第八百四十六章 修习五力进入涅槃境界
50.(6)力相应
1.恒河中略品
相应部50相应 1-12经/力经十二则(力相应/大篇/修多罗)
有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园,有一天,佛陀对出家弟子们说:“比丘们(出家人),有五种力,是哪五种力呢?即是信力、精进力、念力、定力、慧力,这五力(五力解释,见第八百一十九章)。
比丘们,恒河河水向东方流动,恒河越往东方地势越低,最终会流入大海,比丘们,修习五力,经常修习五力的世间人或众生,就会向清净涅槃的方向行进,就会越来越接近清净涅槃的境界,就能最终进入清净涅槃的境界,就如同恒河河水向东流动,最终会汇入大海中一样。
比丘们,为什么修习五力,经常修习五力就会向清净涅槃的方向行进,就会越来越接近清净涅槃的境界,最终进入清净涅槃的境界呢?比丘们,世间人或众生逐渐熄灭、平息、灭尽贪欲、渴爱、愤怒、无智愚痴、喜怒哀乐、执着、挂念等等烦恼和痛苦的时候,就能让他们的内心向清净安宁的方向和状态行进,就能让他们的内心越来越清净安宁,随着他们烦恼和痛苦的一一熄灭、平息、灭尽,就会让他们越来越接近清净涅槃的境界,就会让他们无限接近清净涅槃的境界,当世间人或众生圆满的完成信力、精进力、念力、定力、慧力,这五力的修行的时候,就能让他们彻底的灭尽一切的烦恼和痛苦,最终进入没有烦恼,没有痛苦,没有执着,没有挂念,没有念想的涅槃清净境界。
比丘们,简单的说就是:「世间人或众生依靠远离、熄灭、平息、停止、灭尽贪欲、渴爱、愤怒、无智愚痴、喜怒哀乐、执着、挂念等等烦恼和痛苦,圆满完成信力、精进力、念力、定力、慧力,这五力的修行。」
比丘们,就如同恒河的河水向东流动,向着大海的方向流动,最终会汇入大海中一样,修习五力,经常修习五力的世间人或众生会向着清净安宁的方向和状态行进,会向着清净涅槃的方向行进,他们会越来越接近涅槃的境界,他们最终能进入清净涅槃的境界。”
佛陀说法后,听法的出家弟子们都再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,他们都按着佛陀所说的法去修行。
巴利语原版经文
50.(6) Balasaṃyuttaṃ
1. Gaṅgāpeyyālavaggo
SN.50.1- 12/(1- 12) Balādisuttadvādasakaṃ
705-716. “Pañcimāni bhikkhave, balāni. Katamāni pañca? Saddhābalaṃ, vīriyabalaṃ, satibalaṃ, samādhibalaṃ, paññābalaṃ– imāni kho, bhikkhave, pañca balānīti. Seyyathāpi, bhikkhave, gaṅgā nadī pācīnaninnā pācīnapoṇā pācīnapabbhārā; evameva kho, bhikkhave, bhikkhu pañca balāni bhāvento pañcabalāni bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro. Kathañca, bhikkhave, bhikkhu pañca balāni bhāvento pañca balāni bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu saddhābalaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ, vīriyabalaṃ …pe… satibalaṃ… samādhibalaṃ… paññābalaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu pañca balāni bhāvento pañca balāni bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro”ti. Dvādasamaṃ.
Gaṅgāpeyyālavaggo paṭhamo.
Tassuddānaṃ–
Cha pācīnato ninnā, cha ninnā ca samuddato.
Dvete cha dvādasa honti, vaggo tena pavuccatīti.