第九百一十五章 上升到天界的重要指标是什么?
相应部55相应35经/天路经第二(入流相应/大篇/修多罗)
有个时候,佛陀住在舍卫城的祇树林给孤独园,有一天佛陀对比丘僧众说:“比丘们(比丘解释:受持具足戒的男出家人;具足戒解释:受持如来制定的所有戒律,比丘受持二百五十戒),有四种上升到天界的大道(天界解释,见第四百四十一章),踏上这四种大道的众生能够清洗、净化他们过去、现在所造恶行、恶言、恶念的污秽,能够阻止、停止他们未来恶行、恶言、恶念的生起,能够熄灭、平息、灭尽他们贪欲、渴爱、愤怒、无智愚痴、喜怒哀乐、执着、挂念等等的烦恼和痛苦(众生解释,见第三百八十八章)。
是哪四种大道呢?即是生起四种坚固的信心。
第一种坚固的信心:对如来生起坚固的信心:「世尊是已经证悟阿罗汉果位的圣者(阿罗汉果位解释,见第七百九十二章);
世尊是已经证悟无上正等正觉的圣者(无上正等正觉解释:已经完全证悟明白世间一切的真相、真谛,并由此开启了圆满的智慧,从世间彻底的解脱出来);
世尊的智慧与身口意行已经修行达到圆满的境地(身口意行解释:身体行为,口说言语,内心念想);
世尊已经到达解脱的彼岸,不会再沉沦于生死轮回的苦海之中;
世尊知道、明白世间一切的事理;
世尊是善于教导、指引众生的老师,是善于讲解正法、善法、解脱法的老师,是善于引导众生熄灭、平息、灭尽烦恼和痛苦的老师(众生解释,见第三百八十八章);
世尊是天界与人界众生的老师(天界、人界解释,见第八百零五章);
世尊是开启了完全、圆满、解脱智慧的圣者,世尊用已经开启的智慧去教导、指引众生,让他们也开启完全、圆满、解脱的智慧;
世尊是给众生带来吉祥、平安、幸福、清净、解脱的圣者,世尊是受到众生尊敬、尊重的觉者(觉者解释:已经完全开启解脱智慧的圣者)。」
比丘们,对如来生起坚固信心的圣弟子,他们就会去深思:「上升到天界的要求是什么呢?上升到天界的重要指标是什么呢(天界解释,见第四百四十一章)?」,这些圣弟子,他们很快就会明白:「我知道了:上升到天界的重要指标就是:不让自己的内心处于不如意、反感、怨恨、愤怒的状态之中,不让自己生起不如意、反感、怨恨、愤怒的烦恼,天界中的众生都是很欢喜、善良、仁慈、温和、亲切的。我如果不对任何的众生、事物、事情生起不如意、反感、怨恨、愤怒的念想,我如果能够不让内心处于不如意、反感、怨恨、愤怒的状态之中,我其实就已经具备了上升到天界的因缘、条件,我其实就已经拥有了进入天界的资格。」对如来生起坚固的信心,就能熄灭、平息、灭尽不如意、反感、怨恨、愤怒的烦恼,就能清洗、净化内心不如意、反感、怨恨、愤怒的污秽,就能让众生具备上升到天界的因缘、条件,就能让众生拥有进入天界的资格,因此对如来生起坚固的信心就是第一种上升到天界的大道,就是第一种进入天界的修行方法。
第二种坚固的信心:对如来所说的法生起坚固的信心:「这个法是世尊亲自所说的,这个法是浅显易懂,很快就能直接明白的道理,应该让更多的众生明白这些法理与道理。
明白了世尊所说的法,就能指引、引导众生离开带来不祥、危险、不幸、污染、束缚的恶法、邪法、束缚法,就能指引、引导众生亲近带来吉祥、平安、幸福、清净、解脱的善法、正法、解脱法。
有智慧的众生应该知道和明白世尊所说的法,应该实践的去修行世尊所说的法。」
比丘们,对如来所说的法生起坚固信心的圣弟子,他们就会去深思:「上升到天界的要求是什么呢?上升到天界的重要指标是什么呢(天界解释,见第四百四十一章)?」,这些圣弟子,他们很快就会明白:「我知道了:上升到天界的重要指标就是:不让自己的内心处于不如意、反感、怨恨、愤怒的状态之中,不让自己生起不如意、反感、怨恨、愤怒的烦恼,天界中的众生都是很欢喜、善良、仁慈、温和、亲切的。我如果不对任何的众生、事物、事情生起不如意、反感、怨恨、愤怒的念想,我如果能够不让内心处于不如意、反感、怨恨、愤怒的状态之中,我其实就已经具备了上升到天界的因缘、条件,我其实就已经拥有了进入天界的资格。」对如来所说的法生起坚固的信心,就能熄灭、平息、灭尽不如意、反感、怨恨、愤怒的烦恼,就能清洗、净化内心不如意、反感、怨恨、愤怒的污秽,就能让众生具备上升到天界的因缘、条件,就能让众生拥有进入天界的资格,因此对如来所说的法生起坚固的信心就是第二种上升到天界的大道,就是第二种进入天界的修行方法。
