第七百七十六章 劝导朋友、亲人修习四念住
相应部47相应48经/朋友经(念住相应/大篇/修多罗)
有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园,有一天,佛陀对出家弟子们说:“比丘们,凡是那些陷入烦恼和痛苦之中的世间人或众生,你们都要劝导他们修习四念住(四念住解释,见第七百三十五章),因为四念住能够熄灭、平息、灭尽他们的烦恼和痛苦,包括你们的朋友、同乡、亲人、族人、与你们有血缘关系的人在内,你们都应该教导他们去修习四念住,因为四念住能够熄灭、平息、灭尽他们的烦恼和痛苦,让他们的内心进入平静、安宁的状态之中,让他们亲身体验、体会、领悟到由低到高的各种清净境界,让他们最终亲身体验、体会、领悟到涅槃的清净境界。
比丘们,是哪四种念住呢?即是身念住、受念住、心念住、法念住,这四种念住(身念住、受念住、心念住、法念住解释,见第七百三十五章)。
比丘们,你们也要去经常修习四念住,这样你们也能熄灭、平息、灭尽你们自己的烦恼和痛苦,你们也能让自己的内心进入平静、安宁的状态之中,你们也能亲身体验、体会、领悟到由低到高的各种清净境界,你们也能最终亲身体验、体会、领悟到涅槃的清净境界。”
佛陀说法后,听法的出家弟子们都再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,他们都按着佛陀所说的法去修行。
巴利语原版经文
SN.47.48/(8) Mittasuttaṃ
414. “Ye bhikkhave, anukampeyyātha, ye ca kho sotabbaṃ maññeyyuṃ mittā vā amaccā vā ñātī vā sālohitā vā, te vo, bhikkhave, catunnaṃ satipaṭṭhānānaṃ bhāvanāya samādapetabbā nivesetabbā patiṭṭhāpetabbā.
“Katamesaṃ, catunnaṃ? Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ; vedanāsu …pe… citte …pe… dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ. Ye, bhikkhave, anukampeyyātha, ye ca sotabbaṃ maññeyyuṃ mittā vā amaccā vā ñātī vā sālohitā vā, te vo, bhikkhave, imesaṃ catunnaṃ satipaṭṭhānānaṃ bhāvanāya samādapetabbā nivesetabbā patiṭṭhāpetabbā”ti. Aṭṭhamaṃ.