第九十一章 什么人才是真正的修行人?

8.沙门婆罗门品

相应部12相应71经/老死经(因缘相应/因缘篇/修多罗)


有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园。有一天,佛陀对出家弟子们说:“弟子们,任何的出家人、婆罗门修行人他们不明白缘起法(缘起法解释,见第四十八章、第四十九章),他们不明白「老死」,不明白「老死」的起因、形成、聚集。不明白「老死」的灭尽,不明白灭尽「老死」的修行方法,弟子们对于如来来说,他们就不是真正的出家人,他们就不是真正的婆罗门修行人,他们就不是被同意出家的人,他们就不是被同意成为婆罗门的人,这些人也无法用自己开启的智慧来证明自己已经证悟了解脱的果位。他们这一世无法达到修行解脱的目标,他们这一世无法灭除所有的贪欲、愤怒、愚痴。他们这一世无法灭除一切的烦恼和痛苦,他们这一世无法通过修行进入涅槃的境界。


弟子们,任何的出家人、婆罗门修行人他们明白了缘起法(缘起法解释,见第四十八章、第四十九章),他们明白了「老死」,明白了「老死」的起因、形成、聚集。明白了「老死」的灭尽,明白了灭尽「老死」的修行方法,弟子们对于如来来说,他们就是真正的出家人,他们就是真正的婆罗门修行人,他们就是被同意出家的人,他们就是被同意成为婆罗门的人,这些人能够用自己开启的智慧来证明自己已经证悟了解脱的果位。他们这一世能够达到修行解脱的目标,他们这一世能够灭除所有的贪欲、愤怒、愚痴。他们这一世能够灭除一切的烦恼和痛苦。他们这一世能够通过修行进入涅槃的境界。


弟子们,同样的道理,任何的出家人、婆罗门修行人他们不明白缘起法(缘起法解释,见第四十八章、第四十九章),他们不明白「生」、「有」、「取」、「爱」、「受」、「触」、「六处」、「名色」、「识」、「行」、「无明」,不明白「生」、「有」、「取」、「爱」、「受」、「触」、「六处」、「名色」、「识」、「行」、「无明」的起因、形成、聚集。不明白「生」、「有」、「取」、「爱」、「受」、「触」、「六处」、「名色」、「识」、「行」、「无明」的灭尽,不明白灭尽「生」、「有」、「取」、「爱」、「受」、「触」、「六处」、「名色」、「识」、「行」、「无明」的修行方法,弟子们对于如来来说,他们就不是真正的出家人,他们就不是真正的婆罗门修行人,他们就不是被同意出家的人,他们就不是被同意成为婆罗门的人,这些人也无法用自己开启的智慧来证明自己已经证悟了解脱的果位。他们这一世无法达到修行解脱的目标,他们这一世无法灭除所有的贪欲、愤怒、愚痴。他们这一世无法灭除一切的烦恼和痛苦,他们这一世无法通过修行进入涅槃的境界。


弟子们,任何的出家人、婆罗门修行人他们明白了缘起法(缘起法解释,见第四十八章、第四十九章),他们明白了「生」、「有」、「取」、「爱」、「受」、「触」、「六处」、「名色」、「识」、「行」、「无明」,明白了「老死」的起因、形成、聚集。明白了「生」、「有」、「取」、「爱」、「受」、「触」、「六处」、「名色」、「识」、「行」、「无明」的灭尽,明白了灭尽「生」、「有」、「取」、「爱」、「受」、「触」、「六处」、「名色」、「识」、「行」、「无明」的修行方法,弟子们对于如来来说,他们就是真正的出家人,他们就是真正的婆罗门修行人,他们就是被同意出家的人,他们就是被同意成为婆罗门的人,这些人能够用自己开启的智慧来证明自己已经证悟了解脱的果位。他们这一世能够达到修行解脱的目标,他们这一世能够灭除所有的贪欲、愤怒、愚痴。他们这一世能够灭除一切的烦恼和痛苦。他们这一世能够通过修行进入涅槃的境界。”


