婆罗门相应/有偈篇/祇夜)有个时候,有个叫骄慢的婆罗门住在舍卫城,他不尊敬父母,不尊敬老师,不尊敬兄长。那时,佛陀正在为大众说法,那个骄慢婆罗门心里就想:「出家人乔达摩(佛陀)正在为大众说法,我也去凑凑热闹吧,看看他长什么样子。如果出家人乔达摩对我说话,我就对他说话,如...

第四十三章 如来修行不是为了获得好处

相应部7相应18经/打柴者经(婆罗门相应/有偈篇/祇夜)有个时候,佛陀住在骄萨罗国的某处森林中,那个时候,有个姓婆罗堕若的婆罗门,他让他的众多弟子们,到森林中砍柴,他们进入森林的深处,看见佛陀在一棵大树下盘腿静坐,一动不动,感到非常的吃惊,于是他们就立刻转身回去见他们的老师,他们对老师说:“尊师,我...

第五十六章 什么人才是有智慧的人?

相应部12相应19经/愚痴者贤智者经(因缘相应/因缘篇/修多罗)有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园。有一天,佛陀对出家弟子们说:“弟子们,世间人被无明(无明解释,见第四十九章)妨碍、障碍,被贪爱束缚捆绑,他们就会执着的认为世间的这个身体是真实存在的。当他们的眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心接...