第九百三十四章 过去、现在、未来的出家修行者
相应部56相应3经/善男子经第一(谛相应/大篇/修多罗)
有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园,有一天,佛陀对众多的出家人说:“比丘们(比丘解释:受持具足戒的男出家人;具足戒解释:受持如来制定的所有戒律,比丘受持二百五十戒),那些过去世对如来生起了坚固信心,对如来所说的法生起了坚固信心,对比丘僧众生起了坚固信心,对如来制定的戒律生起了坚固信心,并离开家庭,出家修行的众生,他们都是为了明白四圣谛,他们都是为了通过修行亲自印证四圣谛所显现出的法义,证悟解脱的果位(众生解释,见第三百八十八章;四圣谛解释,见第九百三十二章)。
比丘们,那些现在世对如来生起了坚固信心,对如来所说的法生起了坚固信心,对比丘僧众生起了坚固信心,对如来制定的戒律生起了坚固信心,并离开家庭,出家修行的众生,他们都是为了明白四圣谛,他们都是为了通过修行亲自印证四圣谛所显现出的法义,证悟解脱的果位(众生解释,见第三百八十八章;四圣谛解释,见第九百三十二章)。
比丘们,那些未来世对如来生起了坚固信心,对如来所说的法生起了坚固信心,对比丘僧众生起了坚固信心,对如来制定的戒律生起了坚固信心,并离开家庭,出家修行的众生,他们都是为了明白四圣谛,他们都是为了通过修行亲自印证四圣谛所显现出的法义,证悟解脱的果位(众生解释,见第三百八十八章;四圣谛解释,见第九百三十二章)。
是哪四种圣谛呢?即是:苦谛、集谛、灭谛、道谛(苦谛、集谛、灭谛、道谛解释,见第九百三十二章)。
比丘们,你们要彻底弄明白四圣谛的法义,你们要经常忆念、回想四圣谛,你们要按着道谛中灭尽苦的方法去修行(道谛中灭尽苦的方法解释,即是八正道;八正道解释,见第九百三十二章)。”
佛陀说法后,听法的出家弟子们都再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,他们都按着佛陀所说的法去修行。
巴利语原版经文
SN.56.3/(3) Paṭhamakulaputtasuttaṃ
1073. “Ye hi keci, bhikkhave, atītamaddhānaṃ kulaputtā sammā agārasmā anagāriyaṃ pabbajiṃsu, sabbe te catunnaṃ ariyasaccānaṃ yathābhūtaṃ abhisamayāya. Ye hi keci, bhikkhave, anāgatamaddhānaṃ kulaputtā sammā agārasmā anagāriyaṃ pabbajissanti, sabbe te catunnaṃ ariyasaccānaṃ yathābhūtaṃ abhisamayāya. Ye hi keci, bhikkhave, etarahi kulaputtā sammā agārasmā anagāriyaṃ pabbajanti, sabbe te catunnaṃ ariyasaccānaṃ yathābhūtaṃ abhisamayāya.
“Katamesaṃ catunnaṃ? Dukkhassa ariyasaccassa dukkhasamudayassa ariyasaccassa dukkhanirodhassa ariyasaccassa dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya ariyasaccassa. Ye hi keci, bhikkhave, atītamaddhānaṃ kulaputtā sammā agārasmā anagāriyaṃ pabbajiṃsu …pe… pabbajissanti …pe… pabbajanti, sabbe te imesaṃyeva catunnaṃ ariyasaccānaṃ yathābhūtaṃ abhisamayāya.
“Tasmātiha, bhikkhave, ‘idaṃ dukkhan’ti yogo karaṇīyo, ‘ayaṃ dukkhasamudayo’ti yogo karaṇīyo, ‘ayaṃ dukkhanirodho’ti yogo karaṇīyo, ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo”ti. Tatiyaṃ.