第八百六十八章 有学应该修行什么法?
相应部52相应4经/荆棘(林)经第一(阿那律相应/大篇/弟子记说)
有个时候,阿那律尊者,舍利弗尊者,大目犍连尊者住在裟织城外一个名叫坎塔的丛林之中。
有一天,傍晚的时候,舍利弗尊者,大目犍连尊者静坐禅修完毕后,就来到阿那律尊者的住所,他们与阿那律尊者互相问候后,就在一旁坐下。
舍利弗尊者对阿那律尊者说:“阿那律学友!有学比丘应该修行什么法呢?有学比丘应该让内心安住在什么境界之中呢(有学解释,见第七百五十八章)?”
阿那律尊者回答到:“舍利弗学友!有学比丘应该修习四念住,有学比丘应该让内心安住在由修习四念住而亲身体验到的由低到高的各种清净境界之中。
是哪四种念住呢?即是身念住、受念住、心念住、法念住,这四种念住(身念住、受念住、心念住、法念住解释,见第七百三十五章)。
舍利弗学友!世间人或众生持之以恒、坚持不懈、勇猛精进的修习身念住(身念住解释,见第七百三十五章),就能生起、保持正知、正念(正知解释,见第四百八十三章;正念解释,见第四百八十三章),就能熄灭、平息、灭尽贪欲、渴爱、忧虑、愤怒、无智愚痴、喜怒哀乐、执着、挂念等等烦恼和痛苦,就能让内心进入平静、宁静的状态,就能证悟解脱的果位,就能亲身体验、体会、领悟到涅槃的清净境界。
世间人或众生持之以恒、坚持不懈、勇猛精进的修习受念住(受念住解释,见第七百三十五章),就能生起、保持正知、正念(正知解释,见第四百八十三章;正念解释,见第四百八十三章),就能熄灭、平息、灭尽贪欲、渴爱、忧虑、愤怒、无智愚痴、喜怒哀乐、执着、挂念等等烦恼和痛苦,就能让内心进入平静、宁静的状态,就能证悟解脱的果位,就能亲身体验、体会、领悟到涅槃的清净境界。
世间人或众生持之以恒、坚持不懈、勇猛精进的修习心念住(心念住解释,见第七百三十五章),就能生起、保持正知、正念,就能熄灭、平息、灭尽贪欲、渴爱、忧虑、愤怒、无智愚痴、喜怒哀乐、执着、挂念等等烦恼和痛苦,就能让内心进入平静、宁静的状态,就能证悟解脱的果位,就能亲身体验、体会、领悟到涅槃的清净境界。
世间人或众生持之以恒、坚持不懈、勇猛精进的修习法念住(法念住解释,见第七百三十五章),就能生起、保持正知、正念,就能熄灭、平息、灭尽贪欲、渴爱、忧虑、愤怒、无智愚痴、喜怒哀乐、执着、挂念等等烦恼和痛苦,就能让内心进入平静、宁静的状态,就能证悟解脱的果位,就能亲身体验、体会、领悟到涅槃的清净境界。
舍利弗学友!你要注意不是同时修习两种或两种以上的念住,而是在身念住、受念住、心念住、法念住,这四种念住中任意选择一种念住去修行,或者修习身念住,或者修习受念住,或者修习心念住,或者修习法念住。
世间人或众生选择经常修习身念住、受念住、心念住、法念住,这四种念住中的任意一种念住,就能最终灭尽一切的烦恼、痛苦、欲望,进入没有烦恼,没有痛苦,没有执着,没有挂念,没有念想的涅槃清净境界之中。
舍利弗学友!有学比丘应该修习四念住,应该让内心安住在由四念住引导、指引进入的各种清净境界之中。”
阿那律尊者说法后,听法的舍利弗尊者,大目犍连尊者都虔诚的顶礼阿那律尊者,随喜赞叹阿那律尊者说法的无量功德,他们都按着阿那律尊者所说的法去修行。
巴利语原版经文
SN.52.4/(4) Paṭhamakaṇḍakīsuttaṃ
902. Ekaṃ samayaṃ āyasmā ca anuruddho āyasmā ca sāriputto āyasmā ca mahāmoggallāno sākete viharanti kaṇḍakīvane Atha kho āyasmā ca sāriputto āyasmā ca mahāmoggallāno sāyanhasamayaṃ paṭisallānā vuṭṭhitā yenāyasmā anuruddho tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā āyasmatā anuruddhena saddhiṃ sammodiṃsu. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā sāriputto āyasmantaṃ anuruddhaṃ etadavoca– “sekhenāvuso anuruddha, bhikkhunā katame dhammā upasampajja vihātabbā”ti?
“Sekhenāvuso sāriputta, bhikkhunā cattāro satipaṭṭhānā upasampajja vihātabbā. Katame cattāro? Idhāvuso, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ; vedanāsu …pe… citte …pe… dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ– sekhenāvuso sāriputta, bhikkhunā ime cattāro satipaṭṭhānā upasampajja vihātabbā”ti. Catutthaṃ.