第二百九十三章 太阳的照耀

相应部22相应102经/无常想经(蕴相应/蕴篇/修多罗)


有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园,有一天,佛陀对出家弟子们说:“比丘们(出家人)!经常修习「世间一切的事物无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有」的观想,就能灭尽贪爱,就能除灭对物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断的贪欲、渴爱,就能灭尽无明(无明解释,见第四十九章),就能灭尽傲慢,就能灭尽有「我」真实、永远存在的执着和挂念。


比丘们!就犹如秋天收获完农作物后,农夫清理田地,准备下一次的耕种,就会用犁耕田地,犁将田地里的所有野草、农作物的根都割断、切断了。同样的道理,比丘们!经常修习「世间一切的事物无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有」的观想,就能灭尽贪爱,就能除灭对物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断的贪欲、渴爱,就能灭尽无明(无明解释,见第四十九章),就能灭尽傲慢,就能灭尽有「我」真实、永远存在的执着和挂念。


比丘们!就犹如拔灯芯草的人,他从地面拔出灯芯草的时候,会抓住灯芯草的一端上下左右的摇动、甩动灯芯草的根部,或者将灯芯草的根部狠狠的摔在地面上,以此除去灯芯草根部上残留的泥土,同样的道理,比丘们!经常修习「世间一切的事物无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有」的观想,就能灭尽贪爱,就能除灭对物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断的贪欲、渴爱,就能灭尽无明(无明解释,见第四十九章),就能灭尽傲慢,就能灭尽有「我」真实、永远存在的执着和挂念。


比丘们!就犹如砍下结有芒果的树枝,那么被砍断树枝上的芒果都会跟着树枝掉到地面上,同样的道理,比丘们!经常修习「世间一切的事物无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有」的观想,就能灭尽贪爱,就能除灭对物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断的贪欲、渴爱,就能灭尽无明(无明解释,见第四十九章),就能灭尽傲慢,就能灭尽有「我」真实、永远存在的执着和挂念。


比丘们!就犹如挖掉、毁坏房屋的地基,房屋就没有了支撑点,就会倒塌一样。同样的道理,比丘们!经常修习「世间一切的事物无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有」的观想,就能灭尽贪爱,就能除灭对物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断的贪欲、渴爱,就能灭尽无明(无明解释,见第四十九章),就能灭尽傲慢,就能灭尽有「我」真实、永远存在的执着和挂念。


比丘们!就犹如世间根部最香的植物是随时檀一样,无常的观想也是除灭烦恼和痛苦最有效的修行方法,比丘们!经常修习「世间一切的事物无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有」的观想,就能灭尽贪爱,就能除灭对物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断的贪欲、渴爱,就能灭尽无明(无明解释,见第四十九章),就能灭尽傲慢,就能灭尽有「我」真实、永远存在的执着和挂念。


比丘们!就犹如世间核心材质最香的植物是紫檀一样,无常的观想也是除灭烦恼和痛苦最有效的修行方法,比丘们!经常修习「世间一切的事物无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有」的观想,就能灭尽贪爱,就能除灭对物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断的贪欲、渴爱,就能灭尽无明(无明解释,见第四十九章),就能灭尽傲慢,就能灭尽有「我」真实、永远存在的执着和挂念。


比丘们!就犹如世间最香的花是茉莉花一样,无常的观想也是除灭烦恼和痛苦最有效的修行方法,比丘们!经常修习「世间一切的事物无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有」的观想,就能灭尽贪爱,就能除灭对物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断的贪欲、渴爱,就能灭尽无明(无明解释,见第四十九章),就能灭尽傲慢,就能灭尽有「我」真实、永远存在的执着和挂念。


比丘们!就犹如世间的国王都比不上转轮圣王的权威、财富、土地一样,转轮圣王是王中之王,是国王中的领袖、首领,无常的观想也是除灭烦恼和痛苦最有效的修行方法,比丘们!经常修习「世间一切的事物无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有」的观想,就能灭尽贪爱,就能除灭对物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断的贪欲、渴爱,就能灭尽无明(无明解释,见第四十九章),就能灭尽傲慢,就能灭尽有「我」真实、永远存在的执着和挂念。


比丘们!就犹如世间任何星辰的光亮都比不上月亮发出的光亮一样,在夜晚月亮的光辉超过一切星辰的光辉,无常的观想也是除灭烦恼和痛苦最有效的修行方法,比丘们!经常修习「世间一切的事物无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有」的观想,就能灭尽贪爱,就能除灭对物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断的贪欲、渴爱,就能灭尽无明(无明解释,见第四十九章),就能灭尽傲慢,就能灭尽有「我」真实、永远存在的执着和挂念。


比丘们!就犹如在秋天万里无云的天空上,太阳冉冉升起照耀大地,破除世间的黑暗一样,太阳给世间的众生带来光明、温暖,无常的观想也是除灭烦恼和痛苦最有效的修行方法,比丘们!经常修习「世间一切的事物无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远拥有」的观想,就能灭尽贪爱,就能除灭对物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断的贪欲、渴爱,就能灭尽无明(无明解释,见第四十九章),就能灭尽傲慢,就能灭尽有「我」真实、永远存在的执着和挂念。


比丘们!如何修习无常的观想才能灭尽贪爱,才能除灭对物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断的贪欲、渴爱,才能灭尽无明(无明解释,见第四十九章),才能灭尽傲慢,才能灭尽有「我」真实、永远存在的执着和挂念呢?


