第三百八十七章 魔王在什么情况下会出现?
相应部35相应65经/三弥提问魔经第一(处相应/处篇/修多罗)
有个时候,佛陀住在王舍城栗鼠饲养处的竹林中,有一天,三弥离提尊者来到佛陀的住所,他顶礼佛陀后,就在一旁坐下,三弥离提尊者对佛陀说:“世尊,魔王波旬、魔罗是谁呢?妖魔鬼怪又是什么呢?魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪到底都是些什么?在什么情况下魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就出现了?在什么情况下魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就出来伤害人了?用什么方法可以降伏、制伏、消灭魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪呢?世尊,恭请您为我说法,让我不被魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪伤害。”
佛陀说:“三弥离提!魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪只是一个比喻而已,当执着和挂念眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心的时候,当由眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心生起贪欲、渴爱的时候,当由眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心生起欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦的时候,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就出现了,就被魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪控制、奴役、拷打、折磨、伤害了。魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就是贪欲、渴爱,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就是欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦。
当执着和挂念眼处、耳处、鼻处、舌处、身处、意处的时候(眼处、耳处、鼻处、舌处、身处、意处简称六处,六处解释,见第四十九章),当由眼处、耳处、鼻处、舌处、身处、意处生起贪欲、渴爱的时候,当由眼处、耳处、鼻处、舌处、身处、意处生起欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦的时候,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就出现了,就被魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪控制、奴役、拷打、折磨、伤害了。魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就是贪欲、渴爱,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就是欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦。
当执着和挂念眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识的时候(眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识解释,见第一百八十八章),当由眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识生起贪欲、渴爱的时候,当由眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识生起欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦的时候,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就出现了,就被魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪控制、奴役、拷打、折磨、伤害了。魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就是贪欲、渴爱,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就是欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦。
当执着和挂念眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触的时候(眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触解释,见第一百八十九章),当由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起贪欲、渴爱的时候,当由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦的时候,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就出现了,就被魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪控制、奴役、拷打、折磨、伤害了。魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就是贪欲、渴爱,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就是欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦。
当执着和挂念物质事物、物质身体、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想的时候,当由物质事物、物质身体、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想生起贪欲、渴爱的时候,当由物质事物、物质身体、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想生起欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦的时候,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就出现了,就被魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪控制、奴役、拷打、折磨、伤害了。魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就是贪欲、渴爱,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就是欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦。
三弥离提!如何降伏、制伏、消灭魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪呢?
三弥离提!当不执着和挂念眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心的时候,当不由眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心生起贪欲、渴爱的时候,当不由眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、内心生起欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦的时候,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就被降伏、制伏、消灭了,就不会被魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪控制、奴役、拷打、折磨、伤害了。魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就是贪欲、渴爱,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就是欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦。除灭、灭尽了贪欲、渴爱,除灭、灭尽了欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就被降伏、制伏、消灭了。
当不执着和挂念眼处、耳处、鼻处、舌处、身处、意处的时候(眼处、耳处、鼻处、舌处、身处、意处简称六处,六处解释,见第四十九章),当不由眼处、耳处、鼻处、舌处、身处、意处生起贪欲、渴爱的时候,当不由眼处、耳处、鼻处、舌处、身处、意处生起欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦的时候,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就被降伏、制伏、消灭了,就不会被魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪控制、奴役、拷打、折磨、伤害了。魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就是贪欲、渴爱,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就是欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦。除灭、灭尽了贪欲、渴爱,除灭、灭尽了欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就被降伏、制伏、消灭了。
当不执着和挂念眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识的时候(眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识解释,见第一百八十八章),当不由眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识生起贪欲、渴爱的时候,当不由眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识生起欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦的时候,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就被降伏、制伏、消灭了,就不会被魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪控制、奴役、拷打、折磨、伤害了。魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就是贪欲、渴爱,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就是欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦。除灭、灭尽了贪欲、渴爱,除灭、灭尽了欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就被降伏、制伏、消灭了。
当不执着和挂念眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触的时候(眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触解释,见第一百八十九章),当不由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起贪欲、渴爱的时候,当不由眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触生起欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦的时候,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就被降伏、制伏、消灭了,就不会被魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪控制、奴役、拷打、折磨、伤害了。魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就是贪欲、渴爱,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就是欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦。除灭、灭尽了贪欲、渴爱,除灭、灭尽了欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就被降伏、制伏、消灭了。
当不执着和挂念物质事物、物质身体、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想的时候,当不由物质事物、物质身体、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想生起贪欲、渴爱的时候,当不由物质事物、物质身体、声音、气味、味道、触觉、环境变化感觉(冷热、舒适等等)、思想、见解、念想生起欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦的时候,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就被降伏、制伏、消灭了,就不会被魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪控制、奴役、拷打、折磨、伤害了。魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就是贪欲、渴爱,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就是欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦。除灭、灭尽了贪欲、渴爱,除灭、灭尽了欢乐、开心、舒畅、安心、期望、忧愁、悲伤、苦闷、忧虑、恐怖、绝望、出生、衰老、死亡等等喜怒哀乐的烦恼和痛苦,魔王波旬、魔罗、妖魔鬼怪就被降伏、制伏、消灭了。”
佛陀说法后,三弥离提尊者再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,并按着佛陀所说的法去修行。
巴利语原版经文
SN.35.65/(3). Paṭhamasamiddhimārapañhāsuttaṃ
65. Ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe. Atha kho āyasmā samiddhi yena bhagavā …pe… bhagavantaṃ etadavoca– “‘māro, māro’ti, bhante, vuccati. Kittāvatā nu kho, bhante, māro vā assa mārapaññatti vā”ti?
“Yattha kho, samiddhi, atthi cakkhu, atthi rūpā, atthi cakkhuviññāṇaṃ atthi cakkhuviññāṇaviññātabbā dhammā, atthi tattha māro vā mārapaññatti vā. Atthi sotaṃ, atthi saddā, atthi sotaviññāṇaṃ, atthi sotaviññāṇaviññātabbā dhammā, atthi tattha māro vā mārapaññatti vā. Atthi ghānaṃ, atthi gandhā, atthi ghānaviññāṇaṃ, atthi ghānaviññāṇaviññātabbā dhammā, atthi tattha māro vā mārapaññatti vā. Atthi jivhā, atthi rasā, atthi jivhāviññāṇaṃ, atthi jivhāviññāṇaviññātabbā dhammā, atthi tattha māro vā mārapaññatti vā. Atthi kāyo, atthi phoṭṭhabbā, atthi kāyaviññāṇaṃ, atthi kāyaviññāṇaviññātabbā dhammā, atthi tattha māro vā mārapaññatti vā. Atthi mano, atthi dhammā, atthi manoviññāṇaṃ, atthi manoviññāṇaviññātabbā dhammā, atthi tattha māro vā mārapaññatti vā.
“Yattha ca kho, samiddhi, natthi cakkhu, natthi rūpā, natthi cakkhuviññāṇaṃ, natthi cakkhuviññāṇaviññātabbā dhammā, natthi tattha māro vā mārapaññatti vā. Natthi sotaṃ …pe… natthi ghānaṃ …pe… natthi jivhā, natthi rasā, natthi jivhāviññāṇaṃ, natthi jivhāviññāṇaviññātabbā dhammā, natthi tattha māro vā mārapaññatti vā. Natthi kāyo …pe…. Natthi mano, natthi dhammā, natthi manoviññāṇaṃ, natthi manoviññāṇaviññātabbā dhammā, natthi tattha māro vā mārapaññatti vā”ti. Tatiyaṃ.