第八百九十八章 要舍弃根除的四种法
相应部55相应13经/上座阿难经(入流相应/大篇/修多罗)
有个时候,阿难尊者与舍利弗尊者住在舍卫城的祇树林给孤独园,有一天傍晚的时候,舍利弗尊者静坐禅修完毕后,就来到阿难尊者的住处,他与阿难尊者互相问候后,就在一旁坐下,舍利弗尊者对阿难尊者说:“阿难学友,舍弃根除哪几种法,具备践行哪几种法就能成为世尊所说的,已经证悟入流果的圣者(入流果解释,见第七百九十二章),就能不下堕到恶道、不幸的地方去,就能不下堕到充满烦恼和痛苦,贪欲和渴爱,无智和无知的地方去,就一定能够最终开启完全的解脱智慧,到达解脱的彼岸?”
阿难尊者说:“舍利弗学友,要舍弃根除四种法,要具备践行四种法,就能成为世尊所说的,已经证悟入流果的圣者,就能不下堕到恶道、不幸的地方去,就能不下堕到充满烦恼和痛苦,贪欲和渴爱,无智和无知的地方去,就一定能够最终开启完全的解脱智慧,到达解脱的彼岸。
舍利弗学友,要舍弃根除的这四种法是哪四种法呢?要具备践行的这四种法是哪四种法呢?
舍利弗学友,不相信佛,对佛没有生起坚固的信心,这样的世间人或众生就可能会被贪欲、渴爱所控制(众生解释,见第三百八十八章),他们就可能会肆无忌惮的为了满足自己的欲望而去做恶行,说恶言,生恶念,他们这些恶行、恶言、恶念所导致的恶果,就会让他们堕入不幸、痛苦、不好、恶劣、艰险、困难、受苦的深渊之中。他们死后也会因为恶行、恶言、恶念所导致的恶果投生到不幸、痛苦、不好、恶劣、艰险、困难、受苦的地方去。
舍利弗学友,无止境的贪欲、渴爱会触发恶法、邪法、束缚法的产生,而恶法、邪法、束缚法会给世间人或众生带来不祥、危险、不幸、污染、束缚。
舍利弗学友,不相信佛,对佛没有生起坚固的信心,这就是第一种需要舍弃根除的法。因为佛能够给世间人或众生带来吉祥、平安、幸福、清净、解脱。
舍利弗学友,已经受到佛教导的圣弟子会对佛生起坚固的信心,他们会践行佛的教导,他们能熄灭、平息、灭尽贪欲、渴爱,他们不会被贪欲、渴爱控制,他们不会为了满足自己的欲望而去做恶行,说恶言,生恶念,他们没有做恶行,说恶言,生恶念,那么就不会导致恶果的产生,没有恶果的产生就不会让他们堕入不幸、痛苦、不好、恶劣、艰险、困难、受苦的深渊之中。相反的,他们会去做善行,说善言,生善念。善行、善言、善念所产生的善果,就会给他们带来吉祥、平安、幸福、清净、解脱。他们死后也会因为善行、善言、善念所产生的善果投生到幸福、快乐、优良、舒适、平安、轻松、享福的地方去。
舍利弗学友,对佛生起坚固的信心,就是第一种要具备践行的法。舍利弗学友,应该这样去观想:「世尊是已经证悟阿罗汉果位的圣者(阿罗汉果位解释,见第七百九十二章);
世尊是已经证悟无上正等正觉的圣者(无上正等正觉解释:已经完全证悟明白世间一切的真相、真谛,并由此开启了圆满的智慧,从世间彻底的解脱出来);
世尊的智慧与身口意行已经修行达到圆满的境地(身口意行解释:身体行为,口说言语,内心念想);
世尊已经到达解脱的彼岸,不会再沉沦于生死轮回的苦海之中;
世尊知道、明白世间一切的事理;
世尊是善于教导、指引众生的老师,是善于讲解正法、善法、解脱法的老师,是善于引导众生熄灭、平息、灭尽烦恼和痛苦的老师(众生解释,见第三百八十八章);
世尊是天界与人界众生的老师(天界、人界解释,见第八百零五章);
世尊是开启了完全、圆满、解脱智慧的圣者,世尊用已经开启的智慧去教导、指引众生,让他们也开启完全、圆满、解脱的智慧;
世尊是给众生带来吉祥、平安、幸福、清净、解脱的圣者,世尊是受到众生尊敬、尊重的觉者(觉者解释:已经完全开启解脱智慧的圣者)。」
舍利弗学友,不相信佛所说的法,对佛所说的法没有生起坚固的信心,这样的世间人或众生就可能会被贪欲、渴爱所控制,他们就可能会肆无忌惮的为了满足自己的欲望而去做恶行,说恶言,生恶念,他们这些恶行、恶言、恶念所导致的恶果,就会让他们堕入不幸、痛苦、不好、恶劣、艰险、困难、受苦的深渊之中。他们死后也会因为恶行、恶言、恶念所导致的恶果投生到不幸、痛苦、不好、恶劣、艰险、困难、受苦的地方去。
舍利弗学友,无止境的贪欲、渴爱会触发恶法、邪法、束缚法的产生,而恶法、邪法、束缚法会给世间人或众生带来不祥、危险、不幸、污染、束缚。
舍利弗学友,不相信佛所说的法,对佛所说的法没有生起坚固的信心,这就是第二种需要舍弃根除的法。因为佛所说的善法、正法、解脱法能够给世间人或众生带来吉祥、平安、幸福、清净、解脱。