比丘们!就是要观想:「物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断的起因、灭尽(观想物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断的起因、灭尽就是观想缘起法,缘起法解释,见第四十八章、第四十九章)」,观想:「物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断的生起、形成、存续、发展、衰败、灭亡、消失。」,观想:「世间一切的物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断随时在变化,无法永远存在,无法永恒保持不变,无法永远的拥有。」比丘们!经常这样的观想,就能灭尽贪爱,就能除灭对物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断的贪欲、渴爱,就能灭尽无明(无明解释,见第四十九章),就能灭尽傲慢,就能灭尽有「我」真实、永远存在的执着和挂念。”


佛陀说法后,听法的出家弟子们都再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,他们都按着佛陀所说的法去修行。


巴利语原版经文


SN.22.102/(10). Aniccasaññāsuttaṃ

   102. Sāvatthinidānaṃ. “Aniccasaññā, bhikkhave, bhāvitā bahulīkatā sabbaṃ kāmarāgaṃ pariyādiyati, sabbaṃ rūparāgaṃ pariyādiyati, sabbaṃ bhavarāgaṃ pariyādiyati, sabbaṃ avijjaṃ pariyādiyati, sabbaṃ asmimānaṃ samūhanati”.

   “Seyyathāpi, bhikkhave, saradasamaye kassako mahānaṅgalena kasanto sabbāni mūlasantānakāni sampadālento kasati; evameva kho, bhikkhave, aniccasaññā bhāvitā bahulīkatā sabbaṃ kāmarāgaṃ pariyādiyati, sabbaṃ rūparāgaṃ pariyādiyati, sabbaṃ bhavarāgaṃ pariyādiyati, sabbaṃ avijjaṃ pariyādiyati, sabbaṃ asmimānaṃ samūhanati.

   “Seyyathāpi, bhikkhave, pabbajalāyako pabbajaṃ lāyitvā agge gahetvā odhunāti niddhunāti nicchoṭeti; evameva kho, bhikkhave, aniccasaññā bhāvitā bahulīkatā sabbaṃ kāmarāgaṃ pariyādiyati …pe… sabbaṃ asmimānaṃ samūhanati.

   “Seyyathāpi bhikkhave, ambapiṇḍiyā vaṇṭacchinnāya yāni tattha ambāni vaṇṭapaṭibandhāni sabbāni tāni tadanvayāni bhavanti; evameva kho, bhikkhave, aniccasaññā bhāvitā …pe… sabbaṃ asmimānaṃ samūhanati.

   “Seyyathāpi, bhikkhave, kūṭāgārassa yā kāci gopānasiyo sabbā tā kūṭaṅgamā kūṭaninnā kūṭasamosaraṇā, kūṭaṃ tāsaṃ aggamakkhāyati evameva kho, bhikkhave, aniccasaññā bhāvitā …pe… sabbaṃ asmimānaṃ samūhanati.

   “Seyyathāpi, bhikkhave, ye keci mūlagandhā kāḷānusārigandho tesaṃ aggamakkhāyati; evameva kho, bhikkhave, aniccasaññā …pe… sabbaṃ asmimānaṃ samūhanati.

   “Seyyathāpi, bhikkhave, ye keci sāragandhā, lohitacandanaṃ tesaṃ aggamakkhāyati; evameva kho, bhikkhave, aniccasaññā …pe… sabbaṃ asmimānaṃ samūhanati.

   “Seyyathāpi, bhikkhave, ye keci pupphagandhā, vassikaṃ tesaṃ aggamakkhāyati; evameva kho, bhikkhave, aniccasaññā …pe… sabbaṃ asmimānaṃ samūhanati.

   “Seyyathāpi, bhikkhave, ye keci kuṭṭarājāno, sabbete rañño cakkavattissa anuyantā bhavanti, rājā tesaṃ cakkavatti aggamakkhāyati; evameva kho, bhikkhave, aniccasaññā …pe… sabbaṃ asmimānaṃ samūhanati.

   “Seyyathāpi, bhikkhave, yā kāci tārakarūpānaṃ pabhā, sabbā tā candimappabhāya kalaṃ nāgghanti soḷasiṃ, candappabhā tāsaṃ aggamakkhāyati; evameva kho, bhikkhave, aniccasaññā …pe… sabbaṃ asmimānaṃ samūhanati.

