第八百七十一章 改变恒河的流向可能吗?

相应部52相应8经/撒拉拉之小屋经(阿那律相应/大篇/弟子记说)


有个时候,阿那律尊者住在舍卫城的松林精舍,有一天,阿那律尊者对众多的出家人说:“学友们,恒河的河水由西向东流动,越往东方恒河的地势越低,如果这时有一些人,他们拿着挖土的铲子与装土的篓子,在恒河里面深挖河道,想要改变恒河的流向,想要让恒河的河水由东向西流动,想要让恒河的河道越往西方地势越低,想要让恒河逆流,学友们,你们是怎么想的?他们能够办到吗?这可能吗?”


出家人们回答:“尊者,这根本是不可能办到的事情,恒河绵延几千公里,要想改变恒河河水的流向,让她由东向西流动,让她越往西方河道的地势越低,让她逆流,那根本是在做白日梦,这些挖掘恒河河道的人是在白费力气和精力,他们是在浪费时间和体力,他们永远都无法达成这个妄想荒谬的目标。”


阿那律尊者说:“学友们,同样的道理,经常修习四念住的出家人(四念住解释,见第七百三十五章),如果世间的国王、王族贵戚、将相、公卿大臣,或是这个出家人的朋友、亲人、族人、同乡,他们带着丰厚的财物来到这个出家人的身边,对这个出家人说:「大德,为什么您要出家呢?为什么您要穿上破烂不堪的法衣耗费掉您的一生呢?为什么您要剃光头发,拿着饭钵挨家挨户的化缘难以下咽的饭食呢?


我们看见您生活过得如此的艰辛、困苦实在是于心不忍呀,您如此慈悲的为我们讲解世尊的正法,让我们开启智慧,让我们远离烦恼和痛苦。


大德,您看我们今天带来了如此多的黄金珠宝,有了这些财物您就可以换上崭新漂亮的衣服,吃上可口的饭菜,住上宽大的宅院了,您还是还俗吧,不要出家修行了,出家修行太苦了,一生都不能结婚,连自己的孩子都没有,世间任何的欲望都要熄灭,那是非常痛苦的,您想想看什么欲望都无法享受,这是多么的痛苦呀。


大德,只要您还俗后只做善事不做坏事,坚持不懈的修习世尊的正法,一样能够种植出无数的功德,一样能证悟解脱的果位呀,为什么您要如此的折磨自己呢?我们看见您生活过得如此的清苦,简直不忍心呀!您还是还俗与我们一起来享受世间财富带来的各种快乐吧!


大德,您为我们讲解了那么多世尊的正法,让我们明白了那么多的道理,让我们开启了解脱的智慧,我们给您的这点财物简直是不值一提的,我们对您的这些财物供养就如同大海中的一滴水一样,您给予我的正法智慧,如同无边无际的大海,如同广大无边的虚空,让我们从烦恼和痛苦中解脱出来,而我们供养您的这些财物就如同一滴水那样的微薄,就如同一粒尘埃那样的微小。


大德还俗吧,与我们共同享用世间财富带来的各种快乐的感受吧!这样我们才能心安呀,不然我们住在高大雄伟的宫殿里面,我们穿着华丽漂亮的衣服,我们享用着美味可口的饭菜,而我们尊敬的老师您,却过着如此艰苦、困苦的日子,我们一想到这些事情内心就不安,我们的老师最后连一个后代都没有,就这样孤独的离开世间,哎呀,大德请换俗吧,您还俗了一样是我们的导师,一样可以为我们讲解世尊的正法。」


学友们,就算世间人如此苦口婆心的劝说这些已经出家,正在修行四念住的出家人还俗,这些出家人都不可能还俗回到世俗的世间中去了,为什么呢?因为这些经常修习四念住的出家人,他们向着远离烦恼和痛苦的方向前行,他们向着清净解脱的方向前行,越靠近涅槃的地方,他们的烦恼和痛苦就越少,就如同一位生患重病的人对医生说:「尊敬的医生,感谢您为我治病,感谢您让我远离病痛的折磨,您看我生病的时候,可以享用到家人给我提供的各种水果、饮食,可以享受到家人无微不至的照顾。尊敬的医生,您还是与我一样生重病吧,这样我就可以将我的水果、饮食分给您,我也可以让我的家人无微不至的照顾您,医生我看见您每天如此辛苦的为各种患者治病,内心实在是不忍呀,您还是与我一起生病吧,不要这样的操劳了,不要这样劳累了。」


