第八百二十九章 如何表达最高的敬意?

相应部48相应58经/野猪洞经(根相应/大篇/修多罗)


有时候,佛陀住在王舍城耆闍崛山的某个山洞之中,有一天,佛陀对舍利弗尊者说:“当明白什么法理的时候,世间人或众生会对如来或如来所说的正法,虔诚恭敬的全身贴在地面上做出最高敬意的顶礼呢?”


舍利弗尊者回答:“当世间人或众生解除了世间的一切束缚捆绑,灭尽了一切的烦恼和痛苦,内心安静、宁静、安稳的时候,他们就会对如来或如来所说的正法,虔诚恭敬的全身贴在地面上做出最高敬意的顶礼。”


佛陀说:“舍利弗,你回答的很好,很正确,当世间人或众生解除了眼睛与看见的物质事物,耳朵与听到的声音,鼻子与闻到的气味,舌头与尝到的味道,身体与触摸感觉到的触觉、领纳到的环境变化感觉(冷热、舒适等等),内心与想到的念想、思想、见解对自己的束缚捆绑的时候,当世间人或众生灭尽了贪欲、渴爱、愤怒、无智愚痴、喜怒哀乐等等一切的烦恼和痛苦的时候,当世间人或众生进入了安静、宁静、安稳的状态之中的时候,他们就会对如来或如来所说的正法,虔诚恭敬的全身贴在地面上做出最高敬意的顶礼。


舍利弗,世间人或众生,他们修习什么法,就能最终解除一切的束缚捆绑,灭尽一切的烦恼和痛苦,让自己进入安静、宁静、安稳的状态之中呢?”


舍利弗尊者回答:“世尊,世间人或众生,他们修习信根、精进根、念根、定根、慧根,这五根就能最终解除一切束缚捆绑,灭尽一切烦恼和痛苦,让他们自己进入安静、宁静、安稳的状态之中(五根解释,见第八百一十九章),因为信根、精进根、念根、定根、慧根,这五根能够指引、引导世间人或众生进入由低到高的平静、宁静、清净境界之中,能够指引、引导世间人或众生开启解脱的智慧,明白世间的真相、真谛。”


佛陀说:“舍利弗,你说的很好,很正确,世间人或众生,他们修习五根就能最终解除一切的束缚捆绑,灭尽一切的烦恼和痛苦,让他们自己进入安静、宁静、安稳的状态之中。


舍利弗,虔诚恭敬的全身贴在地面上做出最高敬意的顶礼指代的是什么呢?是真的做出身体贴在地面上礼拜的动作吗?”


舍利弗尊者回答:“世尊,全身贴在地面上做出最高敬意的顶礼并不是真的让身体做出贴在地面上礼拜的动作。


「身体贴在地面上做出最高敬意的顶礼」指代的是:尊敬如来和如来所说的正法;尊敬如来出家圣弟子们聚集的僧团;虔诚恭敬的学习、修习如来的正法,按如来所说的正法去实践的修行;内心安住在纯一、纯正平静、宁静的境界之中,由入定亲身体验到各种清净境界(入定解释,见第七百九十八章)。虔诚恭敬的对待入定的各种修行方法,入定的修行方法有哪些呢?即是四念住、四禅、七觉支等等(四念住解释,见第七百三十五章;四禅解释,见第一百五十五章;七觉支解释,见六百六十一章)。世尊,做到以上这些事情,才是真正的「身体贴在地面上做出最高敬意的顶礼」,否则就算身体做出了贴在地面上礼拜的动作,那也是形式上的恭敬与敬意,不是真正的恭敬,不是真正的表达敬意。”


佛陀说:“舍利弗,你说的很好,说的很正确,尊敬如来和如来所说的正法,尊敬如来出家圣弟子们聚集的僧团,虔诚恭敬的学习、修习如来的正法,按如来所说的正法去实践的修行,内心安住在纯一、纯正平静、宁静的境界之中,由入定亲身体验到各种清净境界,虔诚恭敬的对待入定的各种修行方法,才是真正对如来和如来的正法表达出了最高的敬意。最高的敬意不在于全身贴在地面上顶礼的行为,而在于实践如来的正法,解除一切的束缚捆绑,灭尽一切的烦恼和痛苦,开启解脱的智慧,进入清净的境界之中,从生死轮回中彻底的解脱出来(生死轮回解释,见第五百七十八章),到达没有烦恼,没有痛苦,没有执着,没有挂念,没有念想的涅槃彼岸。”


佛陀说法后,舍利弗尊者再次虔诚恭敬的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,并按着佛陀所说的法去修行。


巴利语原版经文


SN.48.58/(8) Sūkarakhatasuttaṃ

   528. Ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate sūkarakhatāyaṃ. Tatra kho bhagavā āyasmantaṃ sāriputtaṃ āmantesi– “kiṃ nu kho, sāriputta, atthavasaṃ sampassamāno khīṇāsavo bhikkhu tathāgate vā tathāgatasāsane vā paramanipaccakāraṃ pavattamāno pavattatī”ti? “Anuttarañhi bhante, yogakkhemaṃ sampassamāno khīṇāsavo bhikkhu tathāgate vā tathāgatasāsane vā paramanipaccakāraṃ pavattamāno pavattatī”ti. “Sādhu sādhu, sāriputta! Anuttarañhi, sāriputta, yogakkhemaṃ sampassamāno khīṇāsavo bhikkhu tathāgate vā tathāgatasāsane vā paramanipaccakāraṃ pavattamāno pavattatī”ti.