佛陀说法后,听法的出家弟子们都再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,他们都按着佛陀所说的法去修行。


巴利语原版经文


8. Samaṇabrāhmaṇavaggo

SN.12.71/(1). Jarāmaraṇasuttaṃ

   71. Evaṃ me sutaṃ– ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tatra kho bhagavā …pe… “ye hi keci, bhikkhave samaṇā vā brāhmaṇā vā jarāmaraṇaṃ nappajānanti, jarāmaraṇasamudayaṃ nappajānanti, jarāmaraṇanirodhaṃ nappajānanti, jarāmaraṇanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ nappajānanti, na me te, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu vā samaṇasammatā brāhmaṇesu vā brāhmaṇasammatā, na ca pana te āyasmanto sāmaññatthaṃ vā brahmaññatthaṃ vā diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharanti.

   “Ye ca kho keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā jarāmaraṇaṃ pajānanti …pe… paṭipadaṃ pajānanti, te kho me, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu ceva samaṇasammatā brāhmaṇesu ca brāhmaṇasammatā, te ca panāyasmanto sāmaññatthañca brahmaññatthañca diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharantī”ti. (suttanto eko). Paṭhamaṃ.


“第九十一章 什么人才是真正的修行人?” 的相关文章

第八章 爱自己胜过爱其他人

相应部3相应8经/茉莉经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,骄萨罗国的波斯匿王与茉莉王后在王宫中最高的楼阁顶层眺望远方,波斯匿王这时对茉莉王后说:“茉莉,我现在有个问题想要问你,你如实的回答我,好吗?”茉莉王后回答:“大王,您有什么问题要问我,请说。”波斯匿王说:“茉莉,对于你来说,你对世间任何人...

第九章 杀害生命的供养有福德可言吗?

相应部3相应9经/牲祭经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,骄萨罗国的波斯匿王准备举办为国家祈福的祭祀大会,波斯匿王为此预备好了五百头公牛、五百头小公牛、五百头小母牛、五百只公山羊、五百只母山羊,他准备在祭祀大典上将这些公牛、山羊全部都捆绑到祭坛的大石柱上杀害掉作为对上天的供养。波斯匿王还为此预备...

第十章 什么才是世间最大的捆绑和束缚?

相应部3相应10经/繫缚经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,有一大群罪犯被骄萨罗国的波斯匿王下令抓捕,这些罪犯一些人的身体被绳子捆绑,一些人的脚上被套上脚链,一些人全身都被套上锁链,他们垂头丧气的被官差押赴监狱关押。那个时候,有很多出家人在中午前穿好法衣,拿着饭钵到舍卫城中化缘饭食,他们看见了被...

第十三章 要知道控制自己的食量

相应部3相应13经/一桶煮好的经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,骄萨罗国的波斯匿王每天都要吃很多饭菜,他长的肥硕无比,稍微做点运动就会汗如雨下,有一天,波斯匿王吃完饭后,就来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,他在一旁坐下。那时,佛陀看见肥头胖耳的波斯匿王汗流浃背、气喘吁吁的用毛巾不住的擦着头上和身上的...

第十八章 要与善友、善人、善的群体在一起

相应部3相应18经/善友经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,骄萨罗国的波斯匿王,来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,他在一旁坐下,波斯匿王对佛陀说:“世尊,我独自静坐的时候,心中生起了这样的念想:世尊您曾经说过,要与善的团体、善的朋友、善的伴侣、善人在一起,不要与恶的团体、恶的朋友、恶的伴侣、恶人在一起...

第二十二章 没有谁可以逃过死亡

相应部3相应22经/祖母经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,骄萨罗国的波斯匿王来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,波斯匿王在一旁坐下,佛陀对波斯匿王说:“大王,你为什么脸上挂着泪珠?发生了什么事情?你从何而来?”波斯匿王回答:“世尊,我慈祥的老祖母过世了,我正在王宫为老祖母举行丧礼,每当我想到老祖母在世...