第三种坚固的信心:对比丘僧众生起坚固的信心(比丘僧众解释:佛陀出家弟子们聚集的僧团):「世尊的出家弟子们聚集的僧团,是按着世尊所说的法去修行的团体,世尊的出家弟子是按着世尊所说的善法、正法、解脱法修行的实践者。
世尊的出家弟子们按照正道行事,他们朴实、正直、清净;世尊的出家弟子是践行八正道的修行者(八正道解释,见第五百八十九章)。
世尊的出家弟子们是按着世尊所说的法理去修行的实践者;
世尊的出家弟子们是按着世尊所说的法去循序渐进修行的行者,他们是四双八士(四双八士解释:证悟八种果位的圣弟子,二种为一双,八种又被称为四双),也即是:世尊的出家弟子们,他们证悟的果位处于:向入流果、入流果、向一来果、一来果、向不还果、不还果、向阿罗汉果位、阿罗汉果位,这八种果位之中(向入流果、向一来果、向不还果、向阿罗汉果位解释,见第七百九十六章;入流果、一来果、不还果、阿罗汉果位解释,见第七百九十二章)。因此恭敬的供养、赞叹世尊的出家弟子们,就能种植下无量的福田。」
比丘们,对比丘僧众生起坚固信心的圣弟子,他们就会去深思:「上升到天界的要求是什么呢?上升到天界的重要指标是什么呢(天界解释,见第四百四十一章)?」,这些圣弟子,他们很快就会明白:「我知道了:上升到天界的重要指标就是:不让自己的内心处于不如意、反感、怨恨、愤怒的状态之中,不让自己生起不如意、反感、怨恨、愤怒的烦恼,天界中的众生都是很欢喜、善良、仁慈、温和、亲切的。我如果不对任何的众生、事物、事情生起不如意、反感、怨恨、愤怒的念想,我如果能够不让内心处于不如意、反感、怨恨、愤怒的状态之中,我其实就已经具备了上升到天界的因缘、条件,我其实就已经拥有了进入天界的资格。」对比丘僧众生起坚固的信心,就能熄灭、平息、灭尽不如意、反感、怨恨、愤怒的烦恼,就能清洗、净化内心不如意、反感、怨恨、愤怒的污秽,就能让众生具备上升到天界的因缘、条件,就能让众生拥有进入天界的资格,因此对比丘僧众生起坚固的信心就是第三种上升到天界的大道,就是第三种进入天界的修行方法。
第四种坚固的信心:对如来所制定的戒律生起坚固的信心:「受持世尊所制定的戒律,能够让持戒者,不被恶法、邪法、束缚法污染,不被恶行、恶言、恶念毁坏,不被各种烦恼和痛苦困扰、折磨、纠缠;
受持世尊所制定的戒律,能够让持戒者清净无染,自在解脱;
受持世尊所制定的戒律会受到智者们的称赞,受到大众的尊敬;
受持世尊所制定的戒律,能够解除眼睛与物质事物,耳朵与声音,鼻子与气味,舌头与味道,身体与触觉、环境变化感觉,内心与见解、思想、念想的束缚捆绑,放下一切的执着和挂念,引导内心进入平静、宁静的状态之中。」
比丘们,对如来所制定的戒律生起坚固信心的圣弟子,他们就会去深思:「上升到天界的要求是什么呢?上升到天界的重要指标是什么呢(天界解释,见第四百四十一章)?」,这些圣弟子,他们很快就会明白:「我知道了:上升到天界的重要指标就是:不让自己的内心处于不如意、反感、怨恨、愤怒的状态之中,不让自己生起不如意、反感、怨恨、愤怒的烦恼,天界中的众生都是很欢喜、善良、仁慈、温和、亲切的。我如果不对任何的众生、事物、事情生起不如意、反感、怨恨、愤怒的念想,我如果能够不让内心处于不如意、反感、怨恨、愤怒的状态之中,我其实就已经具备了上升到天界的因缘、条件,我其实就已经拥有了进入天界的资格。」对如来所制定的戒律生起坚固的信心,就能熄灭、平息、灭尽不如意、反感、怨恨、愤怒的烦恼,就能清洗、净化内心不如意、反感、怨恨、愤怒的污秽,就能让众生具备上升到天界的因缘、条件,就能让众生拥有进入天界的资格,因此对如来所制定的戒律生起坚固的信心就是第四种上升到天界的大道,就是第四种进入天界的修行方法。
