第九百九十三章 开启智慧的双眼
相应部56相应63经/慧经(谛相应/大篇/修多罗)
相应部56相应64经/榖酒果酒经(谛相应/大篇/修多罗)
相应部56相应66经/尊敬母亲经(谛相应/大篇/修多罗)
相应部56相应67经/尊敬父亲经(谛相应/大篇/修多罗)
相应部56相应68经/尊敬沙门经(谛相应/大篇/修多罗)
相应部56相应69经/尊敬婆罗门经(谛相应/大篇/修多罗)
相应部56相应70经/尊敬经(谛相应/大篇/修多罗)
有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园,有一天,佛陀当作众多出家人的面,用手指尖轻轻的触碰了一下地面,之后就对听法的出家人说:“比丘们(比丘解释:受持具足戒的男出家人;具足戒解释:受持如来制定的所有戒律,比丘受持二百五十戒),如来刚才用手指尖触碰了一下地面,是如来指尖上沾的尘土多,还是大地所包含的尘土多呢?”
一位比丘回答:“世尊,当然是大地所包含的尘土多哦,您指尖上所沾的尘土非常的少,与大地所包含的尘土相比简直微不足道,可以忽略不计,您指尖上尘土的数量连大地尘土数量的零头都比不上。”
佛陀说:“比丘们,同样的道理,那些已经开启了解脱智慧,具有了智慧双眼的圣弟子是非常少的,就如同如来手指尖上沾的尘土那样的少。那些无智、无知被贪欲、渴爱、不如意、反感、怨恨、愤怒、无智愚痴、忧愁、嫉妒、内疚、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望等等烦恼和痛苦黑暗笼罩的众生是很多的,就如同大地所包含的尘土那样的多(众生解释,见第三百八十八章)。
那些不喝酒,或者不吃有迷醉作用的药物、毒品,不处于昏沉、迷糊状态,不放纵自己的行为、言语、念想肆意妄为、胡作非为的众生也是非常少的,就如同如来手指尖上沾的尘土那样的少。那些喝酒,或者吃有迷醉作用的药物、毒品,处于昏沉、迷糊状态,放纵自己的行为、言语、念想肆意妄为、胡作非为的众生是很多的,就如同大地所包含的尘土那样的多。
那些尊敬、孝顺父母的众生是非常少的,就如同如来手指尖上沾的尘土那样的少。那些不尊敬、不孝顺父母的众生是很多的,就如同大地所包含的尘土那样的多。
那些尊敬、供养修行者、出家人的众生是非常少的,就如同如来手指尖上沾的尘土那样的少。那些不尊敬、不供养修行者、出家人的众生是很多的,就如同大地所包含的尘土那样的多。
那些尊敬家族中长辈的众生是非常少的,就如同如来手指尖上沾的尘土那样的少。那些不尊敬家族中长辈的众生是很多的,就如同大地所包含的尘土那样的多。
比丘们,为什么会这样呢?因为这些无智、无知被贪欲、渴爱、不如意、反感、怨恨、愤怒、无智愚痴、忧愁、嫉妒、内疚、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望等等烦恼和痛苦黑暗笼罩的众生,他们不知道、不明白四圣谛,他们没有亲自持之以恒、坚持不懈的去修习四圣谛(四圣谛解释,见第九百三十二章)。
这些喝酒,或者吃有迷醉作用的药物、毒品,处于昏沉、迷糊状态,放纵自己的行为、言语、念想肆意妄为、胡作非为的众生,他们不知道、不明白四圣谛,他们没有亲自持之以恒、坚持不懈的去修习四圣谛。
这些不尊敬、不孝顺父母的众生,他们不知道、不明白四圣谛,他们没有亲自持之以恒、坚持不懈的去修习四圣谛。
这些不尊敬、不供养修行者、出家人的众生,他们不知道、不明白四圣谛,他们没有亲自持之以恒、坚持不懈的去修习四圣谛。
这些不尊敬家族中长辈的众生,他们没有亲自持之以恒、坚持不懈的去修习四圣谛。
比丘们,是哪四种圣谛呢?即是:苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、灭苦之道圣谛,这四种圣谛(四圣谛解释,见第九百三十二章)。
「出生在世间的众生是很痛苦的」这是「苦圣谛」的法义(众生解释,见第三百八十八章);
「痛苦的根源是贪爱」这是「苦集圣谛」的法义;
「只有先灭除了贪爱才能灭除痛苦」这是「苦灭圣谛」的法义;
「灭除痛苦的方法就是修习八正道(八正道解释,见第九百三十二章)」这是「灭苦之道圣谛」的法义。
比丘们,你们要彻底弄明白四圣谛的法义,你们要持之以恒、坚持不懈的去忆念、回想四圣谛,你们要按着道谛中灭尽苦的方法去修行(道谛中灭尽苦的方法解释,即是八正道;八正道解释,见第九百三十二章)。”
佛陀说法后,听法的出家弟子们都再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,他们都按着佛陀所说的法去修行。
巴利语原版经文
SN.56.63/(3) Paññāsuttaṃ
1133. … “Evameva kho, bhikkhave, appakā te sattā ye pana ariyena paññācakkhunā samannāgatā; atha kho eteva bahutarā sattā ye avijjāgatā sammuḷhā …pe…. Tatiyaṃ.
SN.56.64/(4) Surāmerayasuttaṃ
1134. … “Evameva kho, bhikkhave, appakā te sattā ye surāmerayamajjappamādaṭṭhānā paṭiviratā; atha kho eteva bahutarā sattā ye surāmerayamajjappamādaṭṭhānā apaṭiviratā …pe…. Catutthaṃ.
SN.56.66/(6) Matteyyasuttaṃ
1136. … “Evameva kho, bhikkhave, appakā te sattā ye matteyyā; atha kho eteva bahutarā sattā ye amatteyyā …pe…. Chaṭṭhaṃ.
SN.56.67/(7) Petteyyasuttaṃ
1137. … “Evameva kho, bhikkhave, appakā te sattā ye petteyyā; atha kho eteva bahutarā sattā ye apetteyyā …pe…. Sattamaṃ.
SN.56.68/(8) Sāmaññasuttaṃ
1138. … “Evameva kho, bhikkhave, appakā te sattā ye sāmaññā; atha kho eteva bahutarā sattā ye asāmaññā …pe…. Aṭṭhamaṃ.
SN.56.69/(9) Brahmaññasuttaṃ
1139. … “Evameva kho, bhikkhave, appakā te sattā ye brahmaññā; atha kho eteva bahutarā sattā ye abrahmaññā …pe…. Navamaṃ.
SN.56.70/(10) Pacāyikasuttaṃ
1140. … “Evameva kho, bhikkhave, appakā te sattā ye kule jeṭṭhāpacāyino; atha kho eteva bahutarā sattā ye kule ajeṭṭhāpacāyinoti …pe…. Dasamaṃ.
Paṭhama-āmakadhaññapeyyālavaggo sattamo.
Tassuddānaṃ–
Aññatra paccantaṃ paññā, surāmeraya-odakā;
Matteyya petteyyā cāpi, sāmaññaṃ brahmapacāyikanti.