   “Katamo ca, sāriputta, anuttaro yogakkhemo yaṃ sampassamāno khīṇāsavo bhikkhu tathāgate vā tathāgatasāsane vā paramanipaccakāraṃ pavattamāno pavattatī”ti? “Idha, bhante, khīṇāsavo bhikkhu saddhindriyaṃ bhāveti upasamagāmiṃ sambodhagāmiṃ, vīriyindriyaṃ bhāveti …pe… satindriyaṃ bhāveti …pe… samādhindriyaṃ bhāveti …pe… paññindriyaṃ bhāveti upasamagāmiṃ sambodhagāmiṃ. Ayaṃ kho, bhante, anuttaro yogakkhemo yaṃ sampassamāno khīṇāsavo bhikkhu tathāgate vā tathāgatasāsane vā paramanipaccakāraṃ pavattamāno pavattatī”ti. “Sādhu sādhu, sāriputta! Eso hi, sāriputta, anuttaro yogakkhemo yaṃ sampassamāno khīṇāsavo bhikkhu tathāgate vā tathāgatasāsane vā paramanipaccakāraṃ pavattamāno pavattatī”ti.

   “Katamo ca, sāriputta, paramanipaccakāro yaṃ khīṇāsavo bhikkhu tathāgate vā tathāgatasāsane vā paramanipaccakāraṃ pavattamāno pavattatī”ti? “Idha, bhante, khīṇāsavo bhikkhu satthari sagāravo viharati sappatisso, dhamme sagāravo viharati sappatisso, saṅghe sagāravo viharati sappatisso, sikkhāya sagāravo viharati sappatisso, samādhismiṃ sagāravo viharati sappatisso. Ayaṃ kho, bhante, paramanipaccakāro yaṃ khīṇāsavo bhikkhu tathāgate vā tathāgatasāsane vā paramanipaccakāraṃ pavattamāno pavattatī”ti. “Sādhu sādhu, sāriputta! Eso hi sāriputta, paramanipaccakāro yaṃ khīṇāsavo bhikkhu tathāgate vā tathāgatasāsane vā paramanipaccakāraṃ pavattamāno pavattatī”ti. Aṭṭhamaṃ.


“第八百二十九章 如何表达最高的敬意?” 的相关文章

第三章 世间有谁可以不衰老和死亡?

相应部3相应3经/老死经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候骄萨罗国的波斯匿王来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,波斯匿王对佛陀说:“世尊,已经出生在世间的人或者有生命的众生,有哪一个是可以永远不衰老、永远不死的呢?有那种出生在世间可以免除衰老和死亡的人或者众生吗?”佛陀说:“大王,只要出生在世间,任何的人...

第五章 谁才是真正保护好了自己的人?

相应部3相应5经/已自己守护经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,骄萨罗国的波斯匿王来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,波斯匿王坐下对佛陀说:“世尊,我独自静坐的时候,内心生起了这样的念想:「谁保护好了自己?谁没有保护好自己?」世尊,我是这样回答这个问题的:任何人只要他们的身体行为做恶事,口说恶语,内心生...

第七章 在公堂上说假话的原因

相应部3相应7经/法庭经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,骄萨罗国的波斯匿王来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,波斯匿王在一旁坐下,他对佛陀说:“世尊,我经常在公堂上看见很多有巨额财富,有大量黄金珠宝,有无数田地房产,有无数仆人粮食的王室贵族、祭司、富豪,他们因为贪得无厌的缘故,他们因为想要获得更多利益...

第九章 杀害生命的供养有福德可言吗?

相应部3相应9经/牲祭经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,骄萨罗国的波斯匿王准备举办为国家祈福的祭祀大会,波斯匿王为此预备好了五百头公牛、五百头小公牛、五百头小母牛、五百只公山羊、五百只母山羊,他准备在祭祀大典上将这些公牛、山羊全部都捆绑到祭坛的大石柱上杀害掉作为对上天的供养。波斯匿王还为此预备...

第二十五章 衰老死亡来临的时候怎么办?

相应部3相应25经/如山经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,骄萨罗国的波斯匿王来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,他在一旁坐下,佛陀对波斯匿王说:“大王,你今天风尘仆仆的来到如来这里,你是从什么地方而来呢?”波斯匿王说:“世尊,我刚刚巡视地方而来,我作为骄萨罗国的国王,每天都要处理很多国家大事,当然我有...

第二十六章 杀死什么能让自己不生烦恼?

7.婆罗门相应1.阿罗汉品相应部7相应1经/大那若尼经(婆罗门相应/有偈篇/祇夜)有个时候,佛陀住在王舍城栗鼠饲养处的竹林中,那个时候,有一位叫婆罗堕若的婆罗门,他的妻子大那若尼对佛法僧三宝有坚固的信心。有一次大那若尼给婆罗堕若婆罗门送饭,不小心跌倒了,她虔诚恭敬的诵念三次:“南无本师释迦牟尼佛!南...