第二百九十四章 四个边
11.边品
相应部22相应103经/边经(蕴相应/蕴篇/修多罗)
有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园,有一天,佛陀对出家弟子们说:“比丘们(出家人)!有四个边,是哪四个边呢?就是:有身边、有身之集边、有身之灭边、导向有身之灭道迹边。
比丘们!什么是有身边呢?就是五取蕴,是哪五种取蕴呢?即是:色取蕴、受取蕴、想取蕴、行取蕴、识取蕴,由物质事物、物质身体生起的烦恼就称为「色取蕴」,由感受生起的烦恼就称为「受取蕴」,由念想生起的烦恼就称为「想取蕴」,由行为生起的烦恼就称为「行取蕴」,由认识、分别、判断生起的烦恼就称为「识取蕴」。比丘们,就是因为分辨、辨别有「我」真实、永远的存在才会产生烦恼,所以就称为有身边,简单说就是:辨别有「我」这个身体真实、永远的存在,辨别有「我」真实、永远的存在,就会由此生起烦恼,就叫做有身边。
比丘们!什么是有身之集边?就是生起有「我」真实、永远存在的起因,什么是生起有「我」真实、永远存在的起因呢?就是对世间的事物生起贪欲、渴爱,由贪欲、渴爱的生起而错认为有一个「我」真实、永远的存在,无数次的生起贪欲、渴爱,无数次的沉迷在贪欲、渴爱之中。比丘们!有三种爱,是哪三种爱呢?第一种是欲爱,对五欲的贪爱,也就是眼睛看见事物,耳朵听见声音,鼻子闻到气味,舌头尝到味道,身体触摸到事物生起触觉,身体感觉到环境变化(冷热、舒适等等)之后,对事物、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)产生了贪爱。第二种是有爱,对生存的贪爱,对生命的贪爱。第三种是无有爱,对从世间解脱出来的贪爱,对解脱生死轮回的贪爱,对涅槃的贪爱,对不生不灭的贪爱。比丘们,世间的众生由于生起这三种爱,由此深信有一个「我」真实、永远的存在。然而这个「我」却是随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,是会生病、衰老、死亡的。比丘们!这就是生起有「我」真实、永远存在的起因,这就是有身之集边。
比丘们!什么是有身之灭边?也就是对世间事物贪欲、渴爱的逐渐消退与灭尽,贪欲、渴爱的舍弃、断除,不生起贪欲、渴爱的念想,从贪欲,渴爱中解脱出来,不对世间的事物生起贪欲、渴爱,不执着和挂念世间一切的事物。这样就能熄灭、除灭有「我」真实、永远存在的念想、见解,就被称为有身之灭边,简单的说就是:有「我」真实、永远存在念想、见解的熄灭、灭尽。
比丘们!什么是导向有身之灭道迹边?就是熄灭、灭尽有「我」真实、永远存在念想、见解的修行方法,熄灭、除灭对这个「我」的执着和挂念的修行方法,这个修行方法就是八正道(八正道解释,见第十八章),即是:正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念、正定这八种正道。比丘们!这就是导向有身之灭道迹边,修习八正道就能熄灭、灭尽有「我」真实、永远存在的念想、见解,就能熄灭、除灭对这个「我」的执着和挂念。
比丘们!这就是四个边的法义。”
佛陀说法后,听法的出家弟子们都再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,他们都按着佛陀所说的法去修行。
巴利语原版经文
11. Antavaggo
SN.22.103/(1). Antasuttaṃ
103. Sāvatthinidānaṃ “Cattārome, bhikkhave, antā. Katame cattāro? Sakkāyanto sakkāyasamudayanto, sakkāyanirodhanto, sakkāyanirodhagāmini-ppaṭipadanto. Katamo ca, bhikkhave, sakkāyanto? Pañcupādānakkhandhātissa vacanīyaṃ. Katame pañca? Seyyathidaṃ– rūpupādānakkhandho, vedanupādānakkhandho, saññupādānakkhandho, saṅkhārupādānakkhandho, viññāṇupādānakkhandho– ayaṃ vuccati, bhikkhave, sakkāyanto”.
“Katamo ca, bhikkhave, sakkāyasamudayanto? Yāyaṃ taṇhā ponobhavikā nandirāgasahagatā tatratatrābhinandinī, seyyathidaṃ– kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhā. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, sakkāyasamudayanto.
“Katamo ca, bhikkhave, sakkāyanirodhanto? Yo tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodho cāgo paṭinissaggo mutti anālayo– ayaṃ vuccati, bhikkhave, sakkāyanirodhanto.
“Katamo ca, bhikkhave, sakkāyanirodhagāminippaṭipadanto? Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo. Seyyathidaṃ– sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo, sammāvācā, sammākammanto, sammā-ājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati, sammāsamādhi. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, sakkāyanirodhagāminippaṭipadanto Ime kho, bhikkhave, cattāro antā”ti. Paṭhamaṃ.