第五百零二章 投生到痛苦的地方
相应部37相应5经/有愤怒者经(妇女相应/处篇/如来记说)
相应部37相应6经/有怨恨者经(妇女相应/处篇/如来记说)
相应部37相应7经/嫉妒者经(妇女相应/处篇/如来记说)
相应部37相应8经/悭吝者经(妇女相应/处篇/如来记说)
相应部37相应9经/通姦者经(妇女相应/处篇/如来记说)
相应部37相应10经/坏德行者经(妇女相应/处篇/如来记说)
相应部37相应11经/少闻者经(妇女相应/处篇/如来记说)
相应部37相应12经/懈怠者经(妇女相应/处篇/如来记说)
相应部37相应13经/念已忘失者经(妇女相应/处篇/如来记说)
有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园,有一天,阿那律尊者来到佛陀的住所,他顶礼佛陀后就在一旁坐下,阿那律尊者对佛陀说:“世尊,满足哪些条件的女子会在死后投生到痛苦的地方,投生到不幸受苦的地方,甚至于投生到地狱、饿鬼、畜生三恶道受尽折磨和煎熬呢?”
佛陀说:“阿那律,满足十三种条件的女子,她们会在死后投生到痛苦的地方,投生到不幸受苦的地方,甚至于投生到地狱、饿鬼、畜生三恶道受尽折磨和煎熬,是哪十三种条件呢?
没有正确的信仰,或者没有信仰;对于自己生起的恶行、恶言、恶念没有改过的羞耻心;不敬畏道德,不害怕做恶事后会受到道德良心的谴责,不害怕做恶事后名声被败坏,名誉扫地;容易生气发怒;没有建立正确的智慧,思想、见解恶劣;经常怨恨别人;经常嫉妒别人;悭吝、吝啬、小气;与丈夫之外的人通奸、淫乱,或者没有正式的结婚就与别人淫乱;道德品质败坏;没有听到过善法、正法,或者很少听到过善法、正法,听法后不依法而行;松懈懒惰、好吃懒做;内心混乱、胡思乱想。
阿那律,满足这十三种条件的女子,她们死后就将投生到痛苦的地方,就将投生到不幸受苦的地方,甚至于投生到地狱、饿鬼、畜生三恶道受尽折磨和煎熬。”
佛陀说法后,阿那律尊者再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,并按着佛陀所说的法去修行。
巴利语原版经文
SN.37.5/(5) Kodhanasuttaṃ
284. Atha kho āyasmā anuruddho yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā anuruddho bhagavantaṃ etadavoca – “idhāhaṃ, bhante, mātugāmaṃ passāmi dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjantaṃ. Katīhi nu kho, bhante, dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjatī”ti?
“Pañcahi kho, anuruddha, dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati. Katamehi pañcahi? Assaddho ca hoti, ahiriko ca hoti, anottappī ca hoti, kodhano ca hoti, duppañño ca hoti– imehi kho, anuruddha, pañcahi dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjatī”ti. Pañcamaṃ.
SN.37.6/(6) Upanāhīsuttaṃ
285. “Pañcahi anuruddha, dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati. Katamehi pañcahi? Assaddho ca hoti, ahiriko ca hoti, anottappī ca hoti, upanāhī ca hoti, duppañño ca hoti– imehi kho, anuruddha, pañcahi dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjatī”ti. Chaṭṭhaṃ.
SN.37.7/(7) Issukīsuttaṃ
286. “Pañcahi, anuruddha, dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati. Katamehi pañcahi? Assaddho ca hoti, ahiriko ca hoti, anottappī ca hoti, issukī ca hoti, duppañño ca hoti– imehi kho anuruddha, pañcahi dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjatī”ti. Sattamaṃ.
SN.37.8/(8) Maccharīsuttaṃ
287. “Pañcahi, anuruddha, dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati. Katamehi pañcahi? Assaddho ca hoti, ahiriko ca hoti, anottappī ca hoti, maccharī ca hoti, duppañño ca hoti– imehi kho, anuruddha, pañcahi dhammehi samannāgato mātugāmo …pe… apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjatī”ti. Aṭṭhamaṃ.
SN.37.9/(9) Aticārīsuttaṃ
288. “Pañcahi anuruddha, dhammehi samannāgato mātugāmo …pe… apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati. Katamehi pañcahi? Assaddho ca hoti, ahiriko ca hoti, anottappī ca hoti, aticārī ca hoti, duppañño ca hoti– imehi kho, anuruddha, pañcahi dhammehi samannāgato mātugāmo …pe… upapajjatī”ti. Navamaṃ.
SN.37.10/(10) Dussīlasuttaṃ
289. “Pañcahi, anuruddha, dhammehi samannāgato mātugāmo …pe… nirayaṃ upapajjati. Katamehi pañcahi? Assaddho ca hoti, ahiriko ca hoti, anottappī ca hoti, dussīlo ca hoti, duppañño ca hoti– imehi kho, anuruddha, pañcahi dhammehi samannāgato mātugāmo …pe… nirayaṃ upapajjatī”ti. Dasamaṃ.
SN.37.11/(11) Appassutasuttaṃ
290. “Pañcahi, anuruddha, dhammehi samannāgato mātugāmo …pe… nirayaṃ upapajjati Katamehi pañcahi? Assaddho ca hoti, ahiriko ca hoti, anottappī ca hoti, appassuto ca hoti, duppañño ca hoti– imehi kho, anuruddha, pañcahi dhammehi samannāgato mātugāmo …pe… nirayaṃ upapajjatī”ti. Ekādasamaṃ.
SN.37.12/(12) Kusītasuttaṃ
291. “Pañcahi, anuruddha, dhammehi samannāgato mātugāmo …pe… nirayaṃ upapajjati. Katamehi pañcahi? Assaddho ca hoti, ahiriko ca hoti, anottappī ca hoti, kusīto ca hoti, duppañño ca hoti– imehi kho, anuruddha, pañcahi dhammehi samannāgato mātugāmo …pe… apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjatī”ti. Dvādasamaṃ.
SN.37.13/(13) Muṭṭhassatisuttaṃ
292. “Pañcahi anuruddha, dhammehi samannāgato mātugāmo …pe… nirayaṃ upapajjati. Katamehi pañcahi? Assaddho ca hoti, ahiriko ca hoti, anottappī ca hoti, muṭṭhassati ca hoti, duppañño ca hoti– imehi kho, anuruddha, pañcahi dhammehi samannāgato mātugāmo …pe… nirayaṃ upapajjatī”ti. Terasamaṃ.