第一百一十六章 善人与善人聚集在一起
相应部14相应14经/下劣志向者经(界相应/因缘篇/修多罗)
有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园。有一天,佛陀对出家弟子们说:“弟子们,世间的众生如同界(界解释,见第一百零三章)一样,相同特性的事物会聚集、合流到一起,也就是凶恶歹毒的人会与卑劣恶毒的念想聚集、合流到一起,善良温和的人会与高尚仁慈的念想聚集、合流到一起,恶人会与恶人聚集、合流到一起,善人会与善人聚集、合流到一起。
弟子们,过去世、现在世、未来世的众生也如同界一样,相同特性的事物会聚集、合流到一起,也就是过去世、现在世、未来世凶恶歹毒的众生会与卑劣恶毒的念想聚集、合流到一起,过去世、现在世、未来世善良温和的众生会与高尚仁慈的念想聚集、合流到一起,过去世、现在世、未来世恶毒的众生会与恶毒的众生聚集、合流到一起,过去世、现在世、未来世善良的众生会与善良的众生聚集、合流到一起。”
佛陀说法后,听法的出家弟子们都再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,他们都按着佛陀所说的法去修行。
巴利语原版经文
SN.14.14/(4). Hīnādhimuttikasuttaṃ
98. Sāvatthiyaṃ viharati …pe… “dhātusova, bhikkhave, sattā saṃsandanti samenti. Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; kalyāṇādhimuttikā kalyāṇādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandanti samenti”.
“Atītampi kho, bhikkhave, addhānaṃ dhātusova sattā saṃsandiṃsu samiṃsu. Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandiṃsu samiṃsu; kalyāṇādhimuttikā kalyāṇādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandiṃsu samiṃsu.
“Anāgatampi kho, bhikkhave, addhānaṃ dhātusova sattā saṃsandissanti samessanti. Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandissanti samessanti; kalyāṇādhimuttikā kalyāṇādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandissanti samessanti.
“Etarahipi kho, bhikkhave, paccuppannaṃ addhānaṃ dhātusova sattā saṃsandanti samenti. Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; kalyāṇādhimuttikā kalyāṇādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandanti samentī”ti. Catutthaṃ.