   “Seyyathāpi, bhikkhave, saradasamaye viddhe vigatavalāhake deve ādicco nataṃ abbhussakkamāno, sabbaṃ ākāsagataṃ tamagataṃ abhivihacca bhāsate ca tapate ca virocate ca; evameva kho, bhikkhave, aniccasaññā bhāvitā bahulīkatā sabbaṃ kāmarāgaṃ pariyādiyati, sabbaṃ rūparāgaṃ pariyādiyati, sabbaṃ bhavarāgaṃ pariyādiyati, sabbaṃ avijjaṃ pariyādiyati, sabbaṃ asmimānaṃ samūhanati.

   “Kathaṃ bhāvitā ca, bhikkhave, aniccasaññā kathaṃ bahulīkatā sabbaṃ kāmarāgaṃ pariyādiyati …pe… sabbaṃ asmimānaṃ samūhanati? ‘Iti rūpaṃ, iti rūpassa samudayo, iti rūpassa atthaṅgamo; iti vedanā… iti saññā… iti saṅkhārā… iti viññāṇaṃ, iti viññāṇassa samudayo, iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti– evaṃ bhāvitā kho, bhikkhave, aniccasaññā evaṃ bahulīkatā sabbaṃ kāmarāgaṃ pariyādiyati, sabbaṃ rūparāgaṃ pariyādiyati, sabbaṃ bhavarāgaṃ pariyādiyati, sabbaṃ avijjaṃ pariyādiyati, sabbaṃ asmimānaṃ samūhanatī”ti. Dasamaṃ.

   Pupphavaggo dasamo.

   Tassuddānaṃ–

   Nadī pupphañca pheṇañca, gomayañca nakhāsikhaṃ;

   Suddhikaṃ dve ca gaddulā, vāsījaṭaṃ aniccatāti.

   Majjhimapaṇṇāsako samatto.

   Tassa majjhimapaṇṇāsakassa vagguddānaṃ–

   Upayo arahanto ca, khajjanī therasavhayaṃ;

   Pupphavaggena paṇṇāsa, dutiyo tena vuccatīti.


“第二百九十三章 太阳的照耀” 的相关文章

第六章 富有后能够管束好自己的人很少

相应部3相应6经/少经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,骄萨罗国的波斯匿王来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,波斯匿王在一旁坐下,他对佛陀说:“世尊,我独自静坐的时候,内心生起这样的念想:在世间获得大量财富、富甲天下的人,他们在获得巨额财富后,不沉迷享受,不放任自己胡作非为,不贪求对欲望的满足,不侵害别...

第十章 什么才是世间最大的捆绑和束缚?

相应部3相应10经/繫缚经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,有一大群罪犯被骄萨罗国的波斯匿王下令抓捕,这些罪犯一些人的身体被绳子捆绑,一些人的脚上被套上脚链,一些人全身都被套上锁链,他们垂头丧气的被官差押赴监狱关押。那个时候,有很多出家人在中午前穿好法衣,拿着饭钵到舍卫城中化缘饭食,他们看见了被...

第十五章 抢劫别人就是抢劫自己

相应部3相应15经/战斗经第二(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,摩揭陀国的阿闍世王率领军队突袭占领了迦尸国,并且率领军队入侵骄萨罗国,骄萨罗国的波斯匿王仓促应战,由于准备不足,波斯匿王的军队出师不利,被阿闍世王的军队击败。波斯匿王退守骄萨罗国的首都舍卫城。波斯匿王在舍卫城中与大臣们紧急的召开军事...

第二十五章 衰老死亡来临的时候怎么办?

相应部3相应25经/如山经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,骄萨罗国的波斯匿王来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,他在一旁坐下,佛陀对波斯匿王说:“大王,你今天风尘仆仆的来到如来这里,你是从什么地方而来呢?”波斯匿王说:“世尊,我刚刚巡视地方而来,我作为骄萨罗国的国王,每天都要处理很多国家大事,当然我有...

第三十二章 清净是循序渐进修行出来的

相应部7相应7经/概要经(婆罗门相应/有偈篇/祇夜)有个时候,清净婆罗门来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,他在一旁坐好。清净婆罗门对佛陀说:“世尊,世间所有的婆罗门修行人都不清净,即便他们受持戒律,修习各种苦行。这个世间只有智慧和身口意修行都圆满的人才是最清净的人,也就是说只有那些受持戒律,由此让内心清净...

第三十九章 不孝的孩子不如拐杖

相应部7相应14经/大财富者经(婆罗门相应/有偈篇/祇夜)有个时候,舍卫城中一位家财万贯的婆罗门,他穿着破烂的衣服,灰头土脸的来到佛陀的住所,顶礼佛陀后这位婆罗门在一旁坐下。佛陀对这位婆罗门说:“婆罗门,你穿的衣服为何如此的破烂?如来看你好像很久都没有洗过澡了。你应该是舍卫城中的富翁吧,你怎么会变成...