第一百三十九章 四个人相继活到一百岁
相应部15相应7经/弟子经(无始相应/因缘篇/如来记说)
有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园,有一天,众多的出家弟子们来到佛陀的住所,他们顶礼佛陀后,就在一旁坐下,他们对佛陀说:“世尊,到现在为止,已经过去多少劫(劫解释,见第一百三十七章)了呢?”
佛陀说:“弟子们,已经过去很多劫了,这些已经过去劫的数量不太好估算,如果用像几劫、几百劫、几千劫、几十万劫这样的数量来估算的话,那是无法估算出来的,因为已经过去劫的数量是无数的,是无法估量的。”
出家弟子们继续说:“世尊,您可以为我们说一个比喻吗?用这个比喻来描述过去劫数量的多少,用这个比喻来说明过去劫的无数、无量。”
佛陀说:“弟子们,说比喻还是可以的,就比如四个有一百年寿命的出家人,他们相继的出生在世间,也就是说他们四个人分四次相继的出生在世间,第一个人出生在世间活到一百岁后死去,第二个人接着第一个死去的人继续的出生在世间活到一百岁后死去,第三个人接着第二个死去的人继续的出生在世间活到一百岁后死去,第四个人接着第三个死去的人继续出生在世间活到一百岁后死去,弟子们这就是相继的出生到世间又相继的死去,这四个出家人,他们中的第一个人从出生在世间的那一刻起,就开始每天计数十万劫,到第一个人活到一百岁后死去,第二个人相续的出生在世间,他按着第一个死去人的计数继续每天计数十万劫,到第二个人活到一百岁后死去,第三个人相续出生在世间,他按着第二个死去人的计数继续每天计数十万劫,到第三个人活到一百岁死后,第四个人相继的出生在世间,他按着第三个死去人的计数继续每天计数十万劫,直到第四个人活到一百岁后死去,这四个出家人计数劫的总数量,都还无法计算完过去劫的数量,过去劫的数量就有这样的多,过去劫的数量实际上是无限的、是无数的、是无量的、是无法测量的,这是为什么呢?弟子们,因为生死轮回是永无止境的,是无穷无尽的!所以过去的劫也是永无止境、无穷无尽的。这些不明白世间的真相、规则,被无知障碍,被贪爱束缚捆绑的众生,他们的生死轮回也是循环不止的,也是无穷无尽的,他们也是无法知道他们自己生死轮回的起点在什么地方的。
弟子们,你们无数次的生死轮回,无数次的承受痛苦,无数次的经历不幸,无数次的忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、绝望。无数次的死后埋入墓地。弟子们,你们要从世间解脱出来,要从生死轮回中解脱出来,就不要再挂念和执着世间一切的事物,就不要再执着和挂念自己一切的行为、言语、念想。这样你们就不会被世间一切的事物束缚捆绑,这样你们就不会被自己的行为、言语、念想束缚捆绑。这样你们就能最终从生死轮回中永远的解脱出来。”
佛陀说法后,听法的出家弟子们都再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,他们都按着佛陀所说的法去修行。
巴利语原版经文
SN.15.7/(7). Sāvakasuttaṃ
130. Sāvatthiyaṃ viharati. Atha kho sambahulā bhikkhū yena bhagavā …pe… ekamantaṃ nisinnā kho te bhikkhū bhagavantaṃ etadavocuṃ– “kīvabahukā nu kho, bhante, kappā abbhatītā atikkantā”ti? “Bahukā kho, bhikkhave kappā abbhatītā atikkantā. Te na sukarā saṅkhātuṃ– ‘ettakā kappā iti vā, ettakāni kappasatāni iti vā, ettakāni kappasahassāni iti vā, ettakāni kappasatasahassāni iti vā’”ti.
“Sakkā pana, bhante, upamaṃ kātun”ti? “Sakkā, bhikkhave”ti bhagavā avoca. “Idhassu, bhikkhave, cattāro sāvakā vassasatāyukā vassasatajīvino. Te divase divase kappasatasahassaṃ kappasatasahassaṃ anussareyyuṃ. Ananussaritāva bhikkhave, tehi kappā assu, atha kho te cattāro sāvakā vassasatāyukā vassasatajīvino vassasatassa accayena kālaṃ kareyyuṃ. Evaṃ bahukā kho, bhikkhave, kappā abbhatītā atikkantā. Te na sukarā saṅkhātuṃ– ‘ettakā kappā iti vā, ettakāni kappasatāni iti vā, ettakāni kappasahassāni iti vā, ettakāni kappasatasahassāni iti vā’ti. Taṃ kissa hetu? Anamataggoyaṃ, bhikkhave, saṃsāro …pe… alaṃ vimuccitun”ti. Sattamaṃ.