第六十九章 如何除灭生死轮回
相应部12相应40经/思经第三(因缘相应/因缘篇/修多罗)
有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园。有一天,佛陀对出家弟子们说:“弟子们,内心思考、计划做任何的事情,内心有烦恼产生或是有烦恼产生的趋势,「业识」(业识解释,见第六十七章)就会有存在和继续累积发展的根据地。当「业识」有根据地的时候,这个「业识」就有依靠的地方,就有立足点。当「业识」在根据地中持续的积累增长,就会有继续发展的倾势、倾向,当有继续发展的倾势、倾向后,就会有来去、往来,就会有过去、现在、未来,就会有循环往复的生死。当有生死轮回的时候,就会循环往复的产生忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、绝望、衰老、死亡。弟子们这就是世间人痛苦和烦恼产生、出现、聚集的过程。这就是缘起法(缘起法解释,见第四十八章、第四十九章)的顺行。
弟子们,如果内心不思考、不计划做任何的事情,但是内心还有烦恼产生或是有烦恼产生的趋势,那么「业识」还是会有存在和继续累积发展的根据地。当「业识」有根据地的时候,这个「业识」还是会有依靠的地方,还是会有立足点。当「业识」在根据地中持续的积累增长,就会有继续发展的倾势、倾向,当有继续发展的倾势、倾向,就会有来去、往来,就会有过去、现在、未来,就会有循环往复的生死。当有生死轮回的时候,就会循环往复的产生忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、绝望、衰老、死亡。弟子们这就是世间人痛苦和烦恼产生、出现、聚集的过程。这就是缘起法(缘起法解释,见第四十八章、第四十九章)的顺行。
弟子们,如果内心不思考、不计划做任何的事情,内心没有烦恼的产生,没有烦恼产生的趋势,那么「业识」就没有存在和继续累积发展的根据地。当「业识」没有根据地的时候,这个「业识」就没有依靠的地方,就没有立足点。「业识」就不会持续的积累增长,那么就不会有继续发展的倾势、倾向,当没有继续发展的倾势、倾向的时候,就不会有来去、往来,就不会有过去、现在、未来,就不会有循环往复的生死。当没有生死轮回的时候,就不会循环往复的产生忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、绝望、衰老、死亡。弟子们这就是世间人痛苦和烦恼除灭的过程。这就是缘起法(缘起法解释,见第四十八章、第四十九章)的逆行。”
佛陀说法后,听法的出家弟子们都再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,他们都按着佛陀所说的法去修行。
巴利语原版经文
SN.12.40/(10). Tatiyacetanāsuttaṃ
40. Sāvatthiyaṃ viharati …pe… “yañca bhikkhave, ceteti yañca pakappeti yañca anuseti ārammaṇametaṃ hoti viññāṇassa ṭhitiyā. Ārammaṇe sati patiṭṭhā viññāṇassa hoti. Tasmiṃ patiṭṭhite viññāṇe virūḷhe nati hoti. Natiyā sati āgatigati hoti. Āgatigatiyā sati cutūpapāto hoti. Cutūpapāte sati āyatiṃ jātijarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti. Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti”.
“No ce, bhikkhave, ceteti no ce pakappeti atha ce anuseti, ārammaṇametaṃ hoti viññāṇassa ṭhitiyā. Ārammaṇe sati patiṭṭhā viññāṇassa hoti. Tasmiṃ patiṭṭhite viññāṇe virūḷhe nati hoti. Natiyā sati āgatigati hoti. Āgatigatiyā sati cutūpapāto hoti. Cutūpapāte sati āyatiṃ jātijarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti. Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
“Yato ca kho, bhikkhave, no ceva ceteti no ca pakappeti no ca anuseti, ārammaṇametaṃ na hoti viññāṇassa ṭhitiyā. Ārammaṇe asati patiṭṭhā viññāṇassa na hoti. Tadappatiṭṭhite viññāṇe avirūḷhe nati na hoti. Natiyā asati āgatigati na hoti. Āgatigatiyā asati cutūpapāto na hoti. Cutūpapāte asati āyatiṃ jāti jarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti. Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī”ti. Dasamaṃ.
Kaḷārakhattiyavaggo catuttho.
Tassuddānaṃ–
Bhūtamidaṃ kaḷārañca, duve ca ñāṇavatthūni;
Avijjāpaccayā ca dve, natumhā cetanā tayoti.