舍利弗学友,已经受到佛教导的圣弟子会对佛所说的法生起坚固的信心,他们会践行佛所说的善法、正法、解脱法,他们能熄灭、平息、灭尽贪欲、渴爱,他们不会被贪欲、渴爱控制,他们不会为了满足自己的欲望而去做恶行,说恶言,生恶念,他们没有做恶行,说恶言,生恶念,那么就不会导致恶果的产生,没有恶果的产生就不会让他们堕入不幸、痛苦、不好、恶劣、艰险、困难、受苦的深渊之中。相反的,他们会去做善行,说善言,生善念。善行、善言、善念所产生的善果,就会给他们带来吉祥、平安、幸福、清净、解脱。他们死后也会因为善行、善言、善念所产生的善果投生到幸福、快乐、优良、舒适、平安、轻松、享福的地方去。
舍利弗学友,对佛所说的法生起坚固的信心,就是第二种要具备践行的法。舍利弗学友,应该这样去观想:「这个法是世尊亲自所说的,这个法是浅显易懂,很快就能直接明白的道理,应该让更多的众生明白这些法理与道理。
明白了世尊所说的法,就能指引、引导众生离开带来不祥、危险、不幸、污染、束缚的恶法、邪法、束缚法,就能指引、引导众生亲近带来吉祥、平安、幸福、清净、解脱的善法、正法、解脱法。
有智慧的众生应该知道和明白世尊所说的法,应该实践的去修行世尊所说的法。」
舍利弗学友,不相信比丘僧众,对比丘僧众没有生起坚固的信心(比丘僧众解释:佛陀出家弟子们聚集的僧团),这样的世间人或众生就可能会被贪欲、渴爱所控制,他们就可能会肆无忌惮的为了满足自己的欲望而去做恶行,说恶言,生恶念,他们这些恶行、恶言、恶念所导致的恶果,就会让他们堕入不幸、痛苦、不好、恶劣、艰险、困难、受苦的深渊之中。他们死后也会因为恶行、恶言、恶念所导致的恶果投生到不幸、痛苦、不好、恶劣、艰险、困难、受苦的地方去。
舍利弗学友,无止境的贪欲、渴爱会触发恶法、邪法、束缚法的产生,而恶法、邪法、束缚法会给世间人或众生带来不祥、危险、不幸、污染、束缚。
舍利弗学友,不相信比丘僧众,对比丘僧众没有生起坚固的信心,这就是第三种需要舍弃根除的法。因为比丘僧众能够给世间人或众生带来吉祥、平安、幸福、清净、解脱。
舍利弗学友,已经受到佛教导的圣弟子会对比丘僧众生起坚固的信心,他们会践行佛与比丘僧众的教导,他们能熄灭、平息、灭尽贪欲、渴爱,他们不会被贪欲、渴爱控制,他们不会为了满足自己的欲望而去做恶行,说恶言,生恶念,他们没有做恶行,说恶言,生恶念,那么就不会导致恶果的产生,没有恶果的产生就不会让他们堕入不幸、痛苦、不好、恶劣、艰险、困难、受苦的深渊之中。相反的,他们会去做善行,说善言,生善念。善行、善言、善念所产生的善果,就会给他们带来吉祥、平安、幸福、清净、解脱。他们死后也会因为善行、善言、善念所产生的善果投生到幸福、快乐、优良、舒适、平安、轻松、享福的地方去。
舍利弗学友,对比丘僧众生起坚固的信心,就是第三种要具备践行的法。舍利弗学友,应该这样去观想:「世尊的出家弟子们聚集的僧团,是按着世尊所说的法去修行的团体,世尊的出家弟子是按着世尊所说的善法、正法、解脱法修行的实践者。
世尊的出家弟子们按照正道行事,他们朴实、正直、清净;世尊的出家弟子是践行八正道的修行者(八正道解释,见第五百八十九章)。
世尊的出家弟子们是按着世尊所说的法理去修行的实践者;
世尊的出家弟子们是按着世尊所说的法去循序渐进修行的行者,他们是四双八士(四双八士解释:证悟八种果位的圣弟子,二种为一双,八种又被称为四双),也即是:世尊的出家弟子们,他们证悟的果位处于:向入流果、入流果、向一来果、一来果、向不还果、不还果、向阿罗汉果位、阿罗汉果位,这八种果位之中(向入流果、向一来果、向不还果、向阿罗汉果位解释,见第七百九十六章;入流果、一来果、不还果、阿罗汉果位解释,见第七百九十二章)。因此恭敬的供养、赞叹世尊的出家弟子们,就能种植下无量的福田。」
舍利弗学友,不相信佛所制定的戒律,对佛所制定的戒律没有生起坚固的信心,这样的世间人或众生就不会去受持佛所制定的戒律,佛制定的戒律是用来管束身体行为不做恶行,口不说恶言,内心不生起恶念的,是用来阻止、停止恶行、恶言、恶念的,这些不相信佛所制定的戒律,对佛所制定的戒律没有生起坚固信心的世间人或众生,他们没有戒律的约束,就可能会被贪欲、渴爱所控制,他们就可能会肆无忌惮的为了满足自己的欲望而去做恶行,说恶言,生恶念,他们这些恶行、恶言、恶念所导致的恶果,就会让他们堕入不幸、痛苦、不好、恶劣、艰险、困难、受苦的深渊之中。他们死后也会因为恶行、恶言、恶念所导致的恶果投生到不幸、痛苦、不好、恶劣、艰险、困难、受苦的地方去。
舍利弗学友,无止境的贪欲、渴爱会触发恶法、邪法、束缚法的产生,而恶法、邪法、束缚法会给世间人或众生带来不祥、危险、不幸、污染、束缚。
舍利弗学友,不相信佛所制定的戒律,对佛所制定的戒律没有生起坚固的信心,这就是第四种需要舍弃根除的法。因为佛所制定的戒律能够给世间人或众生带来吉祥、平安、幸福、清净、解脱。
舍利弗学友,已经受到佛教导的圣弟子会对佛所制定的戒律生起坚固的信心,他们会践行佛的教导,他们会受持佛所制定的戒律,他们会用戒律管束好自己的行为、言语、念想,他们能熄灭、平息、灭尽已经生起的恶行、恶言、恶念,让自己还没有生起的恶行、恶言、恶念不再生起,他们能熄灭、平息、灭尽贪欲、渴爱,他们不会被贪欲、渴爱控制,他们不会为了满足自己的欲望而去做恶行,说恶言,生恶念,他们没有做恶行,说恶言,生恶念,那么就不会导致恶果的产生,没有恶果的产生就不会让他们堕入不幸、痛苦、不好、恶劣、艰险、困难、受苦的深渊之中。相反的,他们会去做善行,说善言,生善念。善行、善言、善念所产生的善果,就会给他们带来吉祥、平安、幸福、清净、解脱。他们死后也会因为善行、善言、善念所产生的善果投生到幸福、快乐、优良、舒适、平安、轻松、享福的地方去。
舍利弗学友,对佛所制定的戒律生起坚固的信心,就是第四种要具备践行的法。舍利弗学友,应该这样去观想:「受持世尊所制定的戒律,能够让持戒者,不被恶法、邪法、束缚法污染,不被恶行、恶言、恶念毁坏,不被各种烦恼和痛苦困扰、折磨、纠缠;
受持世尊所制定的戒律,能够让持戒者清净无染,自在解脱;
受持世尊所制定的戒律会受到智者们的称赞,受到大众的尊敬;
受持世尊所制定的戒律,能够解除眼睛与物质事物,耳朵与声音,鼻子与气味,舌头与味道,身体与触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等),内心与见解、思想、念想的束缚捆绑,放下一切的执着和挂念,引导内心进入平静、宁静的状态之中。」
舍利弗学友,不相信佛,对佛没有生起坚固的信心;
不相信佛所说的法,对佛所说的法没有生起坚固的信心;
不相信比丘僧众,对比丘僧众没有生起坚固的信心;
不相信佛所制定的戒律,对佛所制定的戒律没有生起坚固的信心。
这四种法就是要舍弃根除的四种法。
舍利弗学友,对佛生起坚固的信心;
对佛所说的法生起坚固的信心;
对比丘僧众生起坚固的信心;
对佛所制定的戒律生起坚固的信心。
这四种法就是要具备践行的四种法。
舍利弗学友,舍弃根除不相信佛,对佛没有生起坚固的信心;不相信佛所说的法,对佛所说的法没有生起坚固的信心;不相信比丘僧众,对比丘僧众没有生起坚固的信心;不相信佛所制定的戒律,对佛所制定的戒律没有生起坚固的信心。这四种法。
具备践行对佛生起坚固的信心;对佛所说的法生起坚固的信心;对比丘僧众生起坚固的信心;对佛所制定的戒律生起坚固的信心。这四种法。就能成为世尊所说的,已经证悟入流果的圣者(入流果解释,见第七百九十二章),就能不下堕到恶道、不幸的地方去,就能不下堕到充满烦恼和痛苦,贪欲和渴爱,无智和无知的地方去,就一定能够最终开启完全的解脱智慧,到达解脱的彼岸。”
阿难尊者说法后,舍利弗尊者虔诚恭敬的顶礼阿难尊者,随喜赞叹阿难尊者说法的无量功德,并按着阿难尊者所说的法去修行。
巴利语原版经文
SN.55.13/(3) Ānandattherasuttaṃ
1009. Ekaṃ samayaṃ āyasmā ca ānando āyasmā ca sāriputto sāvatthiyaṃ viharanti jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Atha kho āyasmā sāriputto sāyanhasamayaṃ paṭisallānā vuṭṭhito yenāyasmā ānando tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā ānandena saddhiṃ sammodi. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā sāriputto āyasmantaṃ ānandaṃ etadavoca– “katinaṃ kho, āvuso ānanda dhammānaṃ pahānā, katinaṃ dhammānaṃ samannāgamanahetu, evamayaṃ pajā bhagavatā byākatā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā”ti? “Catunnaṃ kho, āvuso, dhammānaṃ pahānā, catunnaṃ dhammānaṃ samannāgamanahetu, evamayaṃ pajā bhagavatā byākatā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā”ti.
“Katamesaṃ catunnaṃ? Yathārūpena kho, āvuso, buddhe appasādena samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati tathārūpassa buddhe appasādo na hoti. Yathārūpena ca kho, āvuso, buddhe aveccappasādena samannāgato sutavā ariyasāvako kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati tathārūpassa buddhe aveccappasādo hoti– itipi so bhagavā …pe… satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā”ti.
“Yathārūpena ca kho, āvuso, dhamme appasādena samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati tathārūpassa dhamme appasādo na hoti. Yathārūpena ca kho, āvuso, dhamme aveccappasādena samannāgato sutavā ariyasāvako kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati tathārūpassa dhamme aveccappasādo hoti– svākkhāto bhagavatā dhammo …pe… viññūhīti.
“Yathārūpena ca kho, āvuso, saṅghe appasādena samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati tathārūpassa saṅghe appasādo na hoti. Yathārūpena ca kho, āvuso, saṅghe aveccappasādena samannāgato sutavā ariyasāvako kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati tathārūpassa saṅghe aveccappasādo hoti– suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho …pe… anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassāti.
“Yathārūpena ca kho, āvuso, dussīlyena samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati tathārūpassa dussīlyaṃ na hoti. Yathārūpehi ca kho, āvuso, ariyakantehi sīlehi samannāgato sutavā ariyasāvako kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati tathārūpāni ariyakantāni sīlāni honti akhaṇḍāni …pe… samādhisaṃvattanikāni. Imesaṃ kho, āvuso, catunnaṃ dhammānaṃ pahānā imesaṃ catunnaṃ dhammānaṃ samannāgamanahetu evamayaṃ pajā bhagavatā byākatā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā”ti. Tatiyaṃ.