第八百六十五章 修习四神足如同恒河的流向
4.恒河中略品
相应部51相应 33-44经/恒河等经十二则(神足相应/大篇/修多罗)
有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园,有一天,佛陀对出家弟子们说:“比丘们(出家人),恒河河水向东方流动,恒河越往东方地势越低,最终会流入大海,比丘们,经常修习四神足的世间人或众生(四神足解释,见第八百五十一章),就会向清净涅槃的方向行进,就会越来越接近清净涅槃的境界,就能最终进入清净涅槃的境界,就如同恒河河水向东流动,最终会汇入大海中一样。
比丘们,为什么经常修习四神足就会向清净涅槃的方向行进,就会越来越接近清净涅槃的境界,最终进入清净涅槃的境界呢?比丘们,经常修习欲三摩地断行成就神足、心三摩地断行成就神足、勤三摩地断行成就神足、观三摩地断行成就神足,这四种神足的世间人或众生,他们就能熄灭、平息、灭尽贪欲、渴爱的烦恼,他们就能熄灭、平息、灭尽不如意、反感、怨恨、愤怒的烦恼,他们就能熄灭、平息、灭尽无智、无知、迷糊的状态。
比丘们,经常修习欲三摩地断行成就神足、心三摩地断行成就神足、勤三摩地断行成就神足、观三摩地断行成就神足,这四种神足的世间人或众生,他们就能逐渐熄灭、平息、灭尽贪欲、渴爱、愤怒、无智愚痴、喜怒哀乐、执着、挂念等等烦恼和痛苦,就能让自己的内心向清净安宁的方向和状态行进,就能让自己的内心越来越清净安宁,随着自己烦恼和痛苦的一一熄灭、平息、灭尽,就会让自己越来越接近清净涅槃的境界,就会让自己无限接近清净涅槃的境界,当自己圆满的完成欲三摩地断行成就神足、心三摩地断行成就神足、勤三摩地断行成就神足、观三摩地断行成就神足,这四种神足的修行的时候,就能彻底的灭尽一切的烦恼和痛苦,最终进入没有烦恼,没有痛苦,没有执着,没有挂念,没有念想的涅槃清净境界。
比丘们,你们要注意,不是同时修习四种神足,而是在欲三摩地断行成就神足、心三摩地断行成就神足、勤三摩地断行成就神足、观三摩地断行成就神足,这四种神足中选择其中一种神足修习,或者修习欲三摩地断行成就神足,或者修习心三摩地断行成就神足,或者修习勤三摩地断行成就神足,或者修习观三摩地断行成就神足。
比丘们,就如同恒河的河水向东流动,向着大海的方向流动,最终会汇入大海中一样,经常修习四神足的世间人或众生会向着清净安宁的方向和状态行进,会向着清净涅槃的方向行进,他们会越来越接近涅槃的境界,他们最终能进入清净涅槃的境界。”
佛陀说法后,听法的出家弟子们都再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,他们都按着佛陀所说的法去修行。
巴利语原版经文
4. Gaṅgāpeyyālavaggo
SN.51.33- 44/(1- 12) Gaṅgānadī-ādisuttadvādasakaṃ
845-856. “Seyyathāpi bhikkhave, gaṅgā nadī pācīnaninnā pācīnapoṇā pācīnapabbhārā; evameva kho, bhikkhave, bhikkhu cattāro iddhipāde bhāvento cattāro iddhipāde bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro. Kathañca, bhikkhave, bhikkhu cattāro iddhipāde bhāvento cattāro iddhipāde bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti, vīriyasamādhi …pe… cittasamādhi …pe… vīmaṃsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti.
“Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu cattāro iddhipāde bhāvento cattāro iddhipāde bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro”ti. Dvādasamaṃ.
Gaṅgāpeyyālavaggo catuttho.
Tassuddānaṃ–
Cha pācīnato ninnā, cha ninnā ca samuddato;
Dvete cha dvādasa honti, vaggo tena pavuccatīti.
Appamādavaggo vitthāretabbo.
Tassuddānaṃ–
Tathāgataṃ padaṃ kūṭaṃ, mūlaṃ sāro ca vassikaṃ;
Rājā candimasūriyā, vatthena dasamaṃ padanti.
Balakaraṇīyavaggo vitthāretabbo.
Tassuddānaṃ–
Balaṃ bījañca nāgo ca, rukkho kumbhena sūkiyā;
Ākāsena ca dve meghā, nāvā āgantukā nadīti.
Esanāvaggo vitthāretabbo.
Tassuddānaṃ–
Esanā vidhā āsavo, bhavo ca dukkhatā tisso.
Khilaṃ malañca nīgho ca, vedanā taṇhā tasinā cāti.