第一百零四章 眼睛看到外界事物生起眼触
相应部14相应2经/种种触经(界相应/因缘篇/修多罗)
有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园。有一天,佛陀对出家弟子们说:“弟子们,以种种界(界解释,见第一百零三章)为前提条件就会生起种种触。弟子们,什么是种种界呢?就是:眼界、耳界、鼻界、舌界、身界、意界(眼界、耳界、鼻界、舌界、身界、意界解释,见第一百零三章),弟子们,这就是种种界。
弟子们,什么是以种种界为前提条件就会生起种种触呢?就是:当眼睛与事物相遇的时候,通过光线的传递就会分别出外界事物的存在和不同,并且产生对外界事物的认知,这就是眼触,也就是以眼界为前提条件就会生起眼触。
当耳朵与声音相遇的时候,通过各种介质的传递就会分别出外界声音的存在和不同,并且产生对外界声音的认知,这就是耳触,也就是以耳界为前提条件就会生起耳触。
当鼻子与气味相遇的时候,通过各种介质的传递就会分别出外界气味的存在和不同,并且产生对外界气味的认知,这就是鼻触,也就是以鼻界为前提条件就会生起鼻触。
当舌头与味道相遇的时候,就会分别出外界味道的存在和不同,并且产生对外界味道的认知,这就是舌触,也就是以舌界为前提条件就会生起舌触。
当身体触摸到事物、感受到环境变化(冷热、舒适等等环境)的时候,就会分别出事物触摸感觉、环境变化感觉的存在和不同,并且产生对事物触摸感觉、环境变化感觉的认知。
当内心与物质事物、精神思想相遇的时候,就会分别出外界物质事物、精神思想的存在和不同,并且产生对外界物质事物、精神思想的认知开始思索,这就是意触,也就是以意界为前提条件就会生起意触。
弟子们,这就是以种种界为前提条件就会生起种种触的法义。”
佛陀说法后,听法的出家弟子们都再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,他们都按着佛陀所说的法去修行。
巴利语原版经文
SN.14.2/(2) Phassanānattasuttaṃ
86. Sāvatthiyaṃ viharati …pe… “dhātunānattaṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati phassanānattaṃ. Katamañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ? Cakkhudhātu sotadhātu ghānadhātu jivhādhātu kāyadhātu manodhātu– idaṃ vuccati, bhikkhave, dhātunānattaṃ”.
“Kathañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ? Cakkhudhātuṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati cakkhusamphasso. Sotadhātuṃ paṭicca… ghānadhātuṃ paṭicca jivhādhātuṃ paṭicca… kāyadhātuṃ paṭicca… manodhātuṃ paṭicca uppajjati manosamphasso. Evaṃ kho bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattan”ti. Dutiyaṃ.