比丘们,对如来生起坚固的信心,对如来所说的法生起坚固的信心,对比丘僧众生起坚固的信心,对如来所制定的戒律生起坚固的信心,这四种修行方法就是上升到天界的四种大道,踏上这四种大道的众生能够清洗、净化他们过去、现在所造恶行、恶言、恶念的污秽,能够阻止、停止他们未来恶行、恶言、恶念的生起,能够熄灭、平息、灭尽他们贪欲、渴爱、愤怒、无智愚痴、喜怒哀乐、执着、挂念等等的烦恼和痛苦。”
佛陀说法后,听法的出家弟子们都再次的顶礼佛陀,随喜赞叹佛陀说法的无量功德,他们都按着佛陀所说的法去修行。
巴利语原版经文
SN.55.35/(5) Dutiyadevapadasuttaṃ
1031. “Cattārimāni, bhikkhave, devānaṃ devapadāni avisuddhānaṃ sattānaṃ visuddhiyā apariyodātānaṃ sattānaṃ pariyodapanāya.
“Katamāni cattāri? Idha, bhikkhave, ariyasāvako buddhe aveccappasādena samannāgato hoti– itipi so bhagavā …pe… satthā devamanussānaṃ buddho bhagavāti. So iti paṭisañcikkhati– ‘kiṃ nu kho devānaṃ devapadan’ti? So evaṃ pajānāti– ‘abyābajjhaparame khvāhaṃ etarahi deve suṇāmi. Na ca kho panāhaṃ kiñci byābādhemi tasaṃ vā thāvaraṃ vā. Addhāhaṃ devapadadhammasamannāgato viharāmī’”ti. Idaṃ paṭhamaṃ devānaṃ devapadaṃ avisuddhānaṃ sattānaṃ visuddhiyā apariyodātānaṃ sattānaṃ pariyodapanāya.
“Puna caparaṃ, bhikkhave, ariyasāvako dhamme …pe… saṅghe …pe….
“Puna caparaṃ, bhikkhave, ariyasāvako ariyakantehi sīlehi samannāgato hoti akhaṇḍehi …pe… samādhisaṃvattanikehi. So iti paṭisañcikkhati– ‘kiṃ nu kho devānaṃ devapadan’ti So evaṃ pajānāti– ‘abyābajjhaparame khvāhaṃ etarahi deve suṇāmi. Na kho panāhaṃ kiñci byābādhemi tasaṃ vā thāvaraṃ vā. Addhāhaṃ devapadadhammasamannāgato viharāmī’ti. Idaṃ catutthaṃ devānaṃ devapadaṃ avisuddhānaṃ sattānaṃ visuddhiyā apariyodātānaṃ sattānaṃ pariyodapanāya. Imāni kho, bhikkhave, cattāri devānaṃ devapadāni avisuddhānaṃ sattānaṃ visuddhiyā apariyodātānaṃ sattānaṃ pariyodapanāyā”ti. Pañcamaṃ.