第二百四十四章 破坏树林
4.非你们的品
相应部22相应33经/非你们的经(蕴相应/蕴篇/修多罗)
有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园,有一天,佛陀对出家弟子们说:“比丘们(出家人)!不是你们的东西,不是你们能够永远拥有的东西,你们不要执着和挂念,你们不要对它们生起贪欲、渴爱。只要你们不对这些不属于你们的东西生起贪欲、渴爱,不对你们无法永远拥有的东西生起贪欲、渴爱,不执着和挂念它们,那么你们就能获得功德利益,你们就不会因为它们产生烦恼和痛苦,你们就能够让内心清净安宁。比丘们!什么不是属于你们的东西,什么是你们无法永远拥有的东西?
比丘们!物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断不是你们的,不是你们能够永远拥有的事物。物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断随时在变化,无法永远的存在,无法永恒的保持不变,不能永远的属于你们,不是你们能够永远拥有的事物。你们不要执着和挂念它们,你们不要对它们生起贪欲、渴爱。只要你们不对这些不属于你们的物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断生起贪欲、渴爱,不对你们无法永远拥有的物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断生起贪欲、渴爱,不执着和挂念它们,那么你们就能获得功德利益,你们就不会因为它们产生烦恼和痛苦,你们就能够让内心清净安宁。
比丘们!如果有一群人,他们来到深山密林之中,他们随意的割掉野草、砍伐树木、烧掉树林,在深山密林里面想干什么就干什么,对深山密林里面的树木、植被为所欲为、随意破坏,比丘们!你们内心会这样想吗:「这群人割掉了我们的野草,砍伐了我们的树木,烧掉了我们的树林,在我们的树林里面想干什么就干什么,对我们树林里面的树木、植被为所欲为、随意破坏。」比丘们!你们会这样想吗?
出家弟子们回答:“世尊,我们不会这样的想,因为深山密林里面的这些树木、野草、植被等等的一切根本就不属于我们,不是我们所拥有的东西,既然不是我们所有的东西,这一群人他们割掉野草、砍伐树木、烧掉树林,对树林想干什么就干什么,对树林里面的树木、植被为所欲为、随意破坏,我们都不会在意,我们都不会在乎,我们也不会因为他们的这些行为产生烦恼和痛苦,本来树林里面的树木、野草、植被就不是我们的,他们怎么对待树林都跟我们无关。”
比丘们!同样的道理,物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断不是你们的,不是你们能够永远拥有的事物。物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断随时在变化,无法永远的存在,无法永恒的保持不变,不能永远的属于你们,不是你们能够永远拥有的事物。你们不要执着和挂念它们,你们不要对它们生起贪欲、渴爱。只要你们不对这些不属于你们的物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断生起贪欲、渴爱,不对你们无法永远拥有的物质事物、物质身体、感受、念想、行为、认识、分别、判断生起贪欲、渴爱,不执着和挂念它们,那么你们就能获得功德利益,你们就不会因为这些事物产生烦恼和痛苦,你们就能够让内心保持长久的清净安宁。”
佛陀说法后,听法的出家弟子们都再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,他们都按着佛陀所说的法去修行。
巴利语原版经文
4. Natumhākaṃvaggo
SN.22.33/(1). Natumhākaṃsuttaṃ
33. Sāvatthinidānaṃ “Yaṃ, bhikkhave, na tumhākaṃ, taṃ pajahatha. Taṃ vo pahīnaṃ hitāya sukhāya bhavissati. Kiñca, bhikkhave, na tumhākaṃ? Rūpaṃ, bhikkhave, na tumhākaṃ, taṃ pajahatha. Taṃ vo pahīnaṃ hitāya sukhāya bhavissati. Vedanā na tumhākaṃ, taṃ pajahatha. Sā vo pahīnā hitāya sukhāya bhavissati. Saññā na tumhākaṃ… saṅkhārā na tumhākaṃ, te pajahatha. Te vo pahīnā hitāya sukhāya bhavissanti. Viññāṇaṃ na tumhākaṃ, taṃ pajahatha. Taṃ vo pahīnaṃ hitāya sukhāya bhavissati”.
“Seyyathāpi, bhikkhave, yaṃ imasmiṃ jetavane tiṇakaṭṭhasākhāpalāsaṃ taṃ jano hareyya vā ḍaheyya vā yathāpaccayaṃ vā kareyya. Api nu tumhākaṃ evamassa– ‘amhe jano harati vā ḍahati vā yathāpaccayaṃ vā karotī’”ti? “No hetaṃ, bhante”. “Taṃ kissa hetu”? “Na hi no etaṃ, bhante, attā vā attaniyaṃ vā”ti. “Evameva kho, bhikkhave, rūpaṃ na tumhākaṃ, taṃ pajahatha. Taṃ vo pahīnaṃ hitāya sukhāya bhavissati. Vedanā na tumhākaṃ, taṃ pajahatha. Sā vo pahīnā hitāya sukhāya bhavissati. Saññā na tumhākaṃ… saṅkhārā na tumhākaṃ… viññāṇaṃ na tumhākaṃ, taṃ pajahatha. Taṃ vo pahīnaṃ hitāya sukhāya bhavissatī”ti. Paṭhamaṃ.