学友们,健康的人不会想要生病,同样的已经熄灭、平息、灭尽烦恼和痛苦的人,不会想要再次被烦恼和痛苦折磨和拷打。烦恼和痛苦就是内心的疾病。贪欲、渴爱、愤怒、无智愚痴、喜怒哀乐、执着、挂念等等烦恼和痛苦就是内心的疾病。一个已经治愈内心疾病的人,是不会想要再次被内心疾病折磨和拷打的。所以我说:想要让这些出家修行四念住的出家人还俗那是不可能的。这些拿着丰厚财物的人,他们以为自己拿着的是带来幸福快乐的源泉,实际上他们拿着的却是传染疾病的病菌,是什么病菌呢?是贪欲、渴爱的病菌。如果这些出家人接受了钱财的供养,就会再次陷入贪欲、渴爱的疾病之中,他们将会继续被贪欲、渴爱的疾病折磨和拷打。这些手捧着财物,准备供养财物给出家人的人,他们自己的内心都还在被贪欲、渴爱的疾病折磨。将疾病当成是珍贵的礼物,并想用疾病来感谢恩人的人是愚痴的人,是没有智慧的人。


学友们,世间人或众生是如何依靠修习四念住而灭尽烦恼和痛苦的呢(众生解释,见第三百八十八章)?


世间人或众生持之以恒、坚持不懈、勇猛精进的修习身念住(身念住解释,见第七百三十五章),就能生起、保持正知、正念(正知解释,见第四百八十三章;正念解释,见第四百八十三章),就能熄灭、平息、灭尽贪欲、渴爱、忧虑、愤怒、无智愚痴、喜怒哀乐、执着、挂念等等烦恼和痛苦,就能让内心进入平静、宁静的状态,就能证悟解脱的果位,就能亲身体验、体会、领悟到涅槃的清净境界。


世间人或众生持之以恒、坚持不懈、勇猛精进的修习受念住(受念住解释,见第七百三十五章),就能生起、保持正知、正念(正知解释,见第四百八十三章;正念解释,见第四百八十三章),就能熄灭、平息、灭尽贪欲、渴爱、忧虑、愤怒、无智愚痴、喜怒哀乐、执着、挂念等等烦恼和痛苦,就能让内心进入平静、宁静的状态,就能证悟解脱的果位,就能亲身体验、体会、领悟到涅槃的清净境界。


世间人或众生持之以恒、坚持不懈、勇猛精进的修习心念住(心念住解释,见第七百三十五章),就能生起、保持正知、正念,就能熄灭、平息、灭尽贪欲、渴爱、忧虑、愤怒、无智愚痴、喜怒哀乐、执着、挂念等等烦恼和痛苦,就能让内心进入平静、宁静的状态,就能证悟解脱的果位,就能亲身体验、体会、领悟到涅槃的清净境界。


世间人或众生持之以恒、坚持不懈、勇猛精进的修习法念住(法念住解释,见第七百三十五章),就能生起、保持正知、正念,就能熄灭、平息、灭尽贪欲、渴爱、忧虑、愤怒、无智愚痴、喜怒哀乐、执着、挂念等等烦恼和痛苦,就能让内心进入平静、宁静的状态,就能证悟解脱的果位,就能亲身体验、体会、领悟到涅槃的清净境界。


学友们!你们要注意不是同时修习两种或两种以上的念住,而是在身念住、受念住、心念住、法念住,这四种念住中任意选择一种念住去修行,或者修习身念住,或者修习受念住,或者修习心念住,或者修习法念住。


世间人或众生选择经常修习身念住、受念住、心念住、法念住,这四种念住中的任意一种念住,就能最终灭尽一切的烦恼、痛苦、欲望,进入没有烦恼,没有痛苦,没有执着,没有挂念,没有念想的涅槃清净境界之中。


学友们,你们也要持之以恒、坚持不懈、勇猛精进的去修习四种念住中的其中一种念住,这样你们也能生起、保持正知、正念,你们也能熄灭、平息、灭尽贪欲、渴爱、忧虑、愤怒、无智愚痴、喜怒哀乐、执着、挂念等等烦恼和痛苦,你们也能让内心进入平静、宁静的状态,你们也能证悟解脱的果位,亲身体验、体会、领悟到涅槃的清净境界。”


阿那律尊者说法后,听法的出家人们都虔诚的顶礼阿那律尊者,随喜赞叹阿那律尊者说法的无量功德,他们都按着阿那律尊者所说的法去修行。


巴利语原版经文


SN.52.8/(8) Salaḷāgārasuttaṃ

   906. Ekaṃ samayaṃ āyasmā anuruddho sāvatthiyaṃ viharati salaḷāgāre. Tatra kho āyasmā anuruddho bhikkhū āmantesi …pe… etadavoca– “seyyathāpi, āvuso, gaṅgā nadī pācīnaninnā pācīnapoṇā pācīnapabbhārā. Atha mahājanakāyo āgaccheyya kuddālapiṭakaṃ ādāya– ‘mayaṃ imaṃ gaṅgānadiṃ pacchāninnaṃ karissāma pacchāpoṇaṃ pacchāpabbhāran’ti. Taṃ kiṃ maññathāvuso, api nu so mahājanakāyo gaṅgānadiṃ pacchāninnaṃ kareyya pacchāpoṇaṃ pacchāpabbhāran”ti? “No hetaṃ, āvuso”. “Taṃ kissa hetu”? “Gaṅgā, āvuso, nadī pācīnaninnā pācīnapoṇā pācīnapabbhārā. Sā na sukarā pacchāninnaṃ kātuṃ pacchāpoṇaṃ pacchāpabbhāraṃ. Yāvadeva ca pana so mahājanakāyo kilamathassa vighātassa bhāgī assā”ti.

   “Evameva kho, āvuso, bhikkhuṃ cattāro satipaṭṭhāne bhāventaṃ cattāro satipaṭṭhāne bahulīkarontaṃ rājāno vā rājamahāmattā vā mittā vā amaccā vā ñātī vā sālohitā vā bhogehi abhihaṭṭhuṃ pavāreyyuṃ– ‘ehambho purisa, kiṃ te ime kāsāvā anudahanti? Kiṃ muṇḍo kapālamanusañcarasi? Ehi hīnāyāvattitvā bhoge ca bhuñjassu puññāni ca karohī’”ti.

   “So vata, āvuso, bhikkhu cattāro satipaṭṭhāne bhāvento cattāro satipaṭṭhāne bahulīkaronto sikkhaṃ paccakkhāya hīnāyāvattissatīti– netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Taṃ kissa hetu? Yañhi taṃ, āvuso, cittaṃ dīgharattaṃ vivekaninnaṃ vivekapoṇaṃ vivekapabbhāraṃ taṃ vata hīnāyāvattissatīti netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Kathañcāvuso, bhikkhu cattāro satipaṭṭhāne bhāveti, cattāro satipaṭṭhāne bahulīkarotīti? Idhāvuso, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati …pe… vedanāsu …pe… citte …pe… dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ. Evaṃ kho, āvuso, bhikkhu cattāro satipaṭṭhāne bhāveti, cattāro satipaṭṭhāne bahulīkarotī”ti. Aṭṭhamaṃ.


“第八百七十一章 改变恒河的流向可能吗?” 的相关文章

第十一章 不可随便相信人

2.第二品相应部3相应11经/七位结髮者经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有一天,佛陀住在舍卫城的东园鹿母讲堂,傍晚的时候,佛陀停止静坐观想,起座来到屋外安坐,那时,骄萨罗国的波斯匿王来到佛陀的住所,他顶礼佛陀后,在一旁坐下。这时,有七位留着头发修行的人,有七位尼乾陀教徒,有七位裸体修行人,有七位只穿一...

第十二章 什么欲望是世间排名第一的欲望?

相应部3相应12经/五位国王经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,以波斯匿王为首的五位国王正在讨论一个问题:「什么欲望是最让人贪爱不舍、恋恋不忘,排名第一的欲望呢?」五位国王有各自的说法,其中有位国王说:「眼睛看见的事物,比如看见黄金珠宝,看见国色天香的女子,看见等等的事物就是最让人陶醉,最让人贪...

第十五章 抢劫别人就是抢劫自己

相应部3相应15经/战斗经第二(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,摩揭陀国的阿闍世王率领军队突袭占领了迦尸国,并且率领军队入侵骄萨罗国,骄萨罗国的波斯匿王仓促应战,由于准备不足,波斯匿王的军队出师不利,被阿闍世王的军队击败。波斯匿王退守骄萨罗国的首都舍卫城。波斯匿王在舍卫城中与大臣们紧急的召开军事...

第十六章 不可轻视女子

相应部3相应16经/茉莉经(憍萨罗相应/有偈篇/祇夜)有个时候,骄萨罗国的波斯匿王来到佛陀的住所,顶礼佛陀后,他在一旁坐下。波斯匿王正在听佛陀说法,这个时候,有一个侍从前来拜见波斯匿王,他靠近波斯匿王的耳朵说:“陛下!祝贺您,茉莉王后,刚刚生了一位漂亮的公主。”这个侍从刚一说完话,波斯匿王立刻就闷闷...

第三十五章 丢失十四头牛的忧愁

相应部7相应10经/许多女儿经(婆罗门相应/有偈篇/祇夜)有个时候,佛陀住在骄萨罗国的某个密林中。那个时候,有个婆罗门丢失了十四头牛,他到处寻找这些自己丢失的牛,不知不觉的来到佛陀的住所,他看见佛陀正在密林中静坐。就对静坐中的佛陀说到:“我的十四头牛在六天前丢失了,我心急如焚、愁眉苦脸。然而在这里打...

第三十九章 不孝的孩子不如拐杖

相应部7相应14经/大财富者经(婆罗门相应/有偈篇/祇夜)有个时候,舍卫城中一位家财万贯的婆罗门,他穿着破烂的衣服,灰头土脸的来到佛陀的住所,顶礼佛陀后这位婆罗门在一旁坐下。佛陀对这位婆罗门说:“婆罗门,你穿的衣服为何如此的破烂?如来看你好像很久都没有洗过澡了。你应该是舍卫城中的富翁吧,你怎么会变成...