第三百七十七章 世间的一切都是出生之法
4.生法品
相应部35相应33-42经/生法等经十则(处相应/处篇/修多罗)
有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园,有一天,佛陀对出家弟子们说:“比丘们(出家人)!世间一切都是出生之法,衰老之法,疾病之法,忧愁之法,污染之法,灭亡之法,消散之法,生起之法,灭尽之法。比丘们!世间的什么是出生之法,衰老之法,疾病之法,忧愁之法,污染之法,灭亡之法,消散之法,生起之法,灭尽之法呢?
比丘们!眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心是出生之法,衰老之法,疾病之法,忧愁之法,污染之法,灭亡之法,消散之法,生起之法,灭尽之法;
眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识是出生之法,衰老之法,疾病之法,忧愁之法,污染之法,灭亡之法,消散之法,生起之法,灭尽之法(眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识解释,见第一百八十八章);
眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触是出生之法,衰老之法,疾病之法,忧愁之法,污染之法,灭亡之法,消散之法,生起之法,灭尽之法(眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触解释,见第一百八十九章);
物质事物、物质身体、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想是出生之法,衰老之法,疾病之法,忧愁之法,污染之法,灭亡之法,消散之法,生起之法,灭尽之法;
由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起的快乐、痛苦、不苦不乐等等喜怒哀乐的感受是出生之法,衰老之法,疾病之法,忧愁之法,污染之法,灭亡之法,消散之法,生起之法,灭尽之法;
为什么呢?因为眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心、眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识、眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触、物质事物、物质身体、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的,由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起的快乐、痛苦、不苦不乐等等喜怒哀乐的感受是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有的。
眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心是会生病、衰老、丧失功能的,眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识、眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触是会消退、灭尽、消失的,物质事物是会衰败、灭亡、消失的,物质身体是会生病、衰老、死亡的,声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想是会消退、灭尽、消失的。由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起的快乐、痛苦、不苦不乐等等喜怒哀乐的感受是会消退、灭尽、消失的。
比丘们!当你们有了这个正确的见解,那就是已经受到了如来的教导。已经受到如来教导的圣弟子们,他们不会执着和挂念眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心,不会执着和挂念物质事物、物质身体、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想,不会执着和挂念眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识,不会执着和挂念眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触,不会执着和挂念由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起的或者快乐、或者痛苦、或者不苦不乐的感受。
当他们不执着和挂念眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心,不执着和挂念物质事物、物质身体、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想,不执着和挂念眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识,不执着和挂念眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触,不执着和挂念由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起的或者快乐、或者痛苦、或者不苦不乐的感受,的时候,就不会被眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心束缚捆绑,就不会被物质事物、物质身体、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想束缚捆绑,就不会被眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识束缚捆绑,就不会被眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触束缚捆绑,就不会被由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起的或者快乐、或者痛苦、或者不苦不乐的感受束缚捆绑。
就不会因为眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心胡思乱想、胡作非为,就不会因为物质事物、物质身体、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想胡思乱想、胡作非为,就不会因为眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识胡思乱想、胡作非为,就不会因为眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触胡思乱想、胡作非为,就不会因为由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起的或者快乐、或者痛苦、或者不苦不乐的感受胡思乱想、胡作非为。
就不会让眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心污染自己内心清净安宁的境界,就不会让物质事物、物质身体、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想污染自己内心清净安宁的境界,就不会让眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识污染自己内心清净安宁的境界,就不会让眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触污染自己内心清净安宁的境界,就不会让由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起的或者快乐、或者痛苦、或者不苦不乐的感受污染自己内心清净安宁的境界。
当他们彻底从眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心中解脱出来的时候,当他们彻底从物质事物、物质身体、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想中解脱出来的时候,当他们彻底从眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识中解脱出来的时候,当他们彻底从眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触中解脱出来的时候,当他们彻底从由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起的或者快乐、或者痛苦、或者不苦不乐的感受中解脱出来的时候,当他们除灭一切贪欲、渴爱的时候,当他们彻底的灭尽一切烦恼和痛苦的时候,他们就开启了解脱的智慧,他们就证悟了解脱的果位,他们自己就明白了:「从这一世开始已经不会再出生在世间了。行为、言语、念想的修行已经圆满,应该做的事情已经做好,不会再有喜怒哀乐等等烦恼和痛苦的轮回状态了,不会再出生在世间了,已经彻底从生死轮回中解脱出来。」”
佛陀说法后,听法的出家弟子们都再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,他们都按着佛陀所说的法去修行。
巴利语原版经文
4. Jātidhammavaggo
SN.35.33- 42/(1- 10). Jātidhammādisuttadasakaṃ
33. Sāvatthinidānaṃ Tatra kho …pe… “sabbaṃ, bhikkhave, jātidhammaṃ. Kiñca, bhikkhave, sabbaṃ jātidhammaṃ? Cakkhu, bhikkhave, jātidhammaṃ. Rūpā… cakkhuviññāṇaṃ… cakkhusamphasso jātidhammo. Yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi jātidhammaṃ …pe… jivhā… rasā… jivhāviññāṇaṃ… jivhāsamphasso… yampidaṃ jivhāsamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi jātidhammaṃ. Kāyo …pe.. mano jātidhammo, dhammā jātidhammā, manoviññāṇaṃ jātidhammaṃ, manosamphasso jātidhammo. Yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi jātidhammaṃ. Evaṃ passaṃ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako cakkhusmimpi nibbindati, rūpesupi… cakkhuviññāṇepi… cakkhusamphassepi …pe… nāparaṃ itthattāyāti pajānātī”ti. Paṭhamaṃ.
34. “Sabbaṃ bhikkhave, jarādhammaṃ …pe… saṃkhittaṃ. Dutiyaṃ.
35. “Sabbaṃ, bhikkhave, byādhidhammaṃ …pe…. Tatiyaṃ.
36. “Sabbaṃ, bhikkhave, maraṇadhammaṃ …pe…. Catutthaṃ.
37. “Sabbaṃ, bhikkhave, sokadhammaṃ …pe…. Pañcamaṃ.
38. “Sabbaṃ, bhikkhave, saṃkilesikadhammaṃ …pe…. Chaṭṭhaṃ.
39. “Sabbaṃ bhikkhave, khayadhammaṃ …pe…. Sattamaṃ.
40. “Sabbaṃ, bhikkhave, vayadhammaṃ …pe…. Aṭṭhamaṃ.
41. “Sabbaṃ, bhikkhave, samudayadhammaṃ …pe…. Navamaṃ.
42. “Sabbaṃ, bhikkhave, nirodhadhammaṃ …pe…. Dasamaṃ.
Jātidhammavaggo catuttho.
Tassuddānaṃ–
Jātijarābyādhimaraṇaṃ, soko ca saṃkilesikaṃ;
Khayavayasamudayaṃ, nirodhadhammena